Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2061

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2061/96, 8. oktoober 1996, millega muudetakse aromatiseeritud veinide, aromatiseeritud veinijookide ja aromatiseeritud veinikokteilide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirju käsitlevat määrust (EMÜ) nr 1601/91

    EÜT L 277, 30.10.1996, p. 1–2 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/03/2015; kehtetuks tunnistatud 32014R0251

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2061/oj

    31996R2061



    Euroopa Liidu Teataja L 277 , 30/10/1996 Lk 0001 - 0002


    Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 2061/96,

    8. oktoober 1996,

    millega muudetakse aromatiseeritud veinide, aromatiseeritud veinijookide ja aromatiseeritud veinikokteilide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirju käsitlevat määrust (EMÜ) nr 1601/91

    EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 43 ja 100a,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, [1]

    võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust, [2]

    tegutsedes vastavalt asutamislepingu artiklis 189b sätestatud korrale [3]

    ning arvestades, et:

    mõnede liikmesriikide traditsioonide arvessevõtmiseks tuleb ette näha, et aromatiseeritud veine võib valmistada ka nõukogu 16. märtsi 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 822/87 (veinituru ühise korralduse kohta) [4] I lisa punktis 5 osutatud värskest viinamarjavirdest, mille käärimine on peatatud alkoholi lisamise teel;

    peaaegu võimatu on kontrollida erinevatelt tootmisaladelt pärinevate rikastatud veinide puhul aromatiseeritud veinis sisalduva minimaalset veinikogust käsitleva kohustuse täitmist; seepärast on vaja kõnealust kohustust korrigeerida;

    traditsioonilise tootemääratluse, näiteks Glühwein’i puhul tuleb arvesse võtta teatavat arengut sektoris; seepärast tuleb keelata vee lisamine, ilma et see piiraks vee lisandumist magustamise käigus;

    mitmesuguste toodete valmistamisel kasutada lubatud menetlusi käsitleva sätte sõnastust tuleb täpsustada, arvestades seda, et ühenduse eeskirjade puudumisel võivad liikmesriigid selles valdkonnas kohaldada erieeskirju, kui need on kooskõlas ühenduse õigusega;

    kogemustest lähtudes tuleks määrust (EMÜ) nr 1601/91 [5] vastavalt muuta ja seda mõnest tehnilisest aspektist kohandada,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    Käesolevaga muudetakse määrust (EMÜ) nr 1601/91 järgmiselt.

    1. Artikli 2 lõike 1 punktis a:

    i) asendatakse esimene taane järgmisega:

    "— mis on saadud määruse (EMÜ) nr 822/87 [6] I lisa punktides 5 ja 12–18 määratletud ühest või mitmest veinitootest, sealhulgas määruse (EMÜ) nr 823/87 [7] artikli 1 lõikes 2 defineeritud määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinidest, välja arvatud retsina lauavein, ja millele võib olla lisatud viinamarjavirret ja/või käärivat viinamarjavirret;"

    ii) asendatakse eelviimane lõik järgmisega:

    "Aromatiseeritud veini valmistamiseks kasutatud vein ja/või värske viinamarjavirre, mille käärimine on peatatud alkoholi lisamise teel, peab moodustuma valmistootest vähemalt 75 %. Olenemata artiklist 5, on kasutatavate toodete väikseim naturaalne alkoholisisaldus mahuprotsentides sätestatud määruse (EMÜ) nr 822/87 artikli 18 lõikes 1."

    2. Artikli 2 lõike 1 punktis b asendatakse esimene taane järgmisega:

    "— mis on saadud määruse (EMÜ) nr 822/87 I lisa punktides 11–13 ja 15–18 määratletud ühest või mitmest veinist, sealhulgas määruse (EMÜ) nr 823/87 artikli 1 lõikes 2 defineeritud määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinidest, välja arvatud veinid, millele on valmistamise käigus lisatud alkoholi, ja retsina lauavein, ning millele võib olla lisatud viinamarjavirret ja/või osaliselt kääritatud viinamarjavirret,."

    3. Itaaliakeelse teksti artikli 2 lõike 2:

    i) punktis a asendatakse sõna

    "vermut"

    järgmisega:

    "Vermut o Vermouth o Vermout;"

    ii) punktis b

    Vino aromatizzato amaro

    asendatakse esimene taane järgmisega:

    "— "Vino alla china" o "Vino chinato" quando l’aromatizzazione principale è fatta con aroma naturale di china,."

    4. Artikli 2 lõike 3:

    i) punktis e Kalte Ente kustutatakse sõnad "viimase maitse peab olema domineeriv";

    ii) punktis f

    Glühwein

    asendatakse esimene lause järgmisega:

    "aromatiseeritud jook, mis on valmistatud eranditult punasest või valgest veinist ning maitsestatud põhiliselt kaneeli ja/või nelgiga; ilma et see piiraks artikli 3 punkti a rakendamisest lähtuvate veekoguste kasutamist, on vee lisamine keelatud;"

    iii) punktis fa

    Viiniglögi/Vinglögg

    asendatakse esimene lause järgmisega:

    "aromatiseeritud jook, mis on valmistatud eranditult punasest või valgest veinist ning maitsestatud põhiliselt kaneeli ja/või nelgiga."

    5. Itaaliakeelse teksti artikli 2 lõike 5 punktid a ja b asendatakse järgmistega:

    "a) extra secco o extra dry: per i prodotti il cui tenore di zuccheri è inferiore a 30 grammi per litro;

    b) secco o dry: per i prodotti il cui tenore di zuccheri è inferiore a 50 grammi per litro;."

    6. Artikkel 5 asendatakse järgmisega:

    "Artikkel 5

    1. Kooskõlas määrusega (EMÜ) nr 822/87 sätestatud veinivalmistusviise ja -tavasid kohaldatakse veinide ja viinamarjavirrete suhtes, mis on artiklis 1 loetletud toodete koostiseks.

    2. Käesolevas määruses osutatud valmistoodete saamiseks kasutatavate toodete töötlemine kehtestatakse artiklis 14 sätestatud korras."

    7. II lisas lisatakse sõnade "Nürnberger Glühwein" järele sõnad "Thüringer Glühwein".

    Artikkel 2

    Toote Glühwein puhul võetakse üleminekuperioodiks kuni 31. jaanuarini 1998 vastu erandlikud meetmed määruse (EMÜ) nr 1601/91 artiklis 13 sätestatud korras.

    Artikkel 3

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 8. oktoober 1996

    Euroopa Parlamendi nimel

    president

    K. Hänsch

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    P. Rabbitte

    [1] EÜT C 28, 1.2.1996, lk 8.

    [2] Arvamus on esitatud 27. märtsil 1996 (EÜT C 174, 17.6.1996, lk 32).

    [3] Euroopa Parlamendi 14. märtsi 1996. aasta arvamus (EÜT C 96, 1.4.1996, lk 235), nõukogu 29. aprilli 1996. aasta ühine seisukoht (EÜT C 196, 6.7.1996, lk 130) ja Euroopa Parlamendi 16. juuli 1996. aasta otsus (EÜT C 261, 9.9.1996, lk 23).

    [4] EÜT L 84, 27.3.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1544/95 (EÜT L 148, 30.6.1995, lk 31).

    [5] EÜT L 149, 14.6.1991, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 3378/94 (EÜT L 366, 31.12.1994, lk 1).

    [6] EÜT L 84, 27.3.1987, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1544/95 (EÜT L 148, 30.6.1995, lk 31).

    [7] EÜT L 84, 27.3.1987, lk 59. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 3011/95 (EÜT L 314, 28.12.1995, lk 14).

    --------------------------------------------------

    Top