This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21998A0330(01)
Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Tunisia, of the other part - Protocol No 1 on the arrangements applying to imports into the Community of agricultural products originating in Tunisia - Protocol No 2 on the arrangement applying to imports into the Community of fishery products originating in Tunisia - Protocol No 3 on the arrangements applying to imports into Tunisia of agricultural products originating in the Community - Protocol No 4 concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation - Protocol No 5 on mutual assistance in customs matters between the administrative authorities - Joint Declarations - Declarations
Euroopa–Vahemere piirkonna leping assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel - Lõppakt - deklaratsioonid
Euroopa–Vahemere piirkonna leping assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel - Lõppakt - deklaratsioonid
EÜT L 97, 30.3.1998, p. 2–183
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
ELT L 278, 21.10.2005, p. 9–169
(CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/238/oj
21.10.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 278/9 |
EUROOPA–VAHEMERE PIIRKONNA LEPING
assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel
BELGIA KUNINGRIIK,
TAANI KUNINGRIIK,
SAKSAMAA LIITVABARIIK,
KREEKA VABARIIK,
HISPAANIA KUNINGRIIK,
PRANTSUSE VABARIIK,
IIRIMAA,
ITAALIA VABARIIK,
LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIK,
MADALMAADE KUNINGRIIK,
AUSTRIA VABARIIK,
PORTUGALI VABARIIK,
SOOME VABARIIK,
ROOTSI KUNINGRIIK,
SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIK,
kes on Euroopa Ühenduse asutamislepingu, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu osalised, edaspidi “liikmesriigid”, ning
EUROOPA ÜHENDUS,
EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUS,
edaspidi “ühendus”, ühelt poolt ja
TUNEESIA VABARIIK,
edaspidi “Tuneesia”, teiselt poolt,
ARVESTADES ühenduse ja selle liikmesriikide ning Tuneesia vaheliste traditsiooniliste sidemete tähtsust ja lepinguosaliste ühiseid väärtusi;
VÕTTES ARVESSE, et ühendus, selle liikmesriigid ja Tuneesia soovivad neid sidemeid tugevdada ning panna aluse võrdväärsel vastastikusel kohtlemisel, partnerlusel ja ühisel arengul põhinevatele kestvatele suhetele;
VÕTTES ARVESSE, kui tähtsaks lepinguosalised peavad Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni põhikirja põhimõtteid, eelkõige inimõiguste ning poliitilise ja majandusliku vabaduse järgimist, mis on nendevahelise assotsiatsiooni põhialus;
VÕTTES ARVESSE hiljutist poliitilist ja majanduslikku arengut nii Euroopa kontinendil kui Tuneesias;
VÕTTES ARVESSE Tuneesia ja Tuneesia rahva märkimisväärseid edusamme, et saavutada Tuneesia majanduse täielik integreerimine maailma majandusse ja sidemed kõigi demokraatlike riikidega;
OLLES TEADLIK käesoleva koostööl ja dialoogil põhineva lepingu tähtsusest stabiilsuse ja julgeoleku kestmisele Euroopa–Vahemere piirkonnas;
OLLES TEADLIK ühelt poolt suhete tähtsusest kogu Euroopa–Vahemere piirkonna kontekstis ja teiselt poolt eesmärgist integreerida Magribi riigid;
PIDADES SILMAS ühenduse ja Tuneesia majanduslikke ja sotsiaalseid erinevusi ning soovides käesoleva lepingu vastavate sätete abil saavutada käesoleva assotsiatsiooni eesmärke;
SOOVIDES alustada ja arendada korrapärast poliitilist dialoogi vastastikust huvi pakkuvates kahepoolsetes ja rahvusvahelistes küsimustes;
VÕTTES ARVESSE ühenduse soovi anda Tuneesiale tõhusat toetust tema püüdlustes majandusreformi, struktuurilise kohanduse ja sotsiaalse arengu poole;
VÕTTES ARVESSE ühenduse ja Tuneesia vabakaubandusalaseid kohustusi kooskõlas üldisest tolli- ja kaubanduskokkuleppest (GATT) tulenevate õiguste ning kohustustega;
SOOVIDES alustada majandus-, sotsiaal- ja kultuuriküsimusi käsitleval korrapärasel dialoogil põhinevat koostööd parema vastastikuse arusaamise saavutamiseks;
OLLES VEENDUNUD, et käesolev leping loob paremad tingimused lepinguosaliste vaheliste majanduslike suhete arenguks eeskätt kaubanduse ja investeeringute valdkonnas, mis on majanduse ümberkorraldamise ja tehnoloogia ajakohastamise olulised sektorid,
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
1. Käesolevaga luuakse assotsiatsioon ühelt poolt ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia vahel.
2. Käesoleva lepingu eesmärgid on järgmised:
— |
luua sobiv raamistik lepinguosaliste vahelisele poliitilisele dialoogile, mis võimaldab arendada lähedasi suhteid kõigis valdkondades, mille puhul nad peavad dialoogi vajalikuks, |
— |
luua tingimused kaubavahetuse, teenuste ja kapitali kaubanduse järkjärguliseks liberaliseerimiseks, |
— |
edendada eeskätt dialoogi ja koostöö abil kaubandust ja harmoonilisi majandus- ning sotsiaalseid suhteid lepinguosaliste vahel, et soodustada Tuneesia ja Tuneesia rahva arengut ja heaolu, |
— |
soodustada Magribi riikide integratsiooni, edendades kaubandust ning koostööd Tuneesia ja teiste selle piirkonna riikide vahel, |
— |
edendada majandus-, sotsiaal-, kultuuri- ja rahanduskoostööd. |
Artikkel 2
Lepinguosaliste vahelised suhted ja lepingu enda sätted põhinevad demokraatlike põhimõtete ja inimõiguste austamisel, millest juhindutakse nende sise- ja välispoliitikas ning mis moodustab käesoleva lepingu olulise osa.
I JAOTIS
POLIITILINE DIALOOG
Artikkel 3
1. Lepinguosaliste vahel alustatakse korrapärast poliitilist dialoogi. See võimaldab sõlmida poolte vahel kestvad solidaarsussidemed, mis panustavad Vahemere piirkonna heaolusse, stabiilsusse ja julgeolekusse ning loovad kultuuride vahelise mõistmise ja sallivuse õhkkonna.
2. Poliitiline dialoog ja koostöö peavad eeskätt:
a) |
kergendama lepinguosaliste lähenemist parema vastastikuse mõistmise teel ja ühist huvi pakkuvaid rahvusvahelisi küsimusi käsitlevate seisukohtade korrapärase kooskõlastamise kaudu; |
b) |
võimaldama igal lepinguosalisel arvesse võtta teise lepinguosalise seisukohti ja huve; |
c) |
panustama Vahemere piirkonna ja eeskätt Magribi julgeolekusse ning stabiilsusse; |
d) |
võimaldama ühisalgatusi. |
Artikkel 4
Poliitiline dialoog hõlmab kõiki lepinguosalistele ühist huvi pakkuvaid küsimusi ning eriti rahu, julgeoleku ja regionaalarengu tagamiseks vajalikke tingimusi, soodustades eeskätt Magribi riikide vahelist koostööd.
Artikkel 5
Poliitiline dialoog toimub korrapäraselt ja vajaduse korral eelkõige:
a) |
ministrite tasandil, peamiselt assotsiatsiooninõukogus; |
b) |
Tuneesiat esindavate kõrgemate ametnike tasandil ühelt poolt ja nõukogu eesistuja ning komisjoni tasandil teiselt poolt; |
c) |
täielikult ära kasutades kõiki diplomaatilisi kanaleid, sealhulgas korrapäraseid briifinguid, rahvusvaheliste kohtumiste puhul toimuvaid konsultatsioone ja diplomaatiliste esindajate kontakte kolmandates riikides; |
d) |
vajaduse korral mis tahes muul viisil, mis panustab dialoogi jätkumisse ja selle tõhususe suurendamisse. |
II JAOTIS
KAUPADE VABA LIIKUMINE
Artikkel 6
Ühendus ja Tuneesia loovad käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval algaval ja mitte üle 12 aasta kestval üleminekuperioodil järk-järgult vabakaubanduspiirkonna käesoleva lepingu sätete kohaselt ning 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe ja WTO asutamislepingule lisatud teiste mitmepoolsete kaubavahetuslepingute, edaspidi GATT, alusel.
1. PEATÜKK
TÖÖSTUSTOOTED
Artikkel 7
Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse ühendusest ja Tuneesiast pärit toodete suhtes, välja arvatud Euroopa Ühenduse asutamislepingu II lisas nimetatud tooted.
Artikkel 8
Ühenduse ja Tuneesia vahelises kaubanduses ei võeta kasutusele uusi imporditollimakse ega muid samaväärse toimega makse.
Artikkel 9
Tuneesiast pärit tooteid imporditakse ühendusse tollimaksudeta ja muude samaväärse toimega maksudeta ning nende suhtes ei kohaldata koguselisi piiranguid ega muid samaväärse toimega meetmeid.
Artikkel 10
1. Käesoleva peatüki sätted ei välista, et ühendus kohaldab 1. lisas loetletud Tuneesiast pärit kaupade impordi suhtes põllumajanduskomponenti.
Põllumajanduskomponent peegeldab erinevust nende kaupade tootmiseks kasutatavate põllumajandustoodete suhtes ühenduse turul kohaldatava hinna ja kolmandatest riikidest imporditavate kaupade hinna vahel, kui nimetatud põhitoodete üldmaksumus on ühenduses kõrgem. Põllumajanduskomponent võib olla kas kokkuleppeline tollimaksumäär või väärtuseline tollimaks. Vajaduse korral asendatakse sellised erinevused kokkuleppeliste tollimaksumääradega, mis põhinevad põllumajanduskomponendi tarifitseerimisel või väärtuselisel tollimaksul.
Põllumajandustoodete suhtes kohaldatavaid 2. peatüki sätteid kohaldatakse põllumajanduskomponendi suhtes mutatis mutandis.
2. Käesoleva peatüki sätted ei takista Tuneesiat eraldi kindlaks määramast kehtivate 2. lisas loetletud ühendusest pärit toodete imporditollimaksude põllumajanduskomponenti. Põllumajanduskomponent võib olla kas kokkuleppeline tollimaksumäär või väärtuseline tollimaks.
Põllumajandustoodete suhtes kohaldatavaid 2. peatüki sätteid kohaldatakse põllumajanduskomponendi suhtes mutatis mutandis.
3. 2. lisa 1. nimekirjas loetletud ühendusest pärit toodete suhtes kohaldab Tuneesia kuni käesoleva lepingu jõustumiseni imporditollimakse ja samaväärse toimega makse, mis ei ole suuremad kui selles nimekirjas esitatud tariifikvootide piires 1. jaanuaril 1995 jõus olevad maksud.
Tollimaksu tööstuskomponendi kaotamisel vastavalt lõikele 4 ei või nende toodete suhtes, mille tariifikvoodid kaotatakse, kohaldatavate tollimaksude tase ületada 1. jaanuaril 1995 jõus olevat tollimaksude taset.
4. 2. lisa 2. nimekirjas loetletud ühendusest pärit toodete korral kaotab Tuneesia tollimaksu tööstuskomponendi kooskõlas käesoleva lepingu artikli 11 lõike 3 sätetega, mis käsitlevad 4. lisas märgitud tooteid.
2. lisa 1. ja 3. nimekirjas loetletud ühendusest pärit toodete korral kaotab Tuneesia tollimaksu tööstuskomponendi kooskõlas käesoleva lepingu artikli 11 lõike 3 sätetega, mis käsitlevad 5. lisas märgitud tooteid.
5. Lõigete 1 ja 2 kohaselt kohaldatavaid põllumajanduskomponente võib vähendada, kui ühenduse ja Tuneesia vahelises kaubanduses põllumajanduslike põhitoodete suhtes kohaldatavaid makse vähendatakse või kui selline vähendamine tuleneb töödeldud põllumajandustoodetega seotud vastastikustest soodustustest.
6. Lõikes 5 nimetatud vähendamise, kõnealuste toodete nimekirja ja vajaduse korral tariifikvoodid, mille piires vähendamist kohaldatakse, kehtestab assotsiatsiooninõukogu.
Artikkel 11
1. Tollimaksud ja samaväärse toimega maksud, mida kohaldatakse 3.–6. lisas loetlemata ühendusest pärit toodete importimisel Tuneesiasse, kaotatakse käesoleva lepingu jõustumisel.
2. Tollimaksud ja samaväärse toimega maksud, mida kohaldatakse 3. lisas loetletud ühendusest pärit toodete importimisel Tuneesiasse, kaotatakse järk-järgult järgmise ajakava kohaselt:
käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 85 %ni tollimaksu baasmäärast;
ühe aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 70 %ni tollimaksu baasmäärast;
kahe aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 55 %ni tollimaksu baasmäärast;
kolme aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 40 %ni tollimaksu baasmäärast;
nelja aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 25 %ni tollimaksu baasmäärast;
viie aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest kaotatakse allesjäänud tollimaksud.
3. Tollimaksud ja samaväärse toimega maksud, mida kohaldatakse 4. ja 5. lisas loetletud ühendusest pärit toodete importimisel Tuneesiasse, kaotatakse järk-järgult järgmise ajakava kohaselt:
4. lisas esitatud nimekirja puhul:
käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 92 %ni tollimaksu baasmäärast.;
ühe aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 84 %ni tollimaksu baasmäärast;
kahe aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 76 %ni tollimaksu baasmäärast;
kolme aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 68 %ni tollimaksu baasmäärast;
nelja aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 60 %ni tollimaksu baasmäärast;
viie aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 52 %ni tollimaksu baasmäärast;
kuue aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 44 %ni tollimaksu baasmäärast;
seitsme aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 36 %ni tollimaksu baasmäärast;
kaheksa aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 28 %ni tollimaksu baasmäärast;
üheksa aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 20 %ni tollimaksu baasmäärast;
kümne aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 12 %ni tollimaksu baasmäärast;
üheteistkümne aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 4 %ni tollimaksu baasmäärast;
kaheteistkümne aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest kaotatakse allesjäänud tollimaksud.
5. lisas esitatud nimekirja puhul:
nelja aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 88 %ni tollimaksu baasmäärast;
viie aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 77 %ni tollimaksu baasmäärast;
kuue aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 66 %ni tollimaksu baasmäärast;
seitsme aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 55 %ni tollimaksu baasmäärast;
kaheksa aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 44 %ni tollimaksu baasmäärast;
üheksa aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 33 %ni tollimaksu baasmäärast;
kümne aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 22 %ni tollimaksu baasmäärast;
üheteistkümne aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest vähendatakse iga tollimaksu ja maksu 11 %ni tollimaksu baasmäärast;
kaheteistkümne aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest kaotatakse allesjäänud tollimaksud.
4. Kui antud toote puhul ilmnevad tõsised raskused, võib assotsiatsioonikomitee vastavalt lõikele 3 kohaldatavad ajakavad ühisel kokkuleppel läbi vaadata, võttes arvesse, et läbivaatamiseks esitatud ajakava ei või kõnealuse toote osas pikendada rohkem kui kõige enam 12 aasta pikkuseks üleminekuperioodiks. Kui assotsiatsioonikomitee ei ole otsust teinud 30 päeva jooksul alates Tuneesialt ajakava läbivaatamise taotluse saamisest, võib Tuneesia ajutiselt peatada ajakava kohaldamise kuni üheks aastaks.
5. Tollimaksu baasmäär, mille suhtes kohaldatakse lõigetes 2 ja 3 sätestatud järjestikuseid vähendamisi, on iga toote puhul 1. jaanuaril 1995 ühenduses tegelikult kohaldatud tollimaks.
6. Kui pärast 1. jaanuari 1995 kohaldatakse tariifide vähendamist erga omnes, asendab vähendatud tollimaks lõikes 5 nimetatud tollimaksu baasmäära sellise vähendamise kohaldamise kuupäevast alates.
7. Tuneesia teatab oma tollimaksu baasmäärad ühendusele.
Artikkel 12
Artiklite 10 ja 11 ning artikli 19 punkti b sätteid ei kohaldata 6. lisas esitatud nimekirja kuuluvate toodete suhtes. Selliste toodete suhtes kohaldatava korra vaatab assotsiatsiooninõukogu uuesti läbi nelja aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest.
Artikkel 13
Imporditollimaksude kaotamist käsitlevaid sätteid kohaldatakse ka fiskaalsete tollimaksude suhtes.
Artikkel 14
1. Erandina artikli 11 sätetest võib Tuneesia võtta piiratud kestusega meetmeid, mis seisnevad tollimaksude suurendamises või taaskehtestamises.
Need meetmed võivad hõlmata üksnes noori tööstusharusid või teatavaid sektoreid, mida korraldatakse ümber või mis on suurtes raskustes, eriti kui need raskused põhjustavad olulisi sotsiaalseid probleeme.
Nende meetmetega kehtestatavad ühendusest pärit olevate toodete suhtes Tuneesias kohaldatavad imporditollimaksud ei või ületada 25 % väärtuselisest tollimaksust ja peavad andma eelise ühendusest pärit toodetele. Nende toodete impordi koguväärtus, mille suhtes rakendatakse kõnealuseid meetmeid, ei või ületada 15 % ühendusest pärit tööstustoodete koguimpordist viimase aasta jooksul, mille kohta on olemas statistilised andmed.
Neid meetmeid kohaldatakse kuni viis aastat, kui assotsiatsioonikomitee ei ole lubanud pikemat kehtivusaega. Nende meetmete kohaldamine lõpetatakse hiljemalt kõige enam 12 aasta pikkuse üleminekuaja lõppedes.
Kõnesolevaid meetmeid ei tohi võtta, kui kõikide asjaomase tootega seotud tollimaksude, koguseliste piirangute või samaväärse toimega maksude või meetmete kaotamisest on möödunud rohkem kui kolm aastat.
Tuneesia teatab assotsiatsioonikomiteele igast erakorralisest meetmest, mida ta kavatseb võtta, ning ühenduse taotlusel peetakse enne nende meetmete rakendamist nõu nii selliste meetmete kui nende kohaldamise valdkondade üle. Nimetatud meetmete võtmisel annab Tuneesia komiteele käesoleva artikli alusel kehtestatud tollimaksude kaotamise ajakava. Ajakavas nähakse ette kõnesolevate tollimaksude järkjärguline kaotamine iga-aastaste võrdsete osadena, alustades hiljemalt kahe aasta möödumisel nende kehtestamisest. Assotsiatsioonikomitee võib teha otsuse teistsuguse ajakava kohta.
2. Erandina lõike 1 neljandast lõigust võib assotsiatsioonikomitee lubada Tuneesial jätkata lõike 1 kohaselt võetavate meetmete rakendamist kõige rohkem kolme aasta jooksul pärast 12 aasta pikkuse üleminekuaja lõppu, et võtta arvesse uue tööstuse rajamisel ettetulevaid raskusi.
2. PEATÜKK
PÕLLUMAJANDUS- JA KALANDUSTOOTED
Artikkel 15
Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu II lisas loetletud ühendusest ning Tuneesiast pärit toodete suhtes.
Artikkel 16
Ühendus ja Tuneesia suurendavad järk-järgult omavahelise põllumajandus- ja kalandustootekaubanduse liberaliseerimist.
Artikkel 17
1. Tuneesiast pärit põllumajandus- ja kalandustoodete impordi korral ühendusse tehakse protokollide nr 1 ja 2 sätete kohaseid soodustusi.
2. Ühendusest pärit põllumajandustoodete impordi korral Tuneesiasse tehakse protokolli nr 3 sätete kohaseid soodustusi.
Artikkel 18
1. 1. jaanuarist 2000 hindavad ühendus ja Tuneesia olukorda, et määrata artiklis 16 sätestatud eesmärgi kohaselt kindlaks liberaliseerimismeetmed, mida ühendus ja Tuneesia kohaldavad alates 1. jaanuarist 2000.
2. Ilma et see piiraks eelmise lõike sätete kohaldamist ning võttes arvesse lepinguosaliste vahelise põllumajandustoodetega kauplemise iseloomu ja nende toodete erilist tundlikkust, uurivad ühendus ja Tuneesia assotsiatsioonikomitees korrapäraselt toodete kaupa ning vastastikku teineteisele täiendavate soodustuste andmise võimalust.
3. PEATÜKK
ÜHISSÄTTED
Artikkel 19
Ilma et see piiraks GATTi sätete kohaldamist:
a) |
ühenduse ning Tuneesia vahelises kaubanduses ei võeta kasutusele uusi koguselisi impordipiiranguid ega samaväärse toimega meetmeid; |
b) |
ühenduse ning Tuneesia vahelises kaubanduses kaotatakse koguselised impordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed alates käesoleva lepingu jõustumisest; |
c) |
ühendus ja Tuneesia ei kohalda omavahelise ekspordi suhtes tollimakse ja samaväärse toimega makse, koguselisi piiranguid ega samaväärse toimega meetmeid. |
Artikkel 20
1. Kui põllumajanduspoliitika rakendamise või olemasolevate eeskirjade muutmise tulemusena võetakse kasutusele erieeskirjad või kui muudetakse või täiendatakse põllumajanduspoliitika rakendamise sätteid, võivad ühendus ja Tuneesia muuta asjaomaste toodete jaoks käesolevas lepingus ettenähtud korda.
Muudatust tegev lepinguosaline teavitab sellest assotsiatsioonikomiteed. Teise lepinguosalise taotlusel tuleb assotsiatsioonikomitee kokku, et asjakohasel viisil selle lepinguosalise huve arvesse võtta.
2. Kui ühendus või Tuneesia muudab lõike 1 kohaldamisel käesolevas lepingus põllumajandustoodete jaoks ettenähtud korda, annavad nad teise lepinguosalise territooriumilt pärit toodetele nende importimisel käesolevas lepingus ettenähtud soodustustega võrdseid soodustusi.
3. Käesoleva lepinguga ettenähtud korra iga muudatust arutatakse ükskõik kumma lepinguosalise taotluse korral assotsiatsiooninõukogus.
Artikkel 21
Tuneesiast pärit toodete ühendusse importimisel ei või nende suhtes kohaldada soodsamaid tingimusi kui need, mida liikmesriigid omavahel kohaldavad.
Käesoleva lepingu sätete kohaldamine ei piira ühenduse õiguse sätete kohaldamist Kanaari saartel käsitleva nõukogu 26. juuni 1991. aasta määruse (EMÜ) nr 1911/91 sätete kohaldamist.
Artikkel 22
1. Mõlemad lepinguosalised hoiduvad kohaldamast riikliku maksustamise meetmeid või korda, mis otseselt või kaudselt tõrjub teise lepinguosalise territooriumilt pärit samasuguseid tooteid.
2. Ühe lepinguosalise territooriumile eksporditud toodete puhul ei või kaudsete riigimaksude tagasimaksed ületada nendele otseselt või kaudselt kehtestatud kaudseid riigimakse.
Artikkel 23
1. Käesolev leping ei välista tolliliitude, vabakaubanduspiirkondade või piirikaubanduse korra säilitamist või kehtestamist, kui nendega ei muudeta käesolevas lepingus ettenähtud kauplemise korda.
2. Lepinguosalised peavad assotsiatsioonikomitees nõu tolliliitude või vabakaubanduspiirkondade asutamise lepingute ning vajaduse korral teiste põhiküsimuste üle, mis on seotud kolmandate riikidega kauplemise poliitikaga. Eelkõige leiavad sellised konsultatsioonid aset kolmanda riigi ühinemisel ühendusega, et tagada käesolevas lepingus kindlaks määratud ühenduse ja Tuneesia vastastikuste huvide arvestamine.
Artikkel 24
Kui üks lepinguosalistest leiab, et kaubavahetuses teise lepinguosalisega kasutatakse üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VI artikli tähenduses dumpingut, võib ta võtta asjakohaseid dumpinguvastaseid meetmeid üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VI artikli rakendamist käsitleva lepingu ning asjakohaste siseriiklike õigusaktide kohaselt käesoleva lepingu artiklis 27 sätestatud tingimustel ja korras.
Artikkel 25
Kui teatava toote import suureneb selliste kogusteni ja sellistel tingimustel, et see põhjustab või ähvardab põhjustada:
— |
märgatavat kahju samasuguste või otseselt konkureerivate toodete kodumaistele tootjatele ühe lepinguosalise territooriumil või |
— |
tõsiseid häireid mis tahes majandusvaldkonnas või raskusi, mis võivad tõsiselt halvendada mõne piirkonna majanduse olukorda, |
võib ühendus või Tuneesia võtta sobivaid meetmeid artiklis 27 sätestatud tingimustel ja korras.
Artikkel 26
Kui artikli 19 punkti c järgimine toob kaasa:
i) |
reekspordi kolmandasse riiki, mille suhtes eksportiv lepinguosaline säilitab asjaomase toote osas koguselised ekspordipiirangud, eksporditollimaksud või samaväärse toimega meetmed või |
ii) |
eksportivale lepinguosalisele olulise toote tõsise puuduse või selle ohu |
ja kui eespool nimetatud olukorrad põhjustavad või võivad põhjustada eksportivale lepinguosalisele suuri raskusi, võib see lepinguosaline võtta asjakohaseid meetmeid artiklis 27 sätestatud tingimustel ja korras. Need meetmed ei või olla diskrimineerivad ja need kõrvaldatakse, kui tingimused nende säilitamist enam ei õigusta.
Artikkel 27
1. Kui ühendus või Tuneesia kohaldab niisuguste toodete impordi suhtes, mis võivad põhjustada artiklis 25 nimetatud raskusi, haldusprotseduuri, mille eesmärk on anda kiiret teavet kaubavoogude arengusuuna kohta, teavitab ta sellest teist lepinguosalist.
2. Artiklites 24, 25 ja 26 täpsustatud juhtudel esitab ühendus või Tuneesia assotsiatsioonikomiteele enne nendes artiklites sätestatud meetmete võtmist või käesoleva artikli lõike 3 punkti d kohastel juhtudel võimalikult kiiresti kogu asjakohase teabe, pidades silmas mõlemale lepinguosalisele vastuvõetava lahenduse leidmist.
Meetmete valikul tuleb esmatähtsaks pidada neid, mis kõige vähem häirivad käesoleva lepingu toimimist.
Asjaomane lepinguosaline teatab kaitsemeetmetest viivitamata assotsiatsioonikomiteele ja neid arutatakse korrapäraselt, pidades eelkõige silmas nende kaotamist niipea, kui asjaolud võimaldavad.
3. Lõike 2 rakendamisel kohaldatakse järgmisi sätteid:
a) |
artikli 24 puhul teavitatakse eksportivat lepinguosalist dumpingujuhtumist niipea, kui importiva lepinguosalise ametiasutused on algatanud juurdluse. Kui GATTi VI artikli tähenduses ei ole dumpingut lõpetatud või 30 päeva jooksul pärast asjast teatamist ei ole muud rahuldavat lahendust leitud, võib importiv lepinguosaline võtta asjakohaseid meetmeid; |
b) |
artikli 25 puhul esitatakse selles artiklis nimetatud olukorrast tulenevad raskused läbivaatamiseks assotsiatsioonikomiteele, kes võib teha vajaliku otsuse nende raskuste lõpetamiseks. Kui assotsiatsioonikomitee või eksportiv lepinguosaline ei ole 30 päeva jooksul pärast asjast teatamist teinud otsust raskused kõrvaldada või muud rahuldavat lahendust ei ole leitud, võib importiv lepinguosaline võtta asjakohased meetmed probleemi lahendamiseks. Need meetmed ei või olla tekkinud raskuste lahendamiseks vajalikest meetmetest ulatuslikumad; |
c) |
artikli 26 puhul esitatakse selles artiklis nimetatud olukordadest tulenevad raskused läbivaatamiseks assotsiatsioonikomiteele. Assotsiatsioonikomitee võib teha vajaliku otsuse nende raskuste lõpetamiseks. Kui assotsiatsioonikomitee ei ole teinud otsust 30 päeva jooksul pärast asja esitamist, võib eksportiv lepinguosaline asjaomase toote ekspordi suhtes kohaldada sobivaid meetmeid; |
d) |
kui koheseid meetmeid nõudvate erandlike asjaolude tõttu on eelnev teavitamine või läbivaatamine võimatu, võib ühendus või Tuneesia artiklites 24, 25 ja 26 ettenähtud olukordades viivitamata kohaldada ettevaatusabinõusid, mis on rangelt vajalikud olukorra lahendamiseks, ning teatab sellest viivitamata teisele lepinguosalisele. |
Artikkel 28
Käesolev leping ei välista selliste impordi-, ekspordi- või transiidikeeldude või -piirangute kohaldamist, mis on õigustatud kõlbluse, avaliku korra või julgeoleku seisukohast, inimeste, loomade või taimede elu ja tervise kaitsmisega, rahvuslike kunsti-, ajaloo- või muinasväärtuste või intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi kaitsmisega või kulda ja hõbedat käsitlevate eeskirjadega. Sellised keelud või piirangud ei kujuta endast siiski meelevaldse diskrimineerimise vahendit ega lepinguosaliste vahelise kaubanduse varjatud piiramist.
Artikkel 29
Mõiste “päritolustaatusega tooted” määratlus käesoleva jaotise sätete rakendamiseks ja sellega seotud halduskoostöö meetodid sätestatakse protokollis nr 4.
Artikkel 30
Kaupade liigitamiseks lepinguosaliste vahelises kaubanduses kasutatakse kaupade koondnomenklatuuri.
III JAOTIS
ASUTAMISÕIGUS JA TEENUSTE OSUTAMISE VABADUS
Artikkel 31
1. Lepinguosalised lepivad kokku laiendada lepingu reguleerimisala nii, et see hõlmaks ühe lepinguosalise õigust asutada äriühinguid teise lepinguosalise territooriumil ja ühe lepinguosalise äriühingute poolt teise lepinguosalise territooriumil teenuste tarbijatele teenuste osutamise liberaliseerimist.
2. Assotsiatsiooninõukogu annab soovitusi lõikes 1 kirjeldatud eesmärgi saavutamiseks.
Nende soovituste tegemisel võtab assotsiatsiooninõukogu arvesse enamsoodustusrežiimi vastastikusel rakendamisel omandatud kogemusi ja kummagi lepinguosalise vastavaid WTO asutamislepingule lisatud teenustekaubanduse üldlepingust (edaspidi GATS), eelkõige selle V artiklist tulenevaid kohustusi.
3. Assotsiatsiooninõukogu annab esimese hinnangu selle eesmärgi saavutamisele hiljemalt viie aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest.
Artikkel 32
1. Kumbki lepinguosaline kinnitab algusest peale veel kord oma GATSi kohaseid kohustusi, eriti kõnesoleva kohustusega hõlmatud teenusesektorites vastastikuse enamsoodustusrežiimi kehtestamise kohustust.
2. GATSi kohaselt ei kohaldata sellist põhimõtet:
a) |
kummagi lepinguosalise poolt GATSi V artiklis määratletud lepingu kohaselt antud soodustuste või sellise lepingu alusel võetud meetmete suhtes; |
b) |
kummagi lepinguosalise poolt GATSile lisatud enamsoodustusrežiimi erandite nimekirja kohaselt antud muude soodustuste suhtes. |
IV JAOTIS
MAKSED, KAPITAL, KONKURENTS JA MUUD MAJANDUST KÄSITLEVAD SÄTTED
1. PEATÜKK
JOOKSVAD MAKSED JA KAPITALI LIIKUMINE
Artikkel 33
Kui artikli 35 sätetest ei tulene teisiti, kohustuvad lepinguosalised lubama kõiki jooksvate tehingutega seotud jooksvaid makseid vabalt kaubeldavas vääringus.
Artikkel 34
1. Maksebilansi kapitalikonto kohaste tehingute puhul tagavad ühendus ja Tuneesia alates käesoleva lepingu jõustumisest, et kehtivate õigusnormide kohaselt Tuneesias asutatud äriühingute otseinvesteeringutega seotud kapital liigub vabalt ning neid investeeringuid ja nendest saadud kasumit saab muuta likviidseks või kodumaale tagasi toimetada.
2. Lepinguosalised peavad teineteisega nõu, et hõlbustada kapitali liikumist ühenduse ning Tuneesia vahel ja see sobival ajal täielikult liberaliseerida.
Artikkel 35
Kui ühel või mitmel ühenduse liikmesriigil või Tuneesial on suuri maksebilansiraskusi või neid ähvardavad sellised raskused, võivad ühendus või Tuneesia vastavalt asjaoludele ning kooskõlas üldises tolli- ja kaubanduskokkuleppes ja Rahvusvahelise Valuutafondi põhikirja VIII ja XIV artiklis kehtestatud tingimustega kehtestada piirangud jooksvatele tehingutele, mis on lühiajalised ning mida ei kasutata kauem, kui on vaja maksebilansi olukorra parandamiseks. Olenevalt olukorrast teavitab ühendus või Tuneesia teist lepinguosalist viivitamata ja esitab talle võimalikult kiiresti kõnealuste meetmete kõrvaldamise ajakava.
2. PEATÜKK
KONKURENTS JA MUUD MAJANDUST KÄSITLEVAD SÄTTED
Artikkel 36
1. Järgnev on kokkusobimatu käesoleva lepingu nõuetekohase toimimisega niivõrd, kuivõrd see võib mõjutada kaubandust ühenduse ja Tuneesia vahel:
a) |
kõik ettevõtjatevahelised kokkulepped, ettevõtjate ühenduste otsused ja ettevõtjatevaheline kooskõlastatud tegevus, mille eesmärk on konkurentsi takistamine, piiramine või moonutamine või mis seda esile kutsub; |
b) |
turgu valitseva seisundi kuritarvitamine ühenduse või Tuneesia territooriumil või selle olulisel osal ühe või mitme ettevõtja poolt; |
c) |
mis tahes ametlik abi, mis moonutab või ähvardab moonutada konkurentsi, soodustades teatavaid ettevõtjaid või teatavate kaupade tootmist, välja arvatud Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu kohaselt lubatud erandid. |
2. Kõiki käesoleva artikliga vastuolus olevaid teguviise hinnatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 85, 86 ja 92 sätete kohaldamisest tulenevate kriteeriumide ja Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu reguleerimisalasse kuuluvate toodete korral selle asutamislepingu artiklite 65 ja 66 sätete ning riigiabi käsitlevate eeskirjade, sealhulgas teiseste õigusaktide alusel.
3. Assotsiatsiooninõukogu võtab lõigete 1 ja 2 rakendamiseks vajalikud eeskirjad vastu viie aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist.
Kuni nende eeskirjade vastuvõtmiseni kohaldatakse üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VI, XVI ja XXIII artikli tõlgendamise ja kohaldamise kokkuleppe sätteid lõike 1 punkti c ja lõike 2 vastavate osade rakenduseeskirjadena.
4. |
|
5. II jaotise II peatükis nimetatud toodete suhtes:
— |
ei kohaldata lõike 1 punkti c sätteid, |
— |
hinnatakse kõiki lõike 1 punktiga a vastuolus olevaid teguviise vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite 42 ja 43 alusel ning eelkõige nõukogu määruses nr 26/62 kehtestatud kriteeriumidele. |
6. Kui ühendus või Tuneesia leiab, et teatav teguviis on käesoleva artikli lõikega 1 kokkusobimatu ja:
— |
seda ei ole nõuetekohaselt reguleeritud lõikes 3 nimetatud rakenduseeskirjadega või |
— |
kui niisuguste eeskirjade puudumisel kõnealune teguviis kahjustab tõsiselt või ähvardab kahjustada teise lepinguosalise huve või kodumaist tööstust, kaasa arvatud teenindussektorit, |
võib ta võtta asjakohaseid meetmeid pärast assotsiatsioonikomiteega nõu pidamist või 30 tööpäeva möödumisel küsimuse komiteele esitamisest.
Käesoleva artikli lõike 1 punktiga c kokkusobimatu teguviisi korral võib võtta asjakohaseid meetmeid, kui nende suhtes kohaldatakse üldist tolli- ja kaubanduskokkulepet ainult nimetatud kokkuleppes või sellega seotud kokkulepitavas ja lepinguosaliste vahel kohaldatavas muus vastavas juriidilises dokumendis sätestatud korras ja tingimustel.
7. Olenemata sellest, mida lõike 3 kohaselt vastuvõetud vastupidistes sätetes ette nähakse, vahetavad lepinguosalised teavet, võttes arvesse ameti- ja ärisaladuse hoidmise nõuetest tulenevaid piiranguid.
Artikkel 37
Ilma et see piiraks GATTis ettenähtud kohustusi, kohandavad liikmesriigid ja Tuneesia järk-järgult oma kaubanduslikke riigimonopole tagamaks, et viie aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest ei oleks kaupade hankimis- ja turustamistingimuste suhtes diskrimineerimist liikmesriikide ja Tuneesia kodanike vahel. Assotsiatsioonikomiteed teavitatakse selle eesmärgi rakendamiseks võetud meetmetest.
Artikkel 38
Riigi osalusega äriühingute ja eri- või erandlike õigustega ettevõtete puhul tagab assotsiatsiooninõukogu, et alates viiendast aastast pärast käesoleva lepingu jõustumist ei võeta vastu ega säilitata ühtki lepinguosaliste huvide vastaselt ühenduse ja Tuneesia vahelist kaubandust häirivat meedet. See säte ei takista neile ettevõtetele antud eriülesannete täitmist faktiliselt ega juriidiliselt.
Artikkel 39
1. Lepinguosalised näevad ette intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste piisava ja tõhusa kaitse kooskõlas kõige rangemate rahvusvaheliste normidega. See hõlmab ka tõhusaid vahendeid selliste õiguste kaitsmiseks.
2. Lepinguosalised kontrollivad korrapäraselt käesoleva artikli ja 7. lisa rakendamist. Kui seoses intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õigustega tekivad kaubandust mõjutavad raskused, võib kumbki lepinguosaline taotleda edasilükkamatuid konsultatsioone vastastikku rahuldavate lahenduste leidmiseks.
Artikkel 40
1. Lepinguosalised võtavad vajalikke meetmeid soodustamaks, et Tuneesia kasutaks tööstus- ja põllumajandustoodete ning toiduainete puhul ning sertifitseerimismenetlustes ühenduse tehnilisi eeskirju ja Euroopa standardeid.
2. Lepinguosalised sõlmivad lõikes 1 sätestatud põhimõtete alusel sertifitseerimiste vastastikuse tunnustamise kokkuleppeid, kui vajalikud tingimused on täidetud.
Artikkel 41
1. Lepinguosalised näevad oma eesmärgina ette riigihankelepingute vastastikuse ja järkjärgulise liberaliseerimise.
2. Assotsiatsioonikomitee võtab vajalikke meetmeid lõike 1 rakendamiseks.
V JAOTIS
MAJANDUSKOOSTÖÖ
Artikkel 42
Eesmärgid
1. Lepinguosalised kohustuvad tõhustama majanduskoostööd, pidades silmas vastastikust huvi ja käesolevat lepingut iseloomustavat partnerluse vaimu.
2. Majanduskoostöö eesmärk on toetada Tuneesia enda jõupingutusi püsiva majandusliku ja sotsiaalse arengu saavutamiseks.
Artikkel 43
Rakendusala
1. Koostöö on suunatud esmajoones nendele tegevusvaldkondadele, mis kannatavad sisepingete või -raskuste tõttu või mida mõjutab Tuneesia majanduse ning eelkõige Tuneesia ja ühenduse vahelise kaubanduse liberaliseerimine.
2. Koostöös keskendutakse peamiselt valdkondadele, mis võivad lähendada ühenduse ja Tuneesia majandust, eelkõige neile, mis aitavad kaasa püsiva kasvu ja tööhõive saavutamisele.
3. Koostöö soodustab Magribi riikide majanduslikku integratsiooni kõigi meetmete abil, mis võivad edendada selliseid suhteid nimetatud riikide vahel.
4. Majanduskoostöö eri valdkondade keskne osa on keskkonna ja ökoloogilise tasakaalu säilitamine.
5. Vajaduse korral määravad lepinguosalised omavahelisel kokkuleppel kindlaks ka muud majanduskoostöö valdkonnad.
Artikkel 44
Meetodid
Majanduskoostöö hõlmab järgmisi meetodeid:
a) |
kahe lepinguosalise korrapärane kõiki makromajanduspoliitika aspekte hõlmav majandusdialoog; |
b) |
teatavakstegemine ja teabevahetus; |
c) |
nõustamine, eksperditeenused ja koolitus; |
d) |
ühisettevõtted; |
e) |
tehniline, haldus- ja regulatiivabi. |
Artikkel 45
Piirkondlik koostöö
Käesoleva lepingu parimat ärakasutamist silmas pidades soodustavad lepinguosalised kõiki meetmeid, millel on piirkondlik mõju või mis hõlmavad kolmandaid riike eelkõige järgmistes valdkondades:
a) |
Magribi piirkonna sisene kaubandus; |
b) |
keskkond; |
c) |
majanduse infrastruktuuri arendamine; |
d) |
teadus- ja tehnoloogiauuringud; |
e) |
kultuur; |
f) |
toll; |
g) |
piirkondlikud asutused ning ühiste ühtlustatud kavade ja poliitika väljatöötamine. |
Artikkel 46
Haridus ja koolitus
Koostöö eesmärgid on järgmised:
a) |
määratleda hariduse ja koolituse, kaasa arvatud kutseõppe olulise parandamise abinõud; |
b) |
eriti soodustada naiste juurdepääsu haridusele, sealhulgas tehnilisele koolitusele, kõrgharidusele ja kutseõppele; |
c) |
soodustada püsisidemete loomist lepinguosaliste territooriumil asuvate eriasutuste vahel kogemuste ning meetodite vahetamiseks ja ühendamiseks. |
Artikkel 47
Teadus-, tehnika- ja tehnoloogiakoostöö
Koostöö eesmärgid on järgmised:
a) |
soodustada püsisidemete loomist lepinguosaliste teadusringkondade vahel, kasutades eelkõige järgmisi abinõusid:
|
b) |
parandada Tuneesia teadussuutlikkust; |
c) |
stimuleerida tehnoloogilist innovatsiooni ning uue tehnoloogia ja oskusteabe siiret; |
d) |
soodustada kõiki meetmeid, mille eesmärk on koostoime loomine piirkondlikul tasandil. |
Artikkel 48
Keskkond
Koostöö eesmärk on takistada keskkonna seisundi halvenemist, parandada keskkonna kvaliteeti, kaitsta inimeste tervist ja saavutada säästvaks arenguks vajalik loodusvarade otstarbekas kasutamine.
Lepinguosalised kohustuvad tegema koostööd järgmistes valdkondades:
a) |
mulla ja vee kvaliteet; |
b) |
arendustegevuse, eriti tööstusarengu tagajärjed (eelkõige rajatiste ja jäätmete ohutus); |
c) |
mere reostuse järelevalve ja vältimine. |
Artikkel 49
Tööstuskoostöö
Koostöö eesmärgid on järgmised:
a) |
soodustada lepinguosaliste ettevõtjate vahelist koostööd, sealhulgas sellist koostööd, mille eesmärk on võimaldada Tuneesiale juurdepääs ühenduse ärivõrkudele ja detsentraliseeritud koostöövõrkudele; |
b) |
toetada jõupingutusi, mis on suunatud Tuneesia avaliku ja erasektori tööstuse (sealhulgas põllumajandusliku toidutööstuse) ajakohastamisele ja ümberkorraldamisele; |
c) |
soodustada eraalgatust soosivat keskkonda eesmärgiga stimuleerida ja mitmekesistada sise- ning eksporditurgu; |
d) |
kasutada võimalikult hästi Tuneesia inimressursse ja tööstuspotentsiaali, rakendades tõhusamat innovatsiooni- ning uurimis- ja tehnoloogiaarenduspoliitikat; |
e) |
soodustada juurdepääsu investeeringute rahastamiseks ettenähtud laenudele. |
Artikkel 50
Investeeringute soodustamine ja kaitse
Koostöö eesmärk on investeeringuvoogudele soodsate olude loomine ja eeskätt järgmiste abinõude rakendamine:
a) |
ühtlustatud lihtsustatud korra, ühisinvesteeringuvahendite (eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete ühendamiseks) ning investeerimisvõimalusi käsitleva teabe kindlaksmääramise ja andmise meetodite kehtestamine; |
b) |
vajaduse korral investeeringuid soodustava õigusraamistiku loomine peamiselt Tuneesia ja liikmesriikide vaheliste investeeringukaitse- ja topeltmaksustamise vältimise lepingute sõlmimise teel. |
Artikkel 51
Koostöö standardimise ja vastavushindamise valdkonnas
Lepinguosalised teevad koostööd järgmistes suundades:
a) |
ühenduse standardimis-, metroloogia-, kvaliteedikontrolli- ja vastavushindamiseeskirjade kasutamine; |
b) |
Tuneesia laboratooriumide ajakohastamine, mille lõpptulemusena sõlmitakse vastavushindamise tulemuste vastastikuse tunnustamise lepingud; |
c) |
intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi ning standardimise ja kvaliteedi eest vastutavate asutuste loomine Tuneesias. |
Artikkel 52
Õigusaktide ühtlustamine
Koostöö eesmärk on aidata Tuneesial lähendada oma käesoleva lepinguga hõlmatud õigusakte ühenduse õigusaktidele.
Artikkel 53
Finantsteenused
Koostöö eesmärk on ühiseeskirjade ja -standardite lähendamine järgmistes valdkondades:
a) |
Tuneesia rahandussektorite toetamine ja ümberkorraldamine; |
b) |
finantsteenuste ja -seire raamatupidamis-, auditeerimis-, järelevalve- ning reguleerimismeetmete parandamine Tuneesias. |
Artikkel 54
Põllumajandus ja kalandus
Koostöö eesmärgid on järgmised:
a) |
põllumajanduse ja kalanduse ajakohastamine ning ümberkorraldamine infrastruktuuri ja seadmete ajakohastamise, pakendamis- ja hoiustamisviiside arendamise ning eraettevõtlusel põhinevate jaotamis- ja turustamisahelate parandamise teel; |
b) |
toodangu ja välisturu mitmekesistamine; |
c) |
koostöö tervisekaitse, taimetervise ja taimekasvatusmeetodite alal. |
Artikkel 55
Transport
Koostöö eesmärgid on järgmised:
a) |
ühist huvi pakkuvate maantee-, raudtee-, sadama- ja lennuväljainfrastruktuuride ümberkorraldamine ja ajakohastamine sõltuvalt peamistest üleeuroopalistest ühendusteedest; |
b) |
ühenduses kehtivatele tegevusstandarditele vastavate standardite määratlemine ja kohaldamine; |
c) |
tehniliste seadmete vastavusse viimine ühenduse standarditega eriti mitmeliigilise transpordi, konteinertranspordi ja ümberlaadimise korral; |
d) |
maanteetransiidi ning lennuväljade, lennuliikluse ja raudteede haldamise järkjärguline parandamine. |
Artikkel 56
Telekommunikatsioon ja infotehnoloogia
Koostöös keskendutakse järgmisele:
a) |
telekommunikatsiooni üldküsimused; |
b) |
infotehnoloogia ja telekommunikatsiooni standardimine, vastavustestimine ja sertifitseerimine; |
c) |
uue infotehnoloogia levitamine, eriti seoses võrkude ja nende sidumisega (ISDN – integraalteenuste digitaalvõrk; EDI – elektronandmevahetus); |
d) |
uute side- ja infotehnoloogiavahendite alase uurimis- ja arendustegevuse soodustamine, et arendada infotehnoloogia, side, teenuste ja varustusega seotud seadmete, teenuste ja rakenduste turgu. |
Artikkel 57
Energia
Koostöös keskendutakse järgmisele:
a) |
taastuv energia; |
b) |
energia kokkuhoiu edendamine; |
c) |
kahe lepinguosalise ettevõtjaid ja ühiskondlikke organisatsioone ühendavate andmekogude võrkudega seotud rakendusuuringud; |
d) |
energiavõrkude ajakohastamisele ja arendamisele ning nende ühendamisele ühenduse energiavõrkudega suunatud jõupingutuste toetamine. |
Artikkel 58
Turism
Koostöö eesmärk on turismi arendamine, pidades eelkõige silmas järgmist:
a) |
hotellide haldamine ja hotellimajanduse eri valdkondadega seotud teenuste kvaliteet; |
b) |
turustamise arendamine; |
c) |
noorteturismi edendamine. |
Artikkel 59
Koostöö tolliküsimustes
1. Koostöö eesmärk on tagada headest kaubandustavadest ja kaubanduseeskirjadest kinnipidamine. Koostöös keskendutakse järgmistele küsimustele:
a) |
tollikontrolli ja -protseduuride lihtsustamine; |
b) |
ühtse haldusdokumendi kasutamine ja sideme loomine ühenduse ning Tuneesia transiidisüsteemide vahel. |
2. Ilma et see piiraks muude käesolevas lepingus, eriti selle artiklites 61 ja 62 ettenähtud koostöövormide rakendamist, osutavad lepinguosaliste haldusasutused vastastikust abi kooskõlas protokolli nr 5 tingimustega.
Artikkel 60
Statistikakoostöö
Koostöö eesmärk on lähendada lepinguosaliste poolt kasutatavaid meetodeid ja võtta kasutusele kõikide käesoleva lepinguga hõlmatud valdkondadega seotud andmed, mida saab statistiliselt uurida.
Artikkel 61
Rahapesu
1. Lepinguosalised on ühel meelel, et on vaja töötada ja teha koostööd oma rahandussüsteemide kuritegeliku kasutamise, eeskätt narkokaubandusest saadud raha pesu vältimiseks.
2. Koostöö selles valdkonnas hõlmab haldus- ja tehnilist abi, et kehtestada sellised rahapesu vältimiseks vajalikud standardid, mis vastavad ühenduse ja selle valdkonna rahvusvaheliste foorumite, sealhulgas rahapesuvastase töökonna (FATF) poolt vastuvõetud standarditele.
Artikkel 62
Narkootikumide tarvitamise ja narkokaubanduse vastane võitlus
1. Koostöö eesmärgid on järgmised:
a) |
narkootikumide ja psühhotroopsete ainete tootmist ja tarnimist ning narkokaubandust vältivate ja tõkestavate meetmete ja poliitika tõhususe parandamine; |
b) |
selliste toodete ebaseadusliku tarbimise lõpetamine. |
2. Nende eesmärkide saavutamiseks sätestavad lepinguosalised vastavalt oma siseriiklikele õigusaktidele üheskoos vajalikud koostööstrateegiad ja -meetodid. Kõik meetmed, mis ei ole ühised, arutatakse läbi ja kooskõlastatakse.
Sellistes meetmetes võivad osaleda asjakohased avaliku ja erasektori asutused ja rahvusvahelised organisatsioonid koostöös Tuneesia Vabariigi Valitsuse ning vastavate ühenduse ja selle liikmesriikide asutustega.
3. Koostöö toimub eeskätt järgmistes valdkondades:
a) |
narkomaanide raviks ja rehabilitatsiooniks ettenähtud haiglate/varjupaikade ja teabekeskuste rajamine või laiendamine; |
b) |
vältimis-, teavitamis-, koolitus- ja epidemioloogilise uurimise projektide rakendamine; |
c) |
ühenduse ja asjakohaste rahvusvaheliste asutuste, eeskätt kemikaalidega tegeleva töökonna (CATF) poolt vastuvõetud standarditega samaväärsete standardite kehtestamine, et vältida narkootikumide ja psühhotroopsete ainete lähteainete ning oluliste koostisainete kasutamist narkootikumide ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks. |
Artikkel 63
Mõlemad lepinguosalised kehtestavad ühiselt korra, mis on vajalik koostöö saavutamiseks käesoleva jaotisega hõlmatud valdkondades.
VI JAOTIS
SOTSIAAL- JA KULTUURIKOOSTÖÖ
1. PEATÜKK
TÖÖTAJAD
Artikkel 64
1. Iga liikmesriik kohaldab oma territooriumil töötavate Tuneesia kodanike suhtes selliseid töö-, palga- ja töölt vabastamise tingimusi, mille puhul Tuneesia kodanikke ei diskrimineerita nende kodakondsuse alusel, võrreldes liikmesriigi kodanikega.
2. Kõik Tuneesia töötajad, kellel on lubatud ajutiselt liikmesriigi territooriumil palgatööd teha, on töö- ja palgatingimuste osas hõlmatud lõike 1 sätetega.
3. Tuneesia kohtleb samal viisil liikmesriigi kodanikke, kes töötavad Tuneesia territooriumil.
Artikkel 65
1. Vastavalt järgmiste lõigete sätetele koheldakse Tuneesia kodanikest töötajaid ja nendega koos elavaid pereliikmeid sotsiaalkindlustuse osas viisil, mille puhul neid ei diskrimineerita nende kodakondsuse alusel, võrreldes selle liikmesriigi kodanikega, kus nad töötavad.
Sotsiaalkindlustuse mõiste alla kuuluvad sotsiaalkindlustuse harud, mis hõlmavad haigus- ja sünnitus-, invaliidsus-, vanadus- ja toitjakaotushüvitist, tööõnnetus- ja kutsehaigushüvitist ning matusetoetust, töötushüvitist ja peretoetust.
Need sätted ei põhjusta siiski muude ühenduse õigusaktides ettenähtud EÜ asutamislepingu artiklil 51 põhinevate kooskõlastuseeskirjade kohaldamist, välja arvatud käesoleva lepingu artiklis 67 sätestatud tingimustel.
2. Kõik selliste töötajate kindlustus-, töö- või elamisperioodid eri liikmesriikides liidetakse vanaduse, invaliidsuse, ja toitja kaotuse puhul makstavate pensionide ja toetuste, peretoetuste, haigus- ja sünnitushüvitiste ning töötajate ja nende ühenduses elavate perekonnaliikmete ravikindlustuse arvestamiseks.
3. Need töötajad saavad peretoetust ühenduses elavatele pereliikmetele.
4. Kõnealused töötajad saavad vabalt Tuneesiasse üle kanda väljamaksva liikmesriigi või väljamaksvate liikmesriikide õigusaktide põhjal kohaldatava kursi alusel kõik vanaduse, toitja kaotuse, tööõnnetuste, kutsehaiguste või viimasest kahest tuleneva invaliidsusega seotud pensionid ja toetused, välja arvatud mitteosamakselise erihüvitise juhtumid.
5. Tuneesia kohaldab oma territooriumil töötavate liikmesriigi kodanike ja nende pereliikmete suhtes samasugust kohtlemist, nagu on sätestatud lõigetes 1, 3 ja 4.
Artikkel 66
Käesoleva peatüki sätteid ei kohaldata lepinguosaliste kodanike suhtes, kes elavad või töötavad vastuvõtjariikides ebaseaduslikult.
Artikkel 67
1. Enne käesoleva lepingu jõustumisele järgneva esimese aasta lõppu võtab assotsiatsiooninõukogu vastu sätted artiklis 65 ettenähtud põhimõtete rakendamiseks.
2. Assotsiatsiooninõukogu võtab vastu üksikasjalikud halduskoostöö eeskirjad, millega sätestatakse vajalikud haldus- ja järelevalvegarantiid lõikes 1 nimetatud sätete kohaldamiseks.
Artikkel 68
Assotsiatsiooninõukogu poolt artikli 67 kohaselt vastuvõetud sätted ei mõjuta õigusi ega kohustusi, mis tulenevad Tuneesiat ja liikmesriike ühendavatest kahepoolsetest lepingutest, kui nende lepingutega nähakse ette Tuneesia või liikmesriikide kodanike soodsam kohtlemine.
2. PEATÜKK
DIALOOG SOTSIAALKÜSIMUSTES
Artikkel 69
1. Lepinguosalised peavad korrapärast dialoogi kõikides neile huvi pakkuvates sotsiaalküsimustes.
2. Sellist dialoogi kasutatakse edasiminekuteede leidmiseks töötajate liikumise ning vastuvõtjariikide territooriumil seaduslikult elavate Tuneesia ja ühenduse kodanike võrdse kohtlemise ning sotsiaalse integreerimise valdkonnas.
3. Dialoog hõlmab eelkõige järgmist:
a) |
võõrkogukondade elu- ja töötingimused; |
b) |
ränne; |
c) |
ebaseaduslik sisseränne ja nende isikute tagasisaatmise tingimused, kes rikuvad vastuvõtjariikides viibimise õigust ning asutamisõigust käsitlevaid õigusakte; |
d) |
Tuneesia ja ühenduse kodanike võrdset kohtlemist, kultuuri ja tsivilisatsiooni vastastikust tundmaõppimist, sallivust ja diskrimineerimise kõrvaldamist soodustavad kavad. |
Artikkel 70
Sotsiaalküsimusi käsitlevat dialoogi peetakse samal tasandil ja samas korras, nagu on sätestatud käesoleva lepingu I jaotises, milles on ette nähtud sellise dialoogi raamistik.
3. PEATÜKK
KOOSTÖÖ SOTSIAALVALDKONNAS
Artikkel 71
Pidades silmas lepinguosaliste paremat koostööd sotsiaalvaldkonnas, nähakse ette projektid ja kavad lepinguosalistele huvi pakkuvates valdkondades.
Eelistatakse järgmisi meetmeid:
a) |
rändesurve vähendamine eeskätt töökohtade loomise ja koolituse arendamise abil väljarändepiirkondades; |
b) |
asjaomase riigi õigusaktide kohaselt ebaseaduslikus seisundis olnud ja seetõttu repatrieerunud isikute taasasustamine; |
c) |
naiste osavõtu soodustamine majandusliku ja sotsiaalse arengu protsessist hariduse ja massiteabevahendite abil kooskõlas Tuneesia asjakohase poliitikaga; |
d) |
Tuneesia pereplaneerimis- ning ema ja lapse kaitse kavade toetamine ja arendamine; |
e) |
sotsiaalkaitsesüsteemi parandamine; |
f) |
tervisekindlustussüsteemi tõhustamine; |
g) |
elutingimuste parandamine vaestel tiheda asustusega aladel; |
h) |
liikmesriikides elavate Tuneesia ja Euroopa noorte ühisrühmade vahetus- ja meelelahutuskavade rakendamine ja rahastamine, et edendada kultuuride vastastikust tundmaõppimist ja soodustada sallivust. |
Artikkel 72
Koostöökavad võib rakendada kooskõlas liikmesriikide ja asjakohaste rahvusvaheliste organisatsioonidega.
Artikkel 73
Enne käesoleva lepingu jõustumisele järgneva esimese aasta lõppu moodustab assotsiatsiooninõukogu töörühma, kes vastutab 1.–3. peatüki sätete pideva ja korrapärase hindamise ning rakendamise eest.
4. PEATÜKK
KULTUURIKOOSTÖÖ
Artikkel 74
1. Vastastikuse tundmise ja arusaamise edendamiseks ning võttes arvesse juba võetud meetmeid, kohustuvad lepinguosalised teineteise kultuurist lugu pidades tugevdama kestva kultuuridialoogi eeldusi ja soodustama pidevat omavahelist kultuurikoostööd ühtegi tegevusvaldkonda eelnevalt välja arvamata.
2. Koostööprojektide ja -kavade koostamisel ning ühismeetmete võtmisel pööravad lepinguosalised eelkõige tähelepanu noortele, kirjalikele ning audiovisuaalsetele väljendus- ja sidevahenditele ning oma kultuuripärandi kaitsele ja levitamisele.
3. Lepinguosalised lepivad kokku, et ühenduses või ühes või mitmes liikmesriigis juba rakendatavaid kultuurikoostöökavasid võib laiendada ka Tuneesiale.
VII JAOTIS
RAHANDUSKOOSTÖÖ
Artikkel 75
Pidades silmas käesoleva lepingu eesmärkide täielikku saavutamist, rakendatakse rahanduskoostööd Tuneesiaga kooskõlas asjakohase finantskorra ja rahaliste vahenditega.
See finantskord sätestatakse lepinguosaliste vastastikusel kokkuleppel selleks kõige sobivamates õigusaktides pärast käesoleva lepingu jõustumist.
Lisaks käesoleva lepingu V ja VI jaotisega hõlmatud valdkondadele tehakse koostööd eelkõige järgmistes valdkondades:
— |
majanduse ajakohastamisele suunatud reformide edendamine, |
— |
majanduse infrastruktuuri ajakohastamine, |
— |
erainvesteeringute ja töökohtade loomise soodustamine, |
— |
vabamajanduspiirkonna järkjärgulise sisseviimise poolt Tuneesia majandusele avaldatava mõju arvessevõtmine eelkõige tööstuse ajakohastamise ja ümberkorraldamise puhul, |
— |
sotsiaalsektoris rakendatavate meetmete toetamine. |
Artikkel 76
Vahemere riikide ümberkorralduskavade toetamiseks ettenähtud ühenduse abinõude raames ja kooskõlas Tuneesia asutuste ning muude toetajate, eriti rahvusvaheliste finantseerimisasutustega, uurib ühendus sobivaid võimalusi, et toetada Tuneesia poolt teostatavat ümberkorralduspoliitikat, mille eesmärk on taastada finantstasakaal kõikides tähtsates aspektides ning luua majanduskasvu toetav ja samal ajal sotsiaalset heaolu suurendav majanduskeskkond.
Artikkel 77
Lepingu järkjärgulisest rakendamisest tuleneda võivate makromajanduse ja rahanduse eriküsimuste kooskõlastatud käsitlemise tagamiseks pööravad lepinguosalised erilist tähelepanu ühenduse ja Tuneesia vahelise kaubanduse ja finantssuhete arengu jälgimisele V jaotise kohase korrapärase majandusdialoogi raames.
VIII JAOTIS
INSTITUTSIOONILISED, ÜLD- JA LÕPPSÄTTED
Artikkel 78
Moodustatakse assotsiatsiooninõukogu, kes tuleb kokku ministrite tasandil üks kord aastas ja kui asjaolud nõuavad esimehe algatusel vastavalt töökorras ettenähtud tingimustele.
Assotsiatsiooninõukogu vaatab läbi kõik käesoleva lepinguga seotud tähtsad küsimused ning kõik muud vastastikust huvi pakkuvad kahepoolsed või rahvusvahelised küsimused.
Artikkel 79
1. Assotsiatsiooninõukogusse kuuluvad ühelt poolt Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni liikmed ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi Valitsuse liikmed.
2. Assotsiatsiooninõukogu liikmed võivad nõukogu töökorra kohaselt anda volituse enda esindamiseks.
3. Assotsiatsiooninõukogu kehtestab oma töökorra.
4. Assotsiatsiooninõukogu eesistuja on töökorras sätestatud korra kohaselt vaheldumisi Euroopa Liidu Nõukogu liige ja Tuneesia Vabariigi Valitsuse liige.
Artikkel 80
Assotsiatsiooninõukogul on volitused teha käesoleva lepingu eesmärkide saavutamiseks vajalikke otsuseid selles sätestatud juhtudel.
Tehtud otsused on lepinguosaliste jaoks siduvad ning nad võtavad meetmeid nende otsuste rakendamiseks. Assotsiatsiooninõukogu võib anda ka asjakohaseid soovitusi.
Ta koostab oma otsused ja soovitused lepinguosaliste omavahelisel kokkuleppel.
Artikkel 81
1. Nõukogu volituste kohaselt moodustatakse assotsiatsioonikomitee, kes vastutab käesoleva lepingu rakendamise eest.
2. Assotsiatsiooninõukogu võib oma volitused täielikult või osaliselt delegeerida assotsiatsioonikomiteele.
Artikkel 82
1. Assotsiatsioonikomiteesse, kes tuleb kokku ametnike tasandil, kuuluvad ühelt poolt Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni liikmed ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi Valitsuse liikmed.
2. Assotsiatsioonikomitee kehtestab oma töökorra.
3. Assotsiatsioonikomitee eesistuja on vaheldumisi Euroopa Liidu Nõukogu eesistujariigi esindaja ja Tuneesia Vabariigi Valitsuse liige.
Assotsiatsioonikomitee tuleb tavaliselt kokku vaheldumisi ühenduses ja Tuneesias.
Artikkel 83
Assotsiatsioonikomiteel on volitused teha otsuseid käesoleva lepingu haldamise kohta ning nõukogu poolt temale delegeeritud valdkondades.
Ta koostab oma otsused lepinguosaliste omavahelisel kokkuleppel. Need otsused on lepinguosaliste jaoks siduvad ning lepinguosalised võtavad meetmeid nende rakendamiseks.
Artikkel 84
Assotsiatsiooninõukogu võib vastu võtta otsuseid käesoleva lepingu rakendamiseks vajalike töörühmade või organite moodustamiseks.
Artikkel 85
Assotsiatsiooninõukogu võtab kõik vajalikud meetmed Euroopa Parlamendi ja Tuneesia Vabariigi Saadikutekoja ning ühenduse majandus- ja sotsiaalkomitee ja Tuneesia Vabariigi majandus- ja sotsiaalnõukogu koostöö ning kontaktide soodustamiseks.
Artikkel 86
1. Kumbki lepinguosaline võib suunata assotsiatsiooninõukogule vaidlused, mis on seotud käesoleva lepingu kohaldamise või tõlgendamisega.
2. Assotsiatsiooninõukogu võib vaidluse lahendada otsusega.
3. Lepinguosalised peavad võtma meetmeid lõikes 2 nimetatud otsuse täitmiseks.
4. Kui vaidlust ei ole võimalik lahendada lõike 2 kohaselt, võib ükskõik kumb lepinguosaline teatada teisele vahekohtuniku määramisest; sel juhul peab teine lepinguosaline määrama kahe kuu jooksul teise vahekohtuniku. Selle korra kohaldamisel käsitletakse ühendust ja liikmesriike ühe vaidlusosalisena.
Assotsiatsiooninõukogu määrab kolmanda vahekohtuniku.
Vahekohtunike otsused tehakse häälteenamusega.
Kumbki vaidluspool peab võtma vahekohtunike otsuse täitmiseks vajalikke meetmeid.
Artikkel 87
Käesolevas lepingus sätestatu ei takista lepinguosalisel võtmast meetmeid:
a) |
mida ta peab vajalikuks, et vältida oma oluliste julgeolekuhuvidega vastuolus oleva teabe avalikustamist; |
b) |
mis on seotud relvade, laskemoona või sõjatarvikute tootmise või nendega kauplemise või kaitsevajadusteks asendamatu uurimis- ja arendustegevuse või tootmisega, tingimusel et need meetmed ei halvenda konkurentsitingimusi selliste toodete suhtes, mis ei ole eriomaselt sõjalise otstarbega; |
c) |
mida ta peab oma julgeoleku seisukohast vajalikuks avaliku korra ja julgeoleku säilitamist mõjutavate tõsiste siseriiklike rahutuste, sõja või sõjaohtu kujutavate tõsiste rahvusvaheliste pingete korral või selleks, et täita kohustusi, mis ta on endale võtnud rahu ja rahvusvahelise julgeoleku säilitamiseks. |
Artikkel 88
Käesoleva lepinguga reguleeritavates valdkondades ja ilma et see piiraks lepingus sisalduvate erisätete kohaldamist:
— |
ei tohi Tuneesia Vabariigi poolt ühenduse suhtes kohaldatav kord põhjustada diskrimineerimist liikmesriikide, nende kodanike või äriühingute vahel, |
— |
ei tohi ühenduse poolt Tuneesia Vabariigi suhtes kohaldatav kord põhjustada diskrimineerimist Tuneesia kodanike või äriühingute vahel. |
Artikkel 89
Käesolevas lepingus sätestatu ei oma mõju, mis:
— |
laiendaks kummagi lepinguosalise poolt mõne rahvusvahelise tema jaoks siduva lepingu või korra raames antud maksusoodustusi, |
— |
takistaks kummalgi lepinguosalisel vastu võtmast või kohaldamast pettuse või maksudest kõrvalehoidmise vältimisele suunatud meetmeid, |
— |
piiraks kummagi lepinguosalise õigust kohaldada oma maksualaste õigusaktide sätteid maksumaksjate suhtes, kes ei ole oma elukoha poolest ühesuguses olukorras. |
Artikkel 90
1. Lepinguosalised võtavad kõik üld- või erimeetmed, mida on vaja nende käesolevast lepingust tulenevate kohustuste täitmiseks. Nad tagavad käesolevas lepingus sätestatud eesmärkide saavutamise.
2. Kui üks lepinguosaline leiab, et teine lepinguosaline ei ole täitnud käesoleva lepingu järgset kohustust, võib ta võtta asjakohaseid meetmeid. Enne nende meetmete võtmist, välja arvatud eriti pakilistel juhtudel, esitab ta assotsiatsiooninõukogule kogu asjakohase teabe, mida on vaja olukorra põhjalikuks uurimiseks, et leida lepinguosalistele vastuvõetav lahendus.
Meetmete väljavalimisel tuleb esmatähtsaks pidada neid, mis segavad käesoleva lepingu täitmist kõige vähem. Nendest meetmetest teatatakse viivitamata assotsiatsiooninõukogule ja teise lepinguosalise taotlusel arutatakse neid assotsiatsiooninõukogus.
Artikkel 91
Protokollid nr 1 – 5, 1.–7. lisa ja deklaratsioonid moodustavad käesoleva lepingu lahutamatu osa.
Artikkel 92
Käesoleva lepingu kohaldamisel on “lepinguosalised” ühelt poolt ühendus või liikmesriigid või ühendus ja selle liikmesriigid nende vastavate volituste kohaselt ja teiselt poolt Tuneesia.
Artikkel 93
Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks.
Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu denonsseerida, teatades sellest teisele lepinguosalisele. Käesolev leping kaotab kehtivuse kuue kuu möödumisel sellise teatamise kuupäevast.
Artikkel 94
Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa Ühenduse ja Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepinguid, ja nimetatud lepingutes sätestatud tingimustel, ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi territooriumi suhtes.
Artikkel 95
Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris taani, hollandi, inglise, soome, prantsuse, saksa, kreeka, itaalia, portugali, hispaania, rootsi ja araabia keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
Artikkel 96
1. Lepinguosalised kiidavad käesoleva lepingu heaks oma kehtiva korra kohaselt.
Käesolev leping jõustub teise kuu esimesel päeval pärast kuupäeva, mil lepinguosalised teatasid teineteisele esimeses lõigus nimetatud menetluste lõpuleviimisest.
2. Jõustumisel asendab käesolev leping 25. aprillil 1976 Tunises alla kirjutatud Euroopa Ühenduse ja Tuneesia Vabariigi vahelise koostöölepingu ning Euroopa Söe- ja Teraseühenduse liikmesriikide ja Tuneesia Vabariigi vahelise lepingu.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.
Eγινε στις Βρυξέλλες, στις δέχα εφτά Ιουλίου χίλια εννιαхόσια ενενήντα πέντε.
Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.
Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.
Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze hadtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hooftstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Γία την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar ceann na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Γία τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhtesöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
1. LISA
ARTIKLI 10 LÕIKES 1 NIMETATUD TOOTED
CN-kood |
Kirjeldus |
||
0403 |
Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor (kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusaine-, lõhna- ja maitseainetega, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga või ilma): |
||
0403 10 51 |
|
||
|
|||
0403 10 53 |
|
||
0403 10 59 |
|
||
|
|||
0403 10 91 |
|
||
0403 10 93 |
|
||
0403 10 99 |
|
||
0403 90 71 |
|
||
|
|||
|
|||
0403 90 73 |
|
||
0403 90 79 |
|
||
|
|||
0403 90 91 |
|
||
0403 90 93 |
|
||
0403 90 99 |
|
||
0710 40 00 |
Suhkrumais (kuumtöötlemata või aurutatud või vees keedetud), külmutatud: |
||
0711 90 30 |
Suhkrumais, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), sellises olekus koheseks tarbimiseks kõlbmatu |
||
1517 |
Margariin; toidusegud või tooted loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või selle grupi erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, muudest kui rubriiki 1516 kuuluvatest toidurasvadest või -õlidest või nende fraktsioonidest: |
||
1517 10 10 |
|
||
1517 90 10 |
|
||
1702 50 00 |
Keemiliselt puhas fruktoos |
||
1704 |
Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod, v.a CN-koodi 1704 90 10 alla kuuluv lagritsaekstrakt, mis sisaldab sahharoosi üle 10 % massist ja millele ei ole lisatud muid aineid |
||
1704 10 11 |
|
||
|
|||
|
|||
1704 10 19 |
|
||
|
|||
1704 10 91 |
|
||
1704 10 99 |
|
||
1704 90 30 |
|
||
|
|||
1704 90 51 |
|
||
1704 90 55 |
|
||
1704 90 61 |
|
||
|
|||
1704 90 65 |
|
||
1704 90 71 |
|
||
1704 90 75 |
|
||
|
|||
1704 90 81 |
|
||
1704 90 99 |
|
||
1806 |
Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad toiduained: |
||
1806 10 15 |
|
||
1806 10 20 |
|
||
1806 10 30 |
|
||
1806 10 90 |
|
||
1806 20 10 |
|
||
|
|||
1806 20 30 |
|
||
|
|||
1806 20 50 |
|
||
1806 20 70 |
|
||
1806 20 80 |
|
||
1806 20 95 |
|
||
|
|||
1806 31 00 |
|
||
1806 32 10 |
|
||
|
|||
1806 32 90 |
|
||
1806 90 11 |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
1806 90 19 |
|
||
|
|||
1806 90 31 |
|
||
1806 90 39 |
|
||
1806 90 50 |
|
||
1806 90 60 |
|
||
1806 90 70 |
|
||
1806 90 90 |
|
||
1901 |
Linnaseekstrakt; püüli- ja lihtjahust, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata ja sisaldumata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 50 % massist; mujal nimetamata ja sisaldumata toiduained rubriikidesse 0401 – 0404 kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda massist alla 10 % |
||
1901 10 |
|
||
1901 20 |
|
||
1901 90 11 |
|
||
|
|||
1901 90 19 |
|
||
1901 90 99 |
|
||
1902 |
Makarontooted, v.a CN-koodide1902 20 10 ja 1902 20 30 alla kuuluvad täidisega makarontooted; kuskuss, valmistoiduna või mitte |
||
1902 11 |
|
||
|
|||
1902 19 10 |
|
||
1902 19 90 |
|
||
|
|||
1902 20 91 |
|
||
1902 20 99 |
|
||
|
|||
1902 30 10 |
|
||
1902 30 90 |
|
||
1902 40 10 |
|
||
|
|||
1902 40 90 |
|
||
1903 00 00 |
Tapiokk ja selle tärklisest valmistatud asendajad helveste, terade, kruupide või sõelmetena või muul sarnasel kujul |
||
1904 |
Teraviljade või teraviljasaaduste paisutamise või röstimise teel saadud toiduained (näiteks maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud või muul viisil toiduks valmistatud teravili (v.a mais) teradena: |
||
1904 10 10 |
|
||
|
|||
1904 10 30 |
|
||
1904 10 90 |
|
||
1904 90 10 |
|
||
|
|||
1904 90 90 |
|
||
1905 |
Leiva-, saia- ja kondiitritooted (koogid, küpsised jne), kakaoga või mitte; armulaualeib, tühjad kapslid farmaatsiatööstusele, oblaadid, riispaber ja muud sarnased tooted: |
||
1905 10 00 |
|
||
1905 20 10 |
|
||
|
|||
1905 20 30 |
|
||
1905 20 90 |
|
||
1905 30 11 |
|
||
|
|||
|
|||
1905 30 19 |
|
||
|
|||
|
|||
1905 30 30 |
|
||
|
|||
1905 30 51 |
|
||
1905 30 59 |
|
||
|
|||
1905 30 91 |
|
||
1905 30 99 |
|
||
1905 40 10 |
|
||
|
|||
1905 40 90 |
|
||
1905 90 10 |
|
||
1905 90 20 |
|
||
|
|||
1905 90 30 |
|
||
1905 90 40 |
|
||
1905 90 45 |
|
||
1905 90 55 |
|
||
|
|||
1905 90 60 |
|
||
1905 90 90 |
|
||
2001 90 30 |
Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), töödeldud või konserveeritud äädikas või äädikhappes |
||
2001 90 40 |
Jamss, bataat ja muud sarnased toiduks kasutatavad taimeosad, mis sisaldavad massist 5 % ja rohkem tärklist, töödeldud või konserveeritud äädikas või äädikhappes |
||
2004 10 91 |
Kartul jahu, pulbri või helvestena, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutatud |
||
2004 90 10 |
Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutatud |
||
2005 20 10 |
Kartul jahu, pulbri või helvestena, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutamata |
||
2005 80 00 |
Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutamata |
||
2008 92 45 |
Müslisarnased tooted röstimata teraviljahelvestest |
||
2008 99 85 |
Mais, v.a suhkrumais (Zea mays var. saccharata), muul viisil töödeldud või konserveeritud, suhkru- või piirituselisandita |
||
2008 99 91 |
Jamss, bataat ja muud sarnased toiduks kasutatavad taimeosad, mis sisaldavad massist 5 % ja rohkem tärklist, muul viisil töödeldud või konserveeritud, suhkru- või piirituselisandita |
||
2101 10 98 |
|
||
2101 20 98 |
|
||
2101 30 19 |
Röstitud kohviasendajad, v.a röstitud sigur |
||
2101 30 99 |
Ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid röstitud kohviasendajatest, v.a röstitud sigurist |
||
2102 10 31 |
|
||
2102 10 39 |
|
||
2105 |
Jäätis ja muu toidujää, kakaoga või ilma: |
||
2105 00 10 |
|
||
|
|||
2105 00 91 |
|
||
2105 00 99 |
|
||
2106 |
Mujal nimetamata toiduained: |
||
2106 10 80 |
|
||
2106 90 10 |
|
||
|
|||
2106 90 98 |
|
||
2202 90 91 |
Alkoholita joogid, v.a CN-koodi2009 alla kuuluvad puu- või köögiviljamahlad, mis sisaldavad CN-koodide 0401 – 0404 alla kuuluvaid tooteid või CN-koodide 0401 – 0404 alla kuuluvatest toodetest saadud rasvu |
||
2202 90 95 |
|
||
|
|||
2202 90 99 |
|
||
2905 43 00 |
Mannitool |
||
2905 44 |
D-glütsitool (sorbitool) |
||
2905 44 11 |
|
||
|
|||
2905 44 19 |
|
||
|
|||
2905 44 91 |
|
||
2905 44 99 |
|
||
3501 |
Kaseiin, kaseinaadid ja muud kaseiini derivaadid |
||
3505 |
Dekstriinid ja muud modifitseeritud tärklised, v.a CN-koodi 3505 10 50 alla kuuluvad esterdatud ja eeterdatud tärklised: |
||
3505 10 |
|
||
3505 10 10 |
|
||
|
|||
3505 10 90 |
|
||
3505 20 |
Tärkliste, dekstriinide või muude modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid |
||
3809 10 |
Viimistlusained, värvimise kiirendajad ja värvifiksaatorid ja muud tekstiili-, paberi-, naha- ja muus sarnases tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja preparaadid (näiteks apretid ja peitsid) |
||
3823 60 |
Sorbitool, mis ei kuulu CN-koodi 2905 44 alla |
||
3823 60 11 |
|
||
|
|||
3823 60 19 |
|
||
|
|||
3823 60 91 |
|
||
3823 60 99 |
|
2. LISA
ARTIKLI 10 LÕIKES 2 NIMETATUD TOOTED
1. nimekiri (1)
CN-kood |
Kirjeldus |
Kvoot (tonni) |
1519 1519 11 00 1519 12 00 1519 13 00 1519 19 10 1519 19 30 1519 19 90 1519 20 00 |
Tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid; tööstuslikud rasvalkoholid |
3 480 |
1520 1520 10 00 1520 90 00 |
Glütserool (glütseriin), puhastatud või puhastamata; glütserooliveed ja glütseroolileelised |
154 |
1704 1704 10 11 1704 10 19 1704 10 91 1704 10 99 1704 90 10 1704 90 30 1704 90 51 1704 90 55 1704 90 61 1704 90 65 1704 90 71 1704 90 75 1704 90 81 1704 90 99 |
Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod |
186 |
1803 1803 10 1803 20 |
Kakaopasta, rasvatustatud või mitte |
100 |
1805 |
Kakaopulber, suhkru- või muu magusainelisandita |
431 |
1806 1806 10 15 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 10 1806 20 30 1806 20 50 1806 20 70 1806 20 80 1806 20 95 1806 31 00 1806 32 10 1806 32 90 1806 90 11 1806 90 19 1806 90 31 1806 90 39 1806 90 50 1806 90 60 1806 90 70 1806 90 90 |
Šokolaad ja muud kakaod sisaldavad toiduained |
180 |
1901 1901 10 00 1901 20 00 1901 90 11 1901 90 19 1901 90 91 1901 90 99 |
Linnaseekstrakt; püüli- ja lihtjahust, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata ja sisaldumata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 50 % massist; mujal nimetamata ja sisaldumata toiduained rubriikidesse 0401 – 0404 kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda massist alla 10 % |
762 |
2106 2106 10 20 2106 10 80 2106 90 10 2106 90 92 2106 90 98 |
Mujal nimetamata toiduained |
370 |
2203 |
Linnaseõlu |
255 |
2208 2208 20 2208 30 2208 40 2208 50 2208 90 19 2208 90 31 2208 90 33 2208 90 41 2208 90 45 2208 90 48 2208 90 52 2208 90 58 2208 90 65 2208 90 69 2208 90 73 2208 90 79 |
Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega alla 80 %; piiritusjoogid, liköörid ja muud alkohoolsed joogid; alkoholisisaldusega segud jookide valmistamiseks |
532 |
2402 2402 10 00 2402 20 10 2402 20 90 2402 90 00 |
Sigarid |
493 |
2915 90 |
Muud karboksüülhapped |
153 |
3505 3505 10 10 3505 10 90 3505 20 10 3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 |
Dekstriinid ja muud modifitseeritud tärklised; tärkliste, dekstriinide või muude modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid |
1 398 |
3809 3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 |
Viimistlusained, värvimise kiirendajad ja värvifiksaatorid |
990 |
2. nimekiri
CN-kood |
Kirjeldus |
||
0710 40 00 |
Suhkrumais (kuumtöötlemata või aurutatud või vees keedetud), külmutatud |
||
0711 90 30 |
Suhkrumais, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus säilituslahuses), sellises olekus koheseks tarbimiseks kõlbmatu |
||
1702 50 00 |
Keemiliselt puhas fruktoos |
||
1903 |
Tapiokk ja selle tärklisest valmistatud asendajad helveste, terade, kruupide või sõelmetena või muul sarnasel kujul |
||
2001 90 30 |
Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), töödeldud või konserveeritud äädikas või äädikhappes |
||
2001 90 40 |
Jamss, bataat ja muud sarnased toiduks kasutatavad taimeosad, mis sisaldavad massist 5 % ja rohkem tärklist, töödeldud või konserveeritud äädikas või äädikhappes |
||
2004 10 91 |
Kartul jahu, pulbri või helvestena, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutatud |
||
2004 90 10 |
Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutatud |
||
2005 20 10 |
Kartul jahu, pulbri või helvestena, töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutamata |
||
2005 80 00 |
Suhkrumais (Zea mays var. saccharata), töödeldud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutamata |
||
2008 92 45 |
Müslisarnased tooted röstimata teraviljahelvestest |
||
2008 99 85 |
Mais, v.a suhkrumais (Zea mays var. saccharata), muul viisil töödeldud või konserveeritud, suhkru- või piirituselisandita |
||
2008 99 91 |
Jamss, bataat ja muud sarnased toiduks kasutatavad taimeosad, mis sisaldavad massist 5 % ja rohkem tärklist, muul viisil töödeldud või konserveeritud, suhkru- või piirituselisandita |
||
2101 10 98 |
Kohvil või kohviekstraktidel, -essentsidel või -kontsentraatidel põhinevad tooted, v.a rubriiki NC2101 10 91 kuuluvad tooted |
||
2101 20 98 |
Tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid või nendel ekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel või teel või matel põhinevad tooted, v.a rubriiki NC 2101 20 10 kuuluvad tooted |
||
2101 30 19 |
Röstitud kohviasendajad, v.a röstitud sigur |
||
2101 30 99 |
Ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid röstitud kohviasendajatest, v.a röstitud sigurist |
||
2905 43 00 |
Mannitool |
||
2905 44 |
D-glütsitool (sorbitool) |
||
2905 44 11 |
|
||
|
|||
2905 44 19 |
|
||
|
|||
2905 44 91 |
|
||
2905 44 99 |
|
||
ex 3501 |
Kaseiin, kaseinaadid ja muud kaseiini derivaadid |
||
3823 60 |
Sorbitool, mis ei kuulu CN-koodi 2905 44 alla |
||
3823 60 11 |
|
||
|
|||
3823 60 19 |
|
||
|
|||
3823 60 91 |
|
||
3823 60 99 |
|
3. nimekiri
CN-kood |
Kirjeldus |
||
ex 1517 |
Margariin; toidusegud või tooted loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või selle grupi erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, muudest kui rubriiki 1516 kuuluvatest toidurasvadest või -õlidest või nende fraktsioonidest: |
||
1517 10 10 |
|
||
1517 90 10 |
|
||
1904 |
Teraviljade või teraviljasaaduste paisutamise või röstimise teel saadud toiduained (näiteks maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud või muul viisil toiduks valmistatud teravili (v.a mais) teradena: |
||
1904 10 10 |
|
||
|
|||
1904 10 30 |
|
||
1904 10 90 |
|
||
1904 90 10 |
|
||
|
|||
1904 90 90 |
|
||
2105 |
Jäätis ja muu toidujää, kakaoga või ilma: |
||
2105 00 10 |
|
||
|
|||
2105 00 91 |
|
||
2105 00 99 |
|
||
2202 90 91 |
Alkoholita joogid, v.a CN-koodi 2009 alla kuuluvad puu- või köögiviljamahlad, mis sisaldavad CN-koodide 0401 – 0404 alla kuuluvaid tooteid või CN-koodide 0401 – 0404 alla kuuluvatest toodetest saadud rasvu |
||
2202 90 95 |
|
||
|
|||
2202 90 99 |
|
(1) Tooted, mille suhtes Tuneesia säilitab märgitud tariifikvootide piires nelja aasta jooksul 1. jaanuaril 1995 kehtivad tollimaksud vastavalt artikli 10 lõike 3 esimesele lõigule.
Tollimaksu tööstuskomponendi kaotamisel vastavalt artikli 10 lõikele 4 ei tohi selliste toodete suhtes kohaldatav tollimaksude tase, mille tariifikvoodid kaotatakse, artikli 10 lõike 3 teise lõigu kohaselt ületada 1. jaanuaril 1995 kehtivat tollimaksude taset.
3. LISA
CN-kood |
|||
0505100 |
2508300 |
2528900 |
2620400 |
0505900 |
2508401 |
2529100 |
2621000 |
1302120 |
2508409 |
2529210 |
2701110 |
1302130 |
2508500 |
2529220 |
2701120 |
1302140 |
2508600 |
2529300 |
2701190 |
1302190 |
2508700 |
2530100 |
2701200 |
1302200 |
2509000 |
2530200 |
2702100 |
1302310 |
2511200 |
2530300 |
2702200 |
1505100 |
2512000 |
2530900 |
2703000 |
1505900 |
2513110 |
2601110 |
2704001 |
1515601 |
2513190 |
2601120 |
2704002 |
1515609 |
2513210 |
2601200 |
2705000 |
1516200 |
2513290 |
2602000 |
2706000 |
1522000 |
2514000 |
2603000 |
2707101 |
1702909 |
2516110 |
2604000 |
2707109 |
1804000 |
2516120 |
2605000 |
2707201 |
2001909 |
2516210 |
2606000 |
2707209 |
2101200 |
2516220 |
2607000 |
2707301 |
2101300 |
2517100 |
2608000 |
2707309 |
2103301 |
2517200 |
2609000 |
2707401 |
2106100 |
2517300 |
2610000 |
2707409 |
2106900 |
2517410 |
2611000 |
2707501 |
2403100 |
2517490 |
2612100 |
2707509 |
2403910 |
2518100 |
2612200 |
2707600 |
2403990 |
2518200 |
2613100 |
2707910 |
2501001 |
2518300 |
2613900 |
2707990 |
2501009 |
2519100 |
2614000 |
2708100 |
2502000 |
2519900 |
2615100 |
2708200 |
2504100 |
2520100 |
2615900 |
2709009 |
2504900 |
2521000 |
2616100 |
2712109 |
2505100 |
2523300 |
2616900 |
2712209 |
2505900 |
2524000 |
2617100 |
2712909 |
2506100 |
2525100 |
2617900 |
2713119 |
2506210 |
2525200 |
2618000 |
2713129 |
2506290 |
2525300 |
2619000 |
2713909 |
2507001 |
2526100 |
2620110 |
2714108 |
2507002 |
2526200 |
2620190 |
2714109 |
2508100 |
2527000 |
2620200 |
2714909 |
2508200 |
2528100 |
2620300 |
2715002 |
2715009 |
2817000 |
2827510 |
2836100 |
2801100 |
2818100 |
2827590 |
2836200 |
2801200 |
2818200 |
2827600 |
2836300 |
2801300 |
2818300 |
2828100 |
2836409 |
2802000 |
2819100 |
2828901 |
2836500 |
2803000 |
2820100 |
2828902 |
2836600 |
2804100 |
2820900 |
2828909 |
2836700 |
2804210 |
2821100 |
2829110 |
2836910 |
2804290 |
2821200 |
2829190 |
2836920 |
2804300 |
2823000 |
2829900 |
2836930 |
2804400 |
2824100 |
2830100 |
2836990 |
2804500 |
2824200 |
2830200 |
2839110 |
2804610 |
2824900 |
2830300 |
2839190 |
2804690 |
2825100 |
2830901 |
2839200 |
2804800 |
2825200 |
2830909 |
2839900 |
2804900 |
2825300 |
2831100 |
2840110 |
2805110 |
2825400 |
2831900 |
2840190 |
2805190 |
2825500 |
2832100 |
2840200 |
2805210 |
2825600 |
2832200 |
2840300 |
2805220 |
2825700 |
2832300 |
2841100 |
2805300 |
2825800 |
2833110 |
2841200 |
2809100 |
2825909 |
2833190 |
2841300 |
2810000 |
2826110 |
2833210 |
2841400 |
2811110 |
2826120 |
2833220 |
2841500 |
2811210 |
2826190 |
2833230 |
2841600 |
2811220 |
2826200 |
2833240 |
2841700 |
2811230 |
2826300 |
2833250 |
2841800 |
2812100 |
2826900 |
2833260 |
2841900 |
2812900 |
2827100 |
2833270 |
2842100 |
2813100 |
2827200 |
2833290 |
2842901 |
2813900 |
2827310 |
2833300 |
2842909 |
2814100 |
2827320 |
2833400 |
2844400 |
2814200 |
2827330 |
2834220 |
2846100 |
2815110 |
2827340 |
2835100 |
2846900 |
2815120 |
2827350 |
2835210 |
2847000 |
2815201 |
2827360 |
2835220 |
2848100 |
2815202 |
2827370 |
2835230 |
2848900 |
2815300 |
2827380 |
2835249 |
2849100 |
2816100 |
2827390 |
2835260 |
2849200 |
2816200 |
2827410 |
2835290 |
2849900 |
2816300 |
2827490 |
2835390 |
2850000 |
2851001 |
2905150 |
2909410 |
2915120 |
2851002 |
2905160 |
2909420 |
2915130 |
2851009 |
2905170 |
2909430 |
2915210 |
2901100 |
2905190 |
2909440 |
2915220 |
2901210 |
2905210 |
2909490 |
2915230 |
2901220 |
2905220 |
2909500 |
2915240 |
2901230 |
2905290 |
2909600 |
2915290 |
2901240 |
2905310 |
2910100 |
2915310 |
2901290 |
2905320 |
2910200 |
2915320 |
2902110 |
2905390 |
2910300 |
2915330 |
2902190 |
2905410 |
2910900 |
2915340 |
2902200 |
2905420 |
2911000 |
2915350 |
2902300 |
2905430 |
2912110 |
2915390 |
2902410 |
2905440 |
2912120 |
2915400 |
2902420 |
2905490 |
2912130 |
2915500 |
2902430 |
2905500 |
2912190 |
2915600 |
2902440 |
2906110 |
2912210 |
2915700 |
2902500 |
2906120 |
2912290 |
2915900 |
2902600 |
2906130 |
2912300 |
2916110 |
2902700 |
2906140 |
2912410 |
2916120 |
2903110 |
2906190 |
2912420 |
2916130 |
2903120 |
2906210 |
2912490 |
2916140 |
2903130 |
2906290 |
2912500 |
2916150 |
2903140 |
2907110 |
2912600 |
2916190 |
2903150 |
2907120 |
2913000 |
2916200 |
2903160 |
2907130 |
2914110 |
2916310 |
2903190 |
2907140 |
2914120 |
2916320 |
2903210 |
2907150 |
2914130 |
2916330 |
2903220 |
2907190 |
2914190 |
2916390 |
2903230 |
2907210 |
2914210 |
2917110 |
2903510 |
2907220 |
2914220 |
2917120 |
2903590 |
2907230 |
2914230 |
2917130 |
2903610 |
2907290 |
2914290 |
2917140 |
2903621 |
2907300 |
2914300 |
2917190 |
2903690 |
2908100 |
2914410 |
2917200 |
2904200 |
2908200 |
2914490 |
2917310 |
2904900 |
2908900 |
2914500 |
2917320 |
2905110 |
2909110 |
2914610 |
2917330 |
2905120 |
2909190 |
2914690 |
2917340 |
2905130 |
2909200 |
2914700 |
2917350 |
2905140 |
2909300 |
2915110 |
2917360 |
2917370 |
2922290 |
2933390 |
3004311 |
2917390 |
2922300 |
2933400 |
3004319 |
2918110 |
2922410 |
2933510 |
3004321 |
2918120 |
2922420 |
2933590 |
3004329 |
2918130 |
2922490 |
2933610 |
3004391 |
2918140 |
2922500 |
2933690 |
3004399 |
2918150 |
2923100 |
2933710 |
3004401 |
2918160 |
2923200 |
2933790 |
3004409 |
2918170 |
2923900 |
2933900 |
3004501 |
2918190 |
2924100 |
2934100 |
3004509 |
2918210 |
2924210 |
2934200 |
3004901 |
2918220 |
2924290 |
2934300 |
3004909 |
2918230 |
2925110 |
2934901 |
3006200 |
2918290 |
2925190 |
2934909 |
3006300 |
2918300 |
2925200 |
2935000 |
3006400 |
2918900 |
2926100 |
2940000 |
3006500 |
2919000 |
2926200 |
3001100 |
3101000 |
2920100 |
2926900 |
3001200 |
3102100 |
2920901 |
2927000 |
3001901 |
3102210 |
2920909 |
2928000 |
3001909 |
3102290 |
2921110 |
2929100 |
3002100 |
3102300 |
2921120 |
2929900 |
3002200 |
3102400 |
2921190 |
2930100 |
3002310 |
3102500 |
2921210 |
2930200 |
3002390 |
3102600 |
2921220 |
2930300 |
3002900 |
3102700 |
2921290 |
2930400 |
3003101 |
3102800 |
2921300 |
2930900 |
3003109 |
3102900 |
2921410 |
2931002 |
3003201 |
3103100 |
2921420 |
2931009 |
3003209 |
3103200 |
2921430 |
2932110 |
3003311 |
3103900 |
2921440 |
2932130 |
3003319 |
3104100 |
2921450 |
2932190 |
3003391 |
3104200 |
2921490 |
2932210 |
3003399 |
3104300 |
2921510 |
2932290 |
3003401 |
3104900 |
2921590 |
2932901 |
3003409 |
3105100 |
2922110 |
2932909 |
3003901 |
3105200 |
2922120 |
2933110 |
3003909 |
3105300 |
2922130 |
2933190 |
3004101 |
3105400 |
2922190 |
2933210 |
3004109 |
3105510 |
2922210 |
2933290 |
3004201 |
3105590 |
2922220 |
2933310 |
3004209 |
3105600 |
3105901 |
3301120 |
3502900 |
3705900 |
3105909 |
3301130 |
3503001 |
3707100 |
3201100 |
3301140 |
3503009 |
3707900 |
3201200 |
3301190 |
3504000 |
3801100 |
3201300 |
3301210 |
3505100 |
3801200 |
3201900 |
3301220 |
3505200 |
3801300 |
3202100 |
3301230 |
3506910 |
3801900 |
3202900 |
3301240 |
3506991 |
3802100 |
3203000 |
3301250 |
3506992 |
3802900 |
3204110 |
3301260 |
3506999 |
3803000 |
3204120 |
3301291 |
3507100 |
3804001 |
3204130 |
3301299 |
3507900 |
3804009 |
3204140 |
3301300 |
3701100 |
3805100 |
3204150 |
3301901 |
3701200 |
3805200 |
3204160 |
3301902 |
3701910 |
3805900 |
3204170 |
3301903 |
3701990 |
3806100 |
3204190 |
3302900 |
3702100 |
3806200 |
3204200 |
3401111 |
3702200 |
3806300 |
3204900 |
3402120 |
3702310 |
3806901 |
3205000 |
3402130 |
3702320 |
3806909 |
3206100 |
3402191 |
3702390 |
3807000 |
3206200 |
3403111 |
3702410 |
3809100 |
3206300 |
3403119 |
3702420 |
3809910 |
3206410 |
3403191 |
3702430 |
3809920 |
3206420 |
3403199 |
3702440 |
3809990 |
3206430 |
3403910 |
3702510 |
3810100 |
3206490 |
3403990 |
3702520 |
3810900 |
3206500 |
3404100 |
3702530 |
3811110 |
3207100 |
3404200 |
3702540 |
3811190 |
3207200 |
3404900 |
3702550 |
3811210 |
3207300 |
3405200 |
3702560 |
3811290 |
3207400 |
3405300 |
3702910 |
3811900 |
3212100 |
3405400 |
3702920 |
3812100 |
3212901 |
3405901 |
3702930 |
3812200 |
3213100 |
3405909 |
3702940 |
3812300 |
3213900 |
3407001 |
3702950 |
3814000 |
3214900 |
3407002 |
3703100 |
3815110 |
3215901 |
3407009 |
3703200 |
3815120 |
3215902 |
3501100 |
3703900 |
3815190 |
3215909 |
3501900 |
3705100 |
3815900 |
3301110 |
3502100 |
3705200 |
3816000 |
3817100 |
3905909 |
3921120 |
4009409 |
3817200 |
3906100 |
3921140 |
4009501 |
3818000 |
3906909 |
3921190 |
4009509 |
3820000 |
3907100 |
3926201 |
4010101 |
3821000 |
3907200 |
3926902 |
4010102 |
3822000 |
3907300 |
3926903 |
4010109 |
3823100 |
3907400 |
3926904 |
4010910 |
3823200 |
3907600 |
3926907 |
4010991 |
3823300 |
3907910 |
4001100 |
4010992 |
3823400 |
3907991 |
4001210 |
4010999 |
3823500 |
3907999 |
4001220 |
4011300 |
3823600 |
3908100 |
4001290 |
4014100 |
3823901 |
3908900 |
4001300 |
4014901 |
3823902 |
3909102 |
4002110 |
4014909 |
3823903 |
3909109 |
4002190 |
4015110 |
3901100 |
3909201 |
4002200 |
4015190 |
3901200 |
3909209 |
4002310 |
4015900 |
3901300 |
3909301 |
4002390 |
4016100 |
3901901 |
3909309 |
4002410 |
4016940 |
3901909 |
3909401 |
4002490 |
4016951 |
3902200 |
3909409 |
4002510 |
4016959 |
3902300 |
3909501 |
4002590 |
4016991 |
3902901 |
3909509 |
4002600 |
4016999 |
3902909 |
3910001 |
4002700 |
4017001 |
3903110 |
3910009 |
4002800 |
4017002 |
3903190 |
3911100 |
4002910 |
4101100 |
3903200 |
3911900 |
4002990 |
4101210 |
3903300 |
3912110 |
4003000 |
4101220 |
3903901 |
3912120 |
4004000 |
4101290 |
3903909 |
3912200 |
4005100 |
4101300 |
3904100 |
3912310 |
4005200 |
4101400 |
3904210 |
3912390 |
4005910 |
4102100 |
3904300 |
3912900 |
4005990 |
4102210 |
3904400 |
3913100 |
4006100 |
4102290 |
3904500 |
3913900 |
4006900 |
4103100 |
3904610 |
3914000 |
4007000 |
4103200 |
3904901 |
3918101 |
4009201 |
4103900 |
3904909 |
3918102 |
4009209 |
4104101 |
3905190 |
3918901 |
4009301 |
4104102 |
3905200 |
3918902 |
4009309 |
4104221 |
3905901 |
3919900 |
4009401 |
4104291 |
4104311 |
4602100 |
5003900 |
5301210 |
4104391 |
4602900 |
5004000 |
5301290 |
4105121 |
4701000 |
5005000 |
5301300 |
4105201 |
4702000 |
5006001 |
5302100 |
4106121 |
4703110 |
5006002 |
5302900 |
4106201 |
4703190 |
5007100 |
5303100 |
4107210 |
4703210 |
5007201 |
5303900 |
4107290 |
4703290 |
5007209 |
5304100 |
4107900 |
4704110 |
5007901 |
5304900 |
4111000 |
4704190 |
5007909 |
5305110 |
4204001 |
4704210 |
5101110 |
5305190 |
4204009 |
4704290 |
5101190 |
5305210 |
4401100 |
4705000 |
5101210 |
5305290 |
4401210 |
4706100 |
5101290 |
5305911 |
4401220 |
4706910 |
5101300 |
5305919 |
4401300 |
4706920 |
5102100 |
5305991 |
4402001 |
4706990 |
5102200 |
5305999 |
4402009 |
4801000 |
5103100 |
5306100 |
4403100 |
4802200 |
5103200 |
5306200 |
4403200 |
4802300 |
5103300 |
5307100 |
4403310 |
4802400 |
5104000 |
5307200 |
4403320 |
4805400 |
5105100 |
5308100 |
4403330 |
4811391 |
5105210 |
5308200 |
4403340 |
4811902 |
5105290 |
5308300 |
4403350 |
4812000 |
5105300 |
5308900 |
4403910 |
4813900 |
5105400 |
5309110 |
4403920 |
4822100 |
5107100 |
5309190 |
4403990 |
4823300 |
5108100 |
5309210 |
4404100 |
4823511 |
5108200 |
5309290 |
4404200 |
4823901 |
5109100 |
5310101 |
4405000 |
4823904 |
5109900 |
5310109 |
4413001 |
4904009 |
5110001 |
5310901 |
4413009 |
4905100 |
5110002 |
5310909 |
4417001 |
4905910 |
5202910 |
5311001 |
4421902 |
4905990 |
5203000 |
5311002 |
4421903 |
4908101 |
5204110 |
5311003 |
4501100 |
4908901 |
5204190 |
5311004 |
4501900 |
4911101 |
5204200 |
5311009 |
4601200 |
5001000 |
5207100 |
5402100 |
4601910 |
5002000 |
5207900 |
5402200 |
4601990 |
5003100 |
5301100 |
5402310 |
5402320 |
5504901 |
5801330 |
6603200 |
5402330 |
5504909 |
5801340 |
6603900 |
5402390 |
5506100 |
5801350 |
6804101 |
5402410 |
5506200 |
5801360 |
6804109 |
5402420 |
5506300 |
5801901 |
6804211 |
5402430 |
5506900 |
5801902 |
6804219 |
5402490 |
5507001 |
5806311 |
6804300 |
5402510 |
5507002 |
5806312 |
6806100 |
5402520 |
5507009 |
5806321 |
6806200 |
5402590 |
5509520 |
5806322 |
6806900 |
5402610 |
5511100 |
5806391 |
6807100 |
5402620 |
5511200 |
5806392 |
6807900 |
5402690 |
5511300 |
5809000 |
6810110 |
5403100 |
5603001 |
5902100 |
6810200 |
5403200 |
5603002 |
5902200 |
6812101 |
5403310 |
5603009 |
5902900 |
6812109 |
5403320 |
5604100 |
5903100 |
6812200 |
5403330 |
5604200 |
5903200 |
6812300 |
5403390 |
5604900 |
5903900 |
6812400 |
5403410 |
5605000 |
5905001 |
6812500 |
5403420 |
5606001 |
5905009 |
6812600 |
5403490 |
5606002 |
5908000 |
6812700 |
5404100 |
5606003 |
5909000 |
6812900 |
5404900 |
5606009 |
5910000 |
6814100 |
5405001 |
5607109 |
5911100 |
6814900 |
5405009 |
5607309 |
5911200 |
6815100 |
5406100 |
5607909 |
5911310 |
6815200 |
5406200 |
5608110 |
5911320 |
6815910 |
5501100 |
5608190 |
5911400 |
6815990 |
5501200 |
5608900 |
5911901 |
6902100 |
5501300 |
5609000 |
5911902 |
6902201 |
5501900 |
5801101 |
5911909 |
6902901 |
5502001 |
5801102 |
6115921 |
6903100 |
5502002 |
5801210 |
6115931 |
6903201 |
5502009 |
5801220 |
6117801 |
6903900 |
5503100 |
5801230 |
6217100 |
6904101 |
5503200 |
5801240 |
6217900 |
6904109 |
5503300 |
5801250 |
6307200 |
6904901 |
5503400 |
5801260 |
6502009 |
6904909 |
5503900 |
5801310 |
6507000 |
6905101 |
5504100 |
5801320 |
6603100 |
6906001 |
6906009 |
7202210 |
7210491 |
7216100 |
6909119 |
7202290 |
7210499 |
7216220 |
6909199 |
7202300 |
7210701 |
7216310 |
7002100 |
7202410 |
7210709 |
7216320 |
7002200 |
7202490 |
7210901 |
7216330 |
7002310 |
7202500 |
7210909 |
7216400 |
7002320 |
7202600 |
7211110 |
7216500 |
7002390 |
7202700 |
7211120 |
7216609 |
7003110 |
7202800 |
7211190 |
7216900 |
7003190 |
7202910 |
7211210 |
7217121 |
7003200 |
7202920 |
7211220 |
7217129 |
7003300 |
7202930 |
7211290 |
7217139 |
7004100 |
7202990 |
7211300 |
7217199 |
7005210 |
7203100 |
7211410 |
7217219 |
7005290 |
7203900 |
7211490 |
7217229 |
7010901 |
7205100 |
7211900 |
7217239 |
7010902 |
7205210 |
7212219 |
7217299 |
7011100 |
7205290 |
7212291 |
7217319 |
7011200 |
7206900 |
7212299 |
7217329 |
7011900 |
7208110 |
7212309 |
7217339 |
7014000 |
7208120 |
7212401 |
7217399 |
7015100 |
7208130 |
7212409 |
7218100 |
7017100 |
7208140 |
7212501 |
7218900 |
7017200 |
7208210 |
7212509 |
7301200 |
7017900 |
7208220 |
7212601 |
7302100 |
7019100 |
7208230 |
7212609 |
7302200 |
7019200 |
7208240 |
7213209 |
7302300 |
7019310 |
7208320 |
7213390 |
7302400 |
7019320 |
7208410 |
7213490 |
7302900 |
7019390 |
7208420 |
7213501 |
7303000 |
7019900 |
7209310 |
7213509 |
7304200 |
7020002 |
7209320 |
7214100 |
7305110 |
7104101 |
7209330 |
7214309 |
7307210 |
7104201 |
7209410 |
7214409 |
7307220 |
7104901 |
7209420 |
7214509 |
7307230 |
7201100 |
7209430 |
7214600 |
7307290 |
7201200 |
7209900 |
7215100 |
7307930 |
7201300 |
7210319 |
7215200 |
7307990 |
7201400 |
7210391 |
7215300 |
7312900 |
7202110 |
7210399 |
7215400 |
7315111 |
7202190 |
7210419 |
7215900 |
7315119 |
7315121 |
7409199 |
7604101 |
7906001 |
7315129 |
7409219 |
7604102 |
7906002 |
7315190 |
7409299 |
7604291 |
7907100 |
7315200 |
7409311 |
7604292 |
7907901 |
7315810 |
7409319 |
7605110 |
8001100 |
7315890 |
7409391 |
7605190 |
8001200 |
7315900 |
7409399 |
7605210 |
8003001 |
7317002 |
7409401 |
7605290 |
8003009 |
7318161 |
7409409 |
7606119 |
8004000 |
7319100 |
7409901 |
7606121 |
8005100 |
7319200 |
7409909 |
7606129 |
8005200 |
7319300 |
7410210 |
7606919 |
8006001 |
7319900 |
7410220 |
7606921 |
8007001 |
7321901 |
7412100 |
7606929 |
8007002 |
7326190 |
7414100 |
7607110 |
8007009 |
7326901 |
7414900 |
7609000 |
8101100 |
7326902 |
7416000 |
7613000 |
8101920 |
7326903 |
7417009 |
7614900 |
8101930 |
7401100 |
7419100 |
7616902 |
8101990 |
7401200 |
7419910 |
7616903 |
8102100 |
7402000 |
7419991 |
7616904 |
8102910 |
7403110 |
7501100 |
7616905 |
8102920 |
7403120 |
7501200 |
7801100 |
8102930 |
7403130 |
7502100 |
7801910 |
8102990 |
7403190 |
7502200 |
7801990 |
8103100 |
7403210 |
7504000 |
7803001 |
8103900 |
7403220 |
7505110 |
7803002 |
8104110 |
7403230 |
7505120 |
7804111 |
8104200 |
7403290 |
7505210 |
7804112 |
8104300 |
7405000 |
7505220 |
7804191 |
8104901 |
7406100 |
7506100 |
7804192 |
8104909 |
7406200 |
7506200 |
7804200 |
8105900 |
7407100 |
7507110 |
7806001 |
8106000 |
7407220 |
7507120 |
7806009 |
8107100 |
7407290 |
7507200 |
7901110 |
8107900 |
7408111 |
7508001 |
7901120 |
8108100 |
7408119 |
7508009 |
7901200 |
8108900 |
7408210 |
7601100 |
7903100 |
8110001 |
7408220 |
7601200 |
7903900 |
8110009 |
7408290 |
7603100 |
7904000 |
8111001 |
7409119 |
7603200 |
7905000 |
8111009 |
8112190 |
8411910 |
8450200 |
8473400 |
8112200 |
8411990 |
8450909 |
8474320 |
8112400 |
8412100 |
8451210 |
8475900 |
8112910 |
8412900 |
8452210 |
8477900 |
8112990 |
8414200 |
8452290 |
8478100 |
8201500 |
8414900 |
8452300 |
8478900 |
8201600 |
8418696 |
8453900 |
8480300 |
8202400 |
8419310 |
8454900 |
8480710 |
8203300 |
8419901 |
8455900 |
8481101 |
8203400 |
8419902 |
8462310 |
8481109 |
8204200 |
8419909 |
8462490 |
8481200 |
8208300 |
8420990 |
8466910 |
8481300 |
8208901 |
8421120 |
8466920 |
8481400 |
8209000 |
8421910 |
8466930 |
8481801 |
8210000 |
8422110 |
8466940 |
8482100 |
8211940 |
8422190 |
8467110 |
8482200 |
8212109 |
8423890 |
8467190 |
8482300 |
8212201 |
8425200 |
8467810 |
8482400 |
8212209 |
8425310 |
8467890 |
8482500 |
8212909 |
8425410 |
8467910 |
8482800 |
8214109 |
8428400 |
8467920 |
8482910 |
8301500 |
8428600 |
8467990 |
8482990 |
8301701 |
8428900 |
8469100 |
8485100 |
8302600 |
8430200 |
8469210 |
8485900 |
8305100 |
8431100 |
8469290 |
8501100 |
8305900 |
8431200 |
8469310 |
8501310 |
8307100 |
8431410 |
8469390 |
8501511 |
8311900 |
8431420 |
8470101 |
8501512 |
8401200 |
8431490 |
8470109 |
8502201 |
8402900 |
8432801 |
8470210 |
8502202 |
8403900 |
8432901 |
8470290 |
8504230 |
8405900 |
8433110 |
8470300 |
8504311 |
8406110 |
8433190 |
8470400 |
8504312 |
8406190 |
8437100 |
8470900 |
8504500 |
8406900 |
8437800 |
8472100 |
8504900 |
8407100 |
8437900 |
8472200 |
8505110 |
8407210 |
8442400 |
8472300 |
8505190 |
8407290 |
8443900 |
8473100 |
8505900 |
8407900 |
8448330 |
8473210 |
8506901 |
8409100 |
8448410 |
8473290 |
8506909 |
8410900 |
8448420 |
8473300 |
8507301 |
8507309 |
8516790 |
8532290 |
8543900 |
8507400 |
8516800 |
8532300 |
8545110 |
8507800 |
8517200 |
8532900 |
8545190 |
8507901 |
8517400 |
8533100 |
8545200 |
8507902 |
8518211 |
8533210 |
8545900 |
8507904 |
8518300 |
8533290 |
8546200 |
8507909 |
8518400 |
8533310 |
8547100 |
8508100 |
8519290 |
8533900 |
8603100 |
8508200 |
8519310 |
8535210 |
8603900 |
8508800 |
8519390 |
8535290 |
8606100 |
8508900 |
8519400 |
8535400 |
8606200 |
8509100 |
8520100 |
8536410 |
8606300 |
8509200 |
8520200 |
8539210 |
8606910 |
8509300 |
8521100 |
8539229 |
8606920 |
8509400 |
8521900 |
8539310 |
8607191 |
8509800 |
8522100 |
8539391 |
8607192 |
8509900 |
8523110 |
8539400 |
8607199 |
8510100 |
8523120 |
8540110 |
8607210 |
8510200 |
8523130 |
8540120 |
8607290 |
8510900 |
8523209 |
8540200 |
8607300 |
8511100 |
8524100 |
8540300 |
8607910 |
8511200 |
8524210 |
8540410 |
8607990 |
8511300 |
8524220 |
8540420 |
8608009 |
8511400 |
8524230 |
8540810 |
8701100 |
8511500 |
8524901 |
8540890 |
8701300 |
8511800 |
8526100 |
8540910 |
8701900 |
8511900 |
8526910 |
8540990 |
8703212 |
8512100 |
8526920 |
8541100 |
8703222 |
8512201 |
8527311 |
8541210 |
8703322 |
8512300 |
8527312 |
8541290 |
8801100 |
8512400 |
8527321 |
8541300 |
8801900 |
8513101 |
8527322 |
8541400 |
8803100 |
8513900 |
8530100 |
8541500 |
8803200 |
8515900 |
8530800 |
8541600 |
8803300 |
8516103 |
8530900 |
8542110 |
8803900 |
8516310 |
8532100 |
8542190 |
8904000 |
8516320 |
8532210 |
8542200 |
8906009 |
8516330 |
8532220 |
8542800 |
9001100 |
8516400 |
8532230 |
8542900 |
9001200 |
8516500 |
8532240 |
8543200 |
9002110 |
8516720 |
8532250 |
8543800 |
9002190 |
9002200 |
9014100 |
9028209 |
9207900 |
9002900 |
9014200 |
9028900 |
9208100 |
9004903 |
9014800 |
9029201 |
9208900 |
9005100 |
9014900 |
9029209 |
9209100 |
9005801 |
9015300 |
9029900 |
9209200 |
9005809 |
9015900 |
9030900 |
9209300 |
9005901 |
9017109 |
9031900 |
9209910 |
9005909 |
9017209 |
9032100 |
9209920 |
9006200 |
9017300 |
9032900 |
9209930 |
9006301 |
9017809 |
9033000 |
9209940 |
9006309 |
9017900 |
9107000 |
9209990 |
9006400 |
9018110 |
9108110 |
9402102 |
9006510 |
9018190 |
9108120 |
9402902 |
9006520 |
9018200 |
9108190 |
9402909 |
9006530 |
9018320 |
9108200 |
9405501 |
9006590 |
9018390 |
9108910 |
9502910 |
9006610 |
9018410 |
9108990 |
9502991 |
9006620 |
9018491 |
9109110 |
9506110 |
9006690 |
9018499 |
9109190 |
9506120 |
9006910 |
9018500 |
9109900 |
9506190 |
9006990 |
9018902 |
9110110 |
9506290 |
9007110 |
9018903 |
9110120 |
9506310 |
9007191 |
9018904 |
9110190 |
9506320 |
9007199 |
9018909 |
9110900 |
9506390 |
9007210 |
9019100 |
9114100 |
9506400 |
9007290 |
9019200 |
9114200 |
9506510 |
9007910 |
9020000 |
9114300 |
9506590 |
9007920 |
9021211 |
9114400 |
9506610 |
9008100 |
9021291 |
9114900 |
9506690 |
9008300 |
9022110 |
9201100 |
9506700 |
9008900 |
9022210 |
9201200 |
9506910 |
9009110 |
9022900 |
9201900 |
9506990 |
9009120 |
9024900 |
9202100 |
9507100 |
9009210 |
9025190 |
9202900 |
9507201 |
9009220 |
9025209 |
9203000 |
9507202 |
9009300 |
9025900 |
9204100 |
9507300 |
9009900 |
9026900 |
9204200 |
9507900 |
9010300 |
9027400 |
9205100 |
9508000 |
9010900 |
9027901 |
9205900 |
9603500 |
9011900 |
9027909 |
9206000 |
9603901 |
9013900 |
9028100 |
9207100 |
9603909 |
9606300 |
9608103 |
9608600 |
|
9607201 |
9608409 |
9609200 |
|
4. LISA
CN-kood |
|||
1302320 |
2837190 |
2937990 |
3214109 |
1506000 |
2837200 |
2938100 |
3215190 |
1521100 |
2838000 |
2938900 |
3302100 |
1521900 |
2843100 |
2939100 |
3401193 |
2008910 |
2843210 |
2939210 |
3406000 |
2101100 |
2843290 |
2939290 |
3601001 |
2103100 |
2843300 |
2939300 |
3601009 |
2205100 |
2843900 |
2939400 |
3602001 |
2205900 |
2844100 |
2939500 |
3602002 |
2503100 |
2844200 |
2939600 |
3602003 |
2503900 |
2844300 |
2939700 |
3602004 |
2510100 |
2844500 |
2939901 |
3602009 |
2510200 |
2845100 |
2939909 |
3603001 |
2511101 |
2845900 |
2941100 |
3603002 |
2511109 |
2902900 |
2941200 |
3603003 |
2515110 |
2903290 |
2941300 |
3603009 |
2515200 |
2903300 |
2941400 |
3604100 |
2516901 |
2903400 |
2941500 |
3604901 |
2516902 |
2903622 |
2941900 |
3604902 |
2520200 |
2904100 |
2942000 |
3604909 |
2522100 |
2931001 |
3208101 |
3605000 |
2530400 |
2932120 |
3208102 |
3606901 |
2710001 |
2936100 |
3208103 |
3701300 |
2710003 |
2936210 |
3208201 |
3808301 |
2710005 |
2936220 |
3208202 |
3808302 |
2710009 |
2936230 |
3208203 |
3808309 |
2713209 |
2936240 |
3208901 |
3823909 |
2804700 |
2936250 |
3208902 |
3902100 |
2805400 |
2936260 |
3208903 |
3904220 |
2806200 |
2936270 |
3209101 |
3904690 |
2808000 |
2936280 |
3209102 |
3905510 |
2811190 |
2936290 |
3209901 |
3906901 |
2811290 |
2936900 |
3209902 |
3907501 |
2819900 |
2937100 |
3210001 |
3907509 |
2822000 |
2937210 |
3210002 |
3909101 |
2828903 |
2937220 |
3210003 |
3915100 |
2834109 |
2937290 |
3211000 |
3915200 |
2834299 |
2937910 |
3212902 |
3915300 |
2837110 |
2937920 |
3214101 |
3915900 |
3916100 |
3923291 |
4109000 |
4418100 |
3916200 |
3923299 |
4110000 |
4418200 |
3916900 |
3923300 |
4201000 |
4418300 |
3917100 |
3923400 |
4205001 |
4418400 |
3917210 |
3923500 |
4205002 |
4418500 |
3917220 |
3923900 |
4206101 |
4418901 |
3917230 |
3924100 |
4206109 |
4418909 |
3917290 |
3924900 |
4206900 |
4420100 |
3917310 |
3925101 |
4301100 |
4420900 |
3917320 |
3925109 |
4301200 |
4421100 |
3917330 |
3925200 |
4301300 |
4421901 |
3917390 |
3925300 |
4301400 |
4421904 |
3917400 |
3925900 |
4301500 |
4421909 |
3919100 |
3926100 |
4301600 |
4502000 |
3920200 |
3926209 |
4301700 |
4503100 |
3920420 |
3926300 |
4301800 |
4503900 |
3920510 |
3926400 |
4301900 |
4504100 |
3920590 |
3926901 |
4302110 |
4504900 |
3920610 |
3926905 |
4302120 |
4601100 |
3920620 |
3926906 |
4302130 |
4707100 |
3920630 |
3926909 |
4302190 |
4707200 |
3920690 |
4011101 |
4302200 |
4707300 |
3920710 |
4011202 |
4302300 |
4707900 |
3920720 |
4011203 |
4303100 |
4804110 |
3920731 |
4011209 |
4303900 |
4804190 |
3920739 |
4104109 |
4304000 |
4805100 |
3920790 |
4104210 |
4409100 |
4805221 |
3920910 |
4104229 |
4409200 |
4805222 |
3920920 |
4104299 |
4412110 |
4805229 |
3920930 |
4104319 |
4412120 |
4805230 |
3920940 |
4104399 |
4412190 |
4805291 |
3920990 |
4105110 |
4412210 |
4805299 |
3921110 |
4105129 |
4412290 |
4805300 |
3921130 |
4105190 |
4412910 |
4805500 |
3921900 |
4105209 |
4412990 |
4806100 |
3922100 |
4106110 |
4414000 |
4806200 |
3922200 |
4106129 |
4415100 |
4806300 |
3922900 |
4106190 |
4415200 |
4806400 |
3923100 |
4106209 |
4416000 |
4807100 |
3923211 |
4107100 |
4417002 |
4807910 |
3923219 |
4108000 |
4417009 |
4807990 |
4808200 |
4911910 |
5206130 |
5407840 |
4808300 |
4911990 |
5206140 |
5407910 |
4810110 |
5106100 |
5206150 |
5407920 |
4810120 |
5106200 |
5206210 |
5407930 |
4810210 |
5107200 |
5206220 |
5407940 |
4810290 |
5111110 |
5206230 |
5408100 |
4810310 |
5111190 |
5206240 |
5408210 |
4810320 |
5111200 |
5206250 |
5408220 |
4810390 |
5111300 |
5206310 |
5408230 |
4810991 |
5111900 |
5206320 |
5408240 |
4810992 |
5112110 |
5206330 |
5408310 |
4811100 |
5112190 |
5206340 |
5408320 |
4811310 |
5112200 |
5206350 |
5408330 |
4811399 |
5112300 |
5206410 |
5408340 |
4811400 |
5112900 |
5206420 |
5505100 |
4811901 |
5113001 |
5206430 |
5505200 |
4813100 |
5113002 |
5206440 |
5508101 |
4813200 |
5202100 |
5206450 |
5508109 |
4814100 |
5202990 |
5401101 |
5508201 |
4814200 |
5205110 |
5401102 |
5508209 |
4814300 |
5205120 |
5401201 |
5509110 |
4814900 |
5205130 |
5401202 |
5509120 |
4815000 |
5205140 |
5407100 |
5509210 |
4818500 |
5205150 |
5407200 |
5509220 |
4823200 |
5205210 |
5407300 |
5509310 |
4823400 |
5205220 |
5407410 |
5509320 |
4823902 |
5205230 |
5407420 |
5509410 |
4823903 |
5205240 |
5407430 |
5509420 |
4823905 |
5205250 |
5407440 |
5509510 |
4904001 |
5205310 |
5407510 |
5509530 |
4907003 |
5205320 |
5407520 |
5509590 |
4907009 |
5205330 |
5407530 |
5509610 |
4908102 |
5205340 |
5407540 |
5509620 |
4908109 |
5205350 |
5407600 |
5509690 |
4908900 |
5205410 |
5407710 |
5509910 |
4908902 |
5205420 |
5407720 |
5509920 |
4908909 |
5205430 |
5407730 |
5509990 |
4909000 |
5205440 |
5407740 |
5510110 |
4910001 |
5205450 |
5407810 |
5510120 |
4910009 |
5206110 |
5407820 |
5510200 |
4911109 |
5206120 |
5407830 |
5510300 |
5510900 |
5516310 |
5802190 |
6001101 |
5513110 |
5516320 |
5802200 |
6001102 |
5513120 |
5516330 |
5802300 |
6001103 |
5513130 |
5516340 |
5803100 |
6001104 |
5513190 |
5516410 |
5803900 |
6001109 |
5513210 |
5516420 |
5804100 |
6001210 |
5513220 |
5516430 |
5804210 |
6001220 |
5513230 |
5516440 |
5804290 |
6001291 |
5513290 |
5516910 |
5806100 |
6001299 |
5513310 |
5516920 |
5806200 |
6001910 |
5513320 |
5516930 |
5806319 |
6001920 |
5513330 |
5516940 |
5806329 |
6001991 |
5513390 |
5601211 |
5806399 |
6001999 |
5513410 |
5601212 |
5806400 |
6116100 |
5513420 |
5601221 |
5807101 |
6117809 |
5513430 |
5601222 |
5807109 |
6117900 |
5513490 |
5601229 |
5807901 |
6301100 |
5514110 |
5601291 |
5807909 |
6306111 |
5514120 |
5601299 |
5808100 |
6306112 |
5514130 |
5601300 |
5808901 |
6306121 |
5514190 |
5602100 |
5808902 |
6306122 |
5514210 |
5602210 |
5808909 |
6306191 |
5514220 |
5602290 |
5810100 |
6306192 |
5514230 |
5602900 |
5810910 |
6306210 |
5514290 |
5607101 |
5810920 |
6306220 |
5514310 |
5607210 |
5810990 |
6306290 |
5514320 |
5607291 |
5811001 |
6306310 |
5514330 |
5607299 |
5811002 |
6306390 |
5514390 |
5607301 |
5811003 |
6306410 |
5514410 |
5607410 |
5811009 |
6306490 |
5514420 |
5607491 |
5901100 |
6306911 |
5514430 |
5607499 |
5901900 |
6306919 |
5514490 |
5607501 |
5904100 |
6306991 |
5516110 |
5607509 |
5904910 |
6306999 |
5516120 |
5607901 |
5904920 |
6307900 |
5516130 |
5702200 |
5906100 |
6308000 |
5516140 |
5704100 |
5906910 |
6402110 |
5516210 |
5704900 |
5906990 |
6403110 |
5516220 |
5706001 |
5907001 |
6406200 |
5516230 |
5706009 |
5907002 |
6406910 |
5516240 |
5802110 |
5907009 |
6406991 |
6406992 |
6804221 |
6914109 |
7204500 |
6406999 |
6804222 |
6914901 |
7206100 |
6501001 |
6804223 |
6914909 |
7208310 |
6501009 |
6804224 |
7001000 |
7208330 |
6502001 |
6804225 |
7004900 |
7208340 |
6503000 |
6804229 |
7005100 |
7208350 |
6504000 |
6804230 |
7005301 |
7208430 |
6505100 |
6805100 |
7005309 |
7208440 |
6505901 |
6805200 |
7006000 |
7208450 |
6505902 |
6805300 |
7007111 |
7208900 |
6505903 |
6808000 |
7007119 |
7210311 |
6505909 |
6809110 |
7007190 |
7210411 |
6506100 |
6809190 |
7007211 |
7212211 |
6506910 |
6809900 |
7007219 |
7212301 |
6506920 |
6810190 |
7007290 |
7213201 |
6506990 |
6810910 |
7008000 |
7213310 |
6601100 |
6810990 |
7009100 |
7213410 |
6601911 |
6811100 |
7009910 |
7214301 |
6601919 |
6811200 |
7009920 |
7214401 |
6601991 |
6811300 |
7010909 |
7214402 |
6601999 |
6811900 |
7015901 |
7214403 |
6602000 |
6813100 |
7015909 |
7214501 |
6701001 |
6813900 |
7016100 |
7214502 |
6701009 |
6901001 |
7016901 |
7214503 |
6702100 |
6901002 |
7016909 |
7216601 |
6702900 |
6901003 |
7018100 |
7217111 |
6703000 |
6901009 |
7018200 |
7217112 |
6704110 |
6902209 |
7018901 |
7217119 |
6704190 |
6902909 |
7018909 |
7217122 |
6704200 |
6903209 |
7117110 |
7217131 |
6704900 |
6905109 |
7117191 |
7217132 |
6801000 |
6905901 |
7117192 |
7217191 |
6802101 |
6905909 |
7117193 |
7217192 |
6802102 |
6907100 |
7117199 |
7217211 |
6802220 |
6907901 |
7117900 |
7217212 |
6802230 |
6908101 |
7204100 |
7217221 |
6802290 |
6908102 |
7204210 |
7217222 |
6802920 |
6908108 |
7204290 |
7217231 |
6802930 |
6908109 |
7204300 |
7217232 |
6802990 |
6909900 |
7204410 |
7217291 |
6803000 |
6914101 |
7204490 |
7217292 |
7217311 |
7318220 |
7415310 |
8201100 |
7217312 |
7318240 |
7415320 |
8201200 |
7217321 |
7318290 |
7415390 |
8201300 |
7217322 |
7320209 |
7417001 |
8201400 |
7217331 |
7320900 |
7418100 |
8201900 |
7217332 |
7321130 |
7418200 |
8202310 |
7217391 |
7321821 |
7419999 |
8202320 |
7217392 |
7321830 |
7503000 |
8202990 |
7301100 |
7321902 |
7602000 |
8205100 |
7304100 |
7321903 |
7606111 |
8205200 |
7304310 |
7321909 |
7606911 |
8205300 |
7304399 |
7322900 |
7607191 |
8205510 |
7304931 |
7323100 |
7607199 |
8205590 |
7305120 |
7323910 |
7607201 |
8205600 |
7305310 |
7323920 |
7607209 |
8205700 |
7305390 |
7323939 |
7608201 |
8205800 |
7305900 |
7323941 |
7608209 |
8206000 |
7306100 |
7323949 |
7611000 |
8207200 |
7306200 |
7323990 |
7612900 |
8207300 |
7306400 |
7324100 |
7614100 |
8207400 |
7306500 |
7324211 |
7615200 |
8207500 |
7308100 |
7324219 |
7616100 |
8207600 |
7309000 |
7324291 |
7616901 |
8207700 |
7310100 |
7324299 |
7616909 |
8207800 |
7310210 |
7324901 |
7802000 |
8207900 |
7310290 |
7324902 |
7803003 |
8208200 |
7313000 |
7324909 |
7805001 |
8208400 |
7314110 |
7326200 |
7805002 |
8208909 |
7314420 |
7326904 |
7806002 |
8212901 |
7314490 |
7404000 |
7902000 |
8213000 |
7317004 |
7407210 |
7907909 |
8214101 |
7317009 |
7410110 |
8002000 |
8214102 |
7318110 |
7410120 |
8006002 |
8214200 |
7318130 |
7411101 |
8101910 |
8214901 |
7318140 |
7411210 |
8104190 |
8214909 |
7318151 |
7411220 |
8105100 |
8301600 |
7318153 |
7411290 |
8109100 |
8301709 |
7318154 |
7413000 |
8109900 |
8302200 |
7318169 |
7415100 |
8112110 |
8302300 |
7318190 |
7415210 |
8112300 |
8302490 |
7318210 |
7415290 |
8113000 |
8304000 |
8305200 |
8415900 |
8438100 |
8504402 |
8306100 |
8416100 |
8438900 |
8504403 |
8306210 |
8416900 |
8439910 |
8504409 |
8306290 |
8417200 |
8439990 |
8506200 |
8306300 |
8417900 |
8440900 |
8512209 |
8307900 |
8418290 |
8441900 |
8512900 |
8308100 |
8418694 |
8448200 |
8513109 |
8308200 |
8418695 |
8448510 |
8514100 |
8308901 |
8418699 |
8448590 |
8514900 |
8308902 |
8418991 |
8449000 |
8515310 |
8308909 |
8418992 |
8450901 |
8516101 |
8309100 |
8418993 |
8450902 |
8516210 |
8309901 |
8418994 |
8451900 |
8516602 |
8309902 |
8418995 |
8452100 |
8516609 |
8309909 |
8418999 |
8452900 |
8516710 |
8310000 |
8419110 |
8462290 |
8516901 |
8311200 |
8419190 |
8462910 |
8516902 |
8311300 |
8419819 |
8465990 |
8516909 |
8401100 |
8421991 |
8468900 |
8517101 |
8401300 |
8421992 |
8474900 |
8517301 |
8401400 |
8421999 |
8476110 |
8517302 |
8402190 |
8422900 |
8476190 |
8517309 |
8402200 |
8423100 |
8476900 |
8517810 |
8404900 |
8423900 |
8479820 |
8517901 |
8407310 |
8424890 |
8479900 |
8517909 |
8407320 |
8424900 |
8480200 |
8518100 |
8407330 |
8425490 |
8481901 |
8518219 |
8407340 |
8426910 |
8481902 |
8518220 |
8408200 |
8427900 |
8481909 |
8518291 |
8408909 |
8428320 |
8483100 |
8518299 |
8409910 |
8428500 |
8483200 |
8518500 |
8409990 |
8431310 |
8483300 |
8518900 |
8413110 |
8431390 |
8483400 |
8519100 |
8413200 |
8432909 |
8483500 |
8519210 |
8413910 |
8433200 |
8483600 |
8519910 |
8413920 |
8433300 |
8483900 |
8519990 |
8414510 |
8433510 |
8484100 |
8520310 |
8414600 |
8436290 |
8484909 |
8520390 |
8415819 |
8436800 |
8502301 |
8520900 |
8415831 |
8436910 |
8502302 |
8522900 |
8415839 |
8436990 |
8503000 |
8523902 |
8523903 |
8536699 |
8703232 |
8708930 |
8523909 |
8536903 |
8703239 |
8708940 |
8524905 |
8538100 |
8703241 |
8708991 |
8524906 |
8538900 |
8703242 |
8708999 |
8524907 |
8539100 |
8703249 |
8709190 |
8524909 |
8539291 |
8703311 |
8709900 |
8525101 |
8539299 |
8703312 |
8710000 |
8525102 |
8539399 |
8703319 |
8711301 |
8525300 |
8539900 |
8703321 |
8711309 |
8527110 |
8540490 |
8703329 |
8711401 |
8527190 |
8541900 |
8703331 |
8711409 |
8527210 |
8543100 |
8703332 |
8711500 |
8527290 |
8544111 |
8703339 |
8711900 |
8527313 |
8544119 |
8703901 |
8714199 |
8527314 |
8544190 |
8703902 |
8714930 |
8527323 |
8544301 |
8703909 |
8714940 |
8527329 |
8544309 |
8704101 |
8714960 |
8527391 |
8544591 |
8704109 |
8714999 |
8527392 |
8544592 |
8704211 |
8715002 |
8527393 |
8544601 |
8704221 |
8716900 |
8527394 |
8544602 |
8704229 |
8802111 |
8527399 |
8544700 |
8704319 |
8802119 |
8527900 |
8546100 |
8704321 |
8802121 |
8529109 |
8546900 |
8704329 |
8802129 |
8529902 |
8547200 |
8704900 |
8802201 |
8529903 |
8547900 |
8705100 |
8802209 |
8529905 |
8548000 |
8705200 |
8802301 |
8529909 |
8605000 |
8705300 |
8802309 |
8531200 |
8606990 |
8705400 |
8802401 |
8531800 |
8607120 |
8705901 |
8802409 |
8531900 |
8608319 |
8705909 |
8802500 |
8534000 |
8702900 |
8707100 |
8804000 |
8535100 |
8703100 |
8707900 |
8805100 |
8535300 |
8703211 |
8708100 |
8805200 |
8535901 |
8703213 |
8708210 |
8903100 |
8535909 |
8703219 |
8708290 |
8903910 |
8536100 |
8703221 |
8708390 |
8903920 |
8536209 |
8703223 |
8708400 |
8903990 |
8536499 |
8703224 |
8708500 |
8906001 |
8536502 |
8703229 |
8708600 |
8907100 |
8536619 |
8703231 |
8708700 |
8907900 |
9001300 |
9105291 |
9306309 |
9503100 |
9001400 |
9105299 |
9306901 |
9503200 |
9001500 |
9105911 |
9306909 |
9503300 |
9001900 |
9105919 |
9307000 |
9504100 |
9004101 |
9105991 |
9401100 |
9504200 |
9004901 |
9105999 |
9401801 |
9504300 |
9004904 |
9106100 |
9401901 |
9504401 |
9017201 |
9106200 |
9401902 |
9504409 |
9017801 |
9106900 |
9401909 |
9504900 |
9025111 |
9111101 |
9402109 |
9505100 |
9025201 |
9111102 |
9402901 |
9505900 |
9025801 |
9111200 |
9403901 |
9506210 |
9028201 |
9111800 |
9403902 |
9601101 |
9028309 |
9111901 |
9403909 |
9601109 |
9032891 |
9111902 |
9405101 |
9601901 |
9032892 |
9111909 |
9405102 |
9601902 |
9101111 |
9112100 |
9405103 |
9601903 |
9101112 |
9112801 |
9405104 |
9601909 |
9101121 |
9112809 |
9405109 |
9602001 |
9101122 |
9112901 |
9405201 |
9602002 |
9101191 |
9112909 |
9405202 |
9602009 |
9101192 |
9113100 |
9405203 |
9603100 |
9101211 |
9113200 |
9405204 |
9603210 |
9101212 |
9113901 |
9405209 |
9603290 |
9101291 |
9113909 |
9405300 |
9603300 |
9101292 |
9301000 |
9405401 |
9603400 |
9101911 |
9302000 |
9405402 |
9604000 |
9101912 |
9303100 |
9405403 |
9605000 |
9101991 |
9303200 |
9405404 |
9606101 |
9101992 |
9303300 |
9405405 |
9606102 |
9103101 |
9303900 |
9405409 |
9606210 |
9103109 |
9304000 |
9405509 |
9606220 |
9103901 |
9305100 |
9405600 |
9606290 |
9103909 |
9305210 |
9405911 |
9607110 |
9104000 |
9305290 |
9405919 |
9607190 |
9105111 |
9305901 |
9405920 |
9607209 |
9105119 |
9305909 |
9405991 |
9608101 |
9105191 |
9306100 |
9405999 |
9608201 |
9105199 |
9306210 |
9406000 |
9608203 |
9105211 |
9306290 |
9501000 |
9608206 |
9105219 |
9306301 |
9502999 |
9608209 |
9608311 |
9612200 |
9614201 |
9618000 |
9608391 |
9613100 |
9614209 |
9701100 |
9608401 |
9613201 |
9614900 |
9701900 |
9608501 |
9613209 |
9615110 |
9702000 |
9608911 |
9613301 |
9615190 |
9703000 |
9608919 |
9613309 |
9615901 |
9704000 |
9608999 |
9613801 |
9615902 |
9705000 |
9609901 |
9613809 |
9615909 |
9706000 |
9609909 |
9613901 |
9616100 |
|
9610000 |
9613909 |
9616200 |
|
9611000 |
9614100 |
9617000 |
|
5. LISA
CN-kood |
|||
0509009 |
3006600 |
3808201 |
4013909 |
1212200 |
3215110 |
3808209 |
4016910 |
1517900 |
3303001 |
3808401 |
4016920 |
1518000 |
3303002 |
3808409 |
4016930 |
2008110 |
3303003 |
3808901 |
4016992 |
2103200 |
3303004 |
3808909 |
4016993 |
2103302 |
3304100 |
3813000 |
4202110 |
2103900 |
3304200 |
3819000 |
4202120 |
2104100 |
3304300 |
3920100 |
4202190 |
2104200 |
3304910 |
3920300 |
4202210 |
2202100 |
3304990 |
3920410 |
4202220 |
2202900 |
3305100 |
3923212 |
4202290 |
2207101 |
3305200 |
3923292 |
4202310 |
2207109 |
3305300 |
4008110 |
4202320 |
2207201 |
3305901 |
4008190 |
4202390 |
2207209 |
3305909 |
4008210 |
4202911 |
2208100 |
3306100 |
4008290 |
4202919 |
2208901 |
3306900 |
4009101 |
4202921 |
2208902 |
3307101 |
4009109 |
4202929 |
2208909 |
3307109 |
4011009 |
4202991 |
2515121 |
3307200 |
4011201 |
4202999 |
2515129 |
3307300 |
4011400 |
4203101 |
2522200 |
3307410 |
4011500 |
4203102 |
2522300 |
3307490 |
4011910 |
4203109 |
2523100 |
3307900 |
4011991 |
4203210 |
2523210 |
3401119 |
4011992 |
4203291 |
2523290 |
3401191 |
4011993 |
4203299 |
2523900 |
3401192 |
4011994 |
4203301 |
2620500 |
3401200 |
4011995 |
4203309 |
2620900 |
3402110 |
4011999 |
4203400 |
2710007 |
3402199 |
4012101 |
4205009 |
2806100 |
3402200 |
4012109 |
4407100 |
2807000 |
3402900 |
4012201 |
4407210 |
2809200 |
3405100 |
4012209 |
4407220 |
2825901 |
3506100 |
4012900 |
4407230 |
2834219 |
3606100 |
4013101 |
4407910 |
3005100 |
3606909 |
4013109 |
4407920 |
3005900 |
3808101 |
4013200 |
4407990 |
3006100 |
3808109 |
4013901 |
4408101 |
4408109 |
4809900 |
4823590 |
5209510 |
4408201 |
4810910 |
4823600 |
5209520 |
4408209 |
4810999 |
4823700 |
5209590 |
4408901 |
4811210 |
4823909 |
5210110 |
4408909 |
4811290 |
4901911 |
5210120 |
4410100 |
4811909 |
4901912 |
5210190 |
4410900 |
4816100 |
4901991 |
5210210 |
4411110 |
4816200 |
4901992 |
5210220 |
4411190 |
4816300 |
5208110 |
5210290 |
4411210 |
4816900 |
5208120 |
5210310 |
4411290 |
4817100 |
5208130 |
5210320 |
4411310 |
4817200 |
5208190 |
5210390 |
4411390 |
4817300 |
5208210 |
5210410 |
4411910 |
4818100 |
5208220 |
5210420 |
4411990 |
4818200 |
5208230 |
5210490 |
4419000 |
4818300 |
5208290 |
5210510 |
4802100 |
4818401 |
5208310 |
5210520 |
4802510 |
4818402 |
5208320 |
5210590 |
4802521 |
4818409 |
5208330 |
5211110 |
4802529 |
4818900 |
5208390 |
5211120 |
4802530 |
4819100 |
5208410 |
5211190 |
4802600 |
4819201 |
5208420 |
5211210 |
4803001 |
4819209 |
5208430 |
5211220 |
4803009 |
4819300 |
5208490 |
5211290 |
4804210 |
4819400 |
5208510 |
5211310 |
4804290 |
4819500 |
5208520 |
5211320 |
4804310 |
4819600 |
5208530 |
5211390 |
4804390 |
4820100 |
5208590 |
5211410 |
4804410 |
4820200 |
5209110 |
5211420 |
4804420 |
4820300 |
5209120 |
5211430 |
4804490 |
4820400 |
5209190 |
5211490 |
4804510 |
4820501 |
5209210 |
5211510 |
4804520 |
4820509 |
5209220 |
5211520 |
4804590 |
4820900 |
5209290 |
5211590 |
4805210 |
4821100 |
5209310 |
5212110 |
4805600 |
4821900 |
5209320 |
5212120 |
4805700 |
4822901 |
5209390 |
5212130 |
4805800 |
4822909 |
5209410 |
5212140 |
4808100 |
4823110 |
5209420 |
5212150 |
4809100 |
4823190 |
5209430 |
5212210 |
4809200 |
4823519 |
5209490 |
5212220 |
5212230 |
6101909 |
6104420 |
6108291 |
5212240 |
6102100 |
6104430 |
6108299 |
5212250 |
6102200 |
6104440 |
6108310 |
5512110 |
6102300 |
6104491 |
6108320 |
5512190 |
6102901 |
6104499 |
6108391 |
5512210 |
6102909 |
6104510 |
6108399 |
5512290 |
6103110 |
6104520 |
6108910 |
5512910 |
6103120 |
6104530 |
6108920 |
5512990 |
6103191 |
6104591 |
6108991 |
5515110 |
6103199 |
6104599 |
6108999 |
5515120 |
6103210 |
6104610 |
6109100 |
5515130 |
6103220 |
6104620 |
6109901 |
5515190 |
6103230 |
6104630 |
6109902 |
5515210 |
6103291 |
6104691 |
6109909 |
5515220 |
6103299 |
6104699 |
6110100 |
5515290 |
6103310 |
6105100 |
6110200 |
5515910 |
6103320 |
6105200 |
6110300 |
5515920 |
6103330 |
6105901 |
6110901 |
5515990 |
6103391 |
6105909 |
6110909 |
5601100 |
6103399 |
6106100 |
6111100 |
5703100 |
6103410 |
6106200 |
6111200 |
5703200 |
6103420 |
6106901 |
6111300 |
5703300 |
6103430 |
6106909 |
6111901 |
5703900 |
6103491 |
6107110 |
6111909 |
6002100 |
6103499 |
6107120 |
6112110 |
6002200 |
6104110 |
6107191 |
6112120 |
6002300 |
6104120 |
6107199 |
6112191 |
6002410 |
6104130 |
6107210 |
6112199 |
6002420 |
6104191 |
6107220 |
6112200 |
6002430 |
6104199 |
6107291 |
6112310 |
6002491 |
6104210 |
6107299 |
6112391 |
6002499 |
6104220 |
6107910 |
6112399 |
6002910 |
6104230 |
6107920 |
6112410 |
6002920 |
6104291 |
6107991 |
6112491 |
6002930 |
6104299 |
6107992 |
6112499 |
6002991 |
6104310 |
6107999 |
6113000 |
6002999 |
6104320 |
6108110 |
6114100 |
6101100 |
6104330 |
6108191 |
6114200 |
6101200 |
6104391 |
6108199 |
6114300 |
6101300 |
6104399 |
6108210 |
6114901 |
6101901 |
6104410 |
6108220 |
6114909 |
6115110 |
6202920 |
6204440 |
6208910 |
6115120 |
6202930 |
6204491 |
6208920 |
6115191 |
6202991 |
6204499 |
6208991 |
6115199 |
6202999 |
6204510 |
6208999 |
6115201 |
6203110 |
6204520 |
6209100 |
6115202 |
6203120 |
6204530 |
6209200 |
6115209 |
6203191 |
6204591 |
6209300 |
6115910 |
6203199 |
6204599 |
6209901 |
6115929 |
6203210 |
6204610 |
6209909 |
6115939 |
6203220 |
6204620 |
6210100 |
6115991 |
6203230 |
6204630 |
6210200 |
6115999 |
6203291 |
6204691 |
6210300 |
6116910 |
6203299 |
6204699 |
6210400 |
6116920 |
6203310 |
6205100 |
6210500 |
6116930 |
6203320 |
6205200 |
6211111 |
6116991 |
6203330 |
6205300 |
6211112 |
6116999 |
6203391 |
6205901 |
6211119 |
6117101 |
6203399 |
6205909 |
6211121 |
6117102 |
6203410 |
6206100 |
6211122 |
6117103 |
6203420 |
6206200 |
6211129 |
6117109 |
6203430 |
6206300 |
6211200 |
6117201 |
6203491 |
6206400 |
6211311 |
6117202 |
6203499 |
6206900 |
6211319 |
6117203 |
6204110 |
6207110 |
6211321 |
6117209 |
6204120 |
6207191 |
6211329 |
6201110 |
6204130 |
6207199 |
6211331 |
6201120 |
6204191 |
6207210 |
6211339 |
6201130 |
6204199 |
6207220 |
6211391 |
6201191 |
6204210 |
6207291 |
6211392 |
6201199 |
6204220 |
6207299 |
6211399 |
6201910 |
6204230 |
6207910 |
6211411 |
6201920 |
6204291 |
6207920 |
6211419 |
6201930 |
6204299 |
6207991 |
6211421 |
6201991 |
6204310 |
6207999 |
6211429 |
6201999 |
6204320 |
6208110 |
6211431 |
6202110 |
6204330 |
6208191 |
6211439 |
6202120 |
6204391 |
6208199 |
6211491 |
6202130 |
6204399 |
6208210 |
6211492 |
6202191 |
6204410 |
6208220 |
6211499 |
6202199 |
6204420 |
6208291 |
6212101 |
6202910 |
6204430 |
6208299 |
6212109 |
6212201 |
6303110 |
6404201 |
7013992 |
6212209 |
6303120 |
6405100 |
7013999 |
6212301 |
6303190 |
6405200 |
7020001 |
6212309 |
6303910 |
6405900 |
7020009 |
6212901 |
6303920 |
6406101 |
7101101 |
6212909 |
6303990 |
6406109 |
7101102 |
6213100 |
6304110 |
6464209 |
7101210 |
6213200 |
6304190 |
6802210 |
7101220 |
6213900 |
6304910 |
6802910 |
7102100 |
6214100 |
6304920 |
6907902 |
7102210 |
6214200 |
6304930 |
6907909 |
7102290 |
6214300 |
6304990 |
6908901 |
7102310 |
6214400 |
6305100 |
6908902 |
7102390 |
6214900 |
6305200 |
6908908 |
7103101 |
6215100 |
6305310 |
6908909 |
7103109 |
6215200 |
6305390 |
6910100 |
7103911 |
6215900 |
6305900 |
6910900 |
7103919 |
6216001 |
6310101 |
6911101 |
7103991 |
6216009 |
6310109 |
6911109 |
7103999 |
6301200 |
6310901 |
6911901 |
7104109 |
6301300 |
6310909 |
6911909 |
7104209 |
6301400 |
6401100 |
6912001 |
7104909 |
6301900 |
6401910 |
6912002 |
7105100 |
6302100 |
6401920 |
6912003 |
7105900 |
6302210 |
6401990 |
6912009 |
7106100 |
6302220 |
6402190 |
6913100 |
7106910 |
6302290 |
6402200 |
6913901 |
7106921 |
6302310 |
6402300 |
6913909 |
7106922 |
6302320 |
6402910 |
7010100 |
7106929 |
6302390 |
6402990 |
7012000 |
7107001 |
6302400 |
6403190 |
7013100 |
7107002 |
6302510 |
6403200 |
7013210 |
7108110 |
6302520 |
6403300 |
7013291 |
7108121 |
6302530 |
6403400 |
7013292 |
7108129 |
6302590 |
6403510 |
7013299 |
7108131 |
6302601 |
6403590 |
7013310 |
7108139 |
6302602 |
6403910 |
7013320 |
7108200 |
6302910 |
6403990 |
7013391 |
7109000 |
6302920 |
6404110 |
7013399 |
7110110 |
6302930 |
6404191 |
7013910 |
7110191 |
6302990 |
6404199 |
7013991 |
7110192 |
7110199 |
7115901 |
7316000 |
8202100 |
7110210 |
7115902 |
7317001 |
8202200 |
7110291 |
7115903 |
7317003 |
8202910 |
7110299 |
7115909 |
7318120 |
8203100 |
7110310 |
7116101 |
7318159 |
8203200 |
7110391 |
7116109 |
7318231 |
8204110 |
7110399 |
7116201 |
7318232 |
8204120 |
7110410 |
7116209 |
7318239 |
8205400 |
7110491 |
7118101 |
7320101 |
8205900 |
7110499 |
7118109 |
7320109 |
8208100 |
7111000 |
7118901 |
7320201 |
8211100 |
7112100 |
7118902 |
7321111 |
8211911 |
7112200 |
7118909 |
7321119 |
8211912 |
7112900 |
7207110 |
7321120 |
8211919 |
7113111 |
7207120 |
7321810 |
8211921 |
7113112 |
7207190 |
7321829 |
8211931 |
7113113 |
7207200 |
7322110 |
8211932 |
7113114 |
7213100 |
7322190 |
8211939 |
7113119 |
7214200 |
7323931 |
8212101 |
7113191 |
7216211 |
7325100 |
8215100 |
7113192 |
7216219 |
7325910 |
8215200 |
7113193 |
7306300 |
7325990 |
8215910 |
7113194 |
7306600 |
7326110 |
8215990 |
7113195 |
7306900 |
7326905 |
8301100 |
7113196 |
7307110 |
7326909 |
8301200 |
7113197 |
7307190 |
7409111 |
8301300 |
7113198 |
7307910 |
7409191 |
8301400 |
7113199 |
7307920 |
7409211 |
8302100 |
7113201 |
7308200 |
7409291 |
8302410 |
7113202 |
7308300 |
7411109 |
8302420 |
7113203 |
7308400 |
7412200 |
8302500 |
7113209 |
7308901 |
7419994 |
8303000 |
7114111 |
7308909 |
7604103 |
8311100 |
7114119 |
7311000 |
7604210 |
8403101 |
7114191 |
7312100 |
7604293 |
8403109 |
7114192 |
7314190 |
7608100 |
8408100 |
7114193 |
7314200 |
7610100 |
8408901 |
7114199 |
7314300 |
7610900 |
8413301 |
7114201 |
7314410 |
7612100 |
8413302 |
7114209 |
7314500 |
7615100 |
8413309 |
7115100 |
7315820 |
7616906 |
8413702 |
8413709 |
8452400 |
8529101 |
8708920 |
8413811 |
8462390 |
8529102 |
8708992 |
8413812 |
8465100 |
8529901 |
8708993 |
8413819 |
8465910 |
8529904 |
8711101 |
8415100 |
8465920 |
8531100 |
8711109 |
8415811 |
8465950 |
8536201 |
8711201 |
8415820 |
8474311 |
8536300 |
8711209 |
8418100 |
8481102 |
8536491 |
8712001 |
8418210 |
8481809 |
8536501 |
8712009 |
8418220 |
8484901 |
8536509 |
8714110 |
8418300 |
8501201 |
8536611 |
8714191 |
8418400 |
8501209 |
8536691 |
8714192 |
8418500 |
8501400 |
8536901 |
8714193 |
8418610 |
8501519 |
8536902 |
8714194 |
8418691 |
8501521 |
8537100 |
8714195 |
8418692 |
8501529 |
8537200 |
8714200 |
8418693 |
8502110 |
8539221 |
8714910 |
8418910 |
8502120 |
8544112 |
8714920 |
8419811 |
8502130 |
8544201 |
8714950 |
8421230 |
8504100 |
8544209 |
8714991 |
8421310 |
8504210 |
8544410 |
8714992 |
8422400 |
8504220 |
8544491 |
8715001 |
8423810 |
8504319 |
8544499 |
8716100 |
8423820 |
8504320 |
8544511 |
8716200 |
8424100 |
8504330 |
8544519 |
8716310 |
8424811 |
8504340 |
8544593 |
8716390 |
8424819 |
8504401 |
8544599 |
8716400 |
8425421 |
8506110 |
8544603 |
8716800 |
8425429 |
8506120 |
8544609 |
9003110 |
8426110 |
8506130 |
8607110 |
9003191 |
8428100 |
8506190 |
8609001 |
9003199 |
8432100 |
8507100 |
8609009 |
9003900 |
8432210 |
8507200 |
8701200 |
9004109 |
8432290 |
8507903 |
8702100 |
9004902 |
8432401 |
8515390 |
8704212 |
9004909 |
8432409 |
8516102 |
8704219 |
9017101 |
8433400 |
8516290 |
8704230 |
9018310 |
8436210 |
8516601 |
8704311 |
9028202 |
8450110 |
8517109 |
8708310 |
9028301 |
8450120 |
8528100 |
8708800 |
9102110 |
8450190 |
8528200 |
8708910 |
9102120 |
9102190 |
9401710 |
9403700 |
9503700 |
9102210 |
9401790 |
9403800 |
9503800 |
9102290 |
9401809 |
9404100 |
9503900 |
9102910 |
9402101 |
9404210 |
9506620 |
9102990 |
9403100 |
9404290 |
9608102 |
9211929 |
9403201 |
9404300 |
9608109 |
9401200 |
9403202 |
9404900 |
9608202 |
9401300 |
9403209 |
9502100 |
9608399 |
9401400 |
9403300 |
9503410 |
9608509 |
9401500 |
9403400 |
9503490 |
9608991 |
9401610 |
9403500 |
9503500 |
9609100 |
9401690 |
9403600 |
9503600 |
9612100 |
6. LISA
CN-kood |
|
0403900 |
5701901 |
0403100 |
5701902 |
1902110 |
5701903 |
1902190 |
5701909 |
1902200 |
5702100 |
1902300 |
5702310 |
1902400 |
5702320 |
1905100 |
5702390 |
1905200 |
5702410 |
1905300 |
5702420 |
1905400 |
5702490 |
1905901 |
5702510 |
1905902 |
5702520 |
1905909 |
5702590 |
2102100 |
5702910 |
2102200 |
5702920 |
2102300 |
5702990 |
2201100 |
5705000 |
2201900 |
5804300 |
5701101 |
5805000 |
5701102 |
6307100 |
5701103 |
6309000 |
5701109 |
|
7. LISA,
mis käsitleb intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandit
1.
Neljanda aasta lõpuks pärast käesoleva lepingu jõustumist ühineb Tuneesia järgmiste mitmepoolsete intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi kaitse konventsioonidega:
— |
teose esitaja, fonogrammitootja ja ringhäälinguorganisatsiooni kaitse rahvusvaheline konventsioon (Rooma, 1961), |
— |
mikroorganismide patendiekspertiisiks deponeerimise rahvusvahelise tunnustamise Budapesti leping (1977, muudetud 1980. aastal), |
— |
patendikoostööleping (1970, muudetud 1979. ja 1984. aastal), |
— |
rahvusvaheline uute taimesortide kaitse konventsioon (1991. aasta Genfi akt), |
— |
märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise klassifikatsiooni Nice'i kokkulepe (Genf, 1977). |
2.
Assotsiatsiooninõukogu võib otsustada, et käesoleva lisa lõiget 1 kohaldatakse ka muude kõnealuse valdkonna mitmepoolsete konventsioonide suhtes. Seoses sellega teeb Tuneesia kõik endast oleneva ühinemiseks eeskätt nende konventsioonidega, milles osalevad Euroopa Ühenduse liikmesriigid.
3.
Lepinguosalised väljendavad oma otsusekindlust pidada kinni kohustustest, mis tulenevad järgmistest mitmepoolsetest konventsioonidest:
— |
tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioon, 1967. aasta Stockholmi akt (Pariisi Liit), |
— |
Berni kirjandus- ja kunstiteoste kaitse konventsioon, 24. juuli 1971. aasta Pariisi akt. |
PROTOKOLL nr 1
Tuneesiast pärit põllumajandustoodete ühendusse importimisel kohaldatava korra kohta
Artikkel 1
1. Lisas loetletud Tuneesiast pärit tooteid imporditakse ühendusse allpool ja lisas sätestatud tingimustel.
2. Imporditollimaksud kaotatakse või neid vähendatakse a veerus igale tootele kinnitatud protsendimäära kohaselt.
Kui ühises tollitariifistikus nähakse ette väärtuselise tollimaksu ja koguselise tollimaksu kohaldamine teatavate toodete suhtes, kohaldatakse a ja c veerus märgitud lõikes 3 nimetatud vähendusmäärasid ainult väärtuselise tollimaksu suhtes.
3. Teatavate toodete tollimaksud kaotatakse neile b veerus kinnitatud tariifikvootide piires.
Tariifikvoote ületavate koguste impordi suhtes kohaldatavaid ühise tollitariifistiku maksumäärasid vähendatakse c veerus märgitud protsendimäära kohaselt.
4. Teatavatele muudele tollimaksust vabastatud toodetele kinnitatud individuaalsed kvoodid on esitatud d veerus.
Kui imporditava toote kogused ületavad individuaalseid kvoote, võib ühendus oma iga-aastast kaubavoogude läbivaatamist arvesse võttes kohaldada asjaomase toote suhtes ühenduse tariifikvoote, mille maht vastab individuaalse kvoodi määrale. Sel juhul kohaldatakse tariifikvoote ületavate imporditavate koguste suhtes vastavalt tootele ühise tollitariifistiku täielikku või vähendatud maksumäära c veeru kohaselt.
5. Teatavate lõigetes 3 ja 4 nimetatud ja e veerus märgitud toodete puhul suurendatakse ajavahemikul 1. jaanuarist 1997 kuni 1. jaanuarini 2000 individuaalseid kvoote nelja võrdse osa kaupa, millest igaüks on 3 % nimetatud kvoodist.
6. Ühendus võib teatavatele toodetele, välja arvatud lõigetes 3 ja 4 nimetatud ja e veerus märgitud tooted, kinnitada lõikes 4 ettenähtud individuaalse kvoodi, kui ta oma iga-aastase kaubavoogude läbivaatamise alusel teeb kindlaks, et asjaomase impordi maht võib ühenduse turul raskusi põhjustada. Kui seejärel kinnitatakse tootele tariifikvoot lõikes 4 sätestatud tingimuste kohaselt, kohaldatakse tariifikvoote ületavate imporditavate koguste suhtes olenevalt asjaomasest tootest ühise tollitariifistiku täielikku või vähendatud tollimaksu c veerus esitatud protsendimäära kohaselt.
Artikkel 2
Artiklit 1 kohaldatakse Tuneesiast pärit ja päritolunimetuse kasutamise õigusega koondnomenklatuuri rubriiki 2204 kuuluvate värsketest viinamarjadest valmistatud veinide suhtes, mis on kuni kaheliitristes nõudes ja mille tegelik alkoholisisaldus ei ületa 15 mahuprotsenti.
Vastavalt Tuneesia õigusaktidele on neil veinidel järgmised nimetused: Côteaux de Teboura, Côteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.
Artikkel 3
1. Igal turustusaastal 1. jaanuarist 1996 kuni 31. detsembrini 1999 nõutakse 46 000 tonnise aastakoguse piires koondnomenklatuuri alamrubriikidesse 1509 10 10 ja 1509 10 90 kuuluva täielikult Tuneesiast pärit ja sealt otse ühendusse veetud töötlemata oliiviõli ühendusse impordilt tollimaksu 7,81 eküüd kilogrammi kohta.
2. Kui oliiviõli import eespool sätestatud korras ähvardab häirida tasakaalu Euroopa Liidu turul, eriti WTO raamistikus selle tootega seotud Euroopa Liidu kohustuste tõttu, võib Euroopa Ühendus võtta vajalikke meetmeid olukorra parandamiseks.
3. Lepinguosalised hindavad 1999. aasta teisel poolel olukorda uuesti, et kehtestada 1. jaanuarist 2000 algaval ajavahemikul kohaldatav kord.
LISA
CN-kood |
Kirjeldus |
Tollimaksu vähendamise määr (%) |
Tariifikvoot (tonni) |
Kehtivaid või edaspidi kehtestatavaid tariifikvoote ületavate koguste suhtes kohaldatava tollimaksu vähendamise määr (%) |
Individuaalne kvoot (tonni) |
Erisätted |
|
a |
b |
c |
d |
e |
|||
0101 19 10 |
Tapahobused (1) |
100 |
|
80 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
0101 19 90 |
muud |
100 |
|
80 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0204 |
Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha, v.a kodukitseliha |
100 |
|
— |
|
|
|
0208 |
Muu liha ja söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 0602 40 |
Roosid, poogitud või pookimata, v.a pistikud |
100 |
|
— |
|
|
|
0603 10 |
Lõikelilled ja lillepungad, värsked |
100 |
750 |
— |
|
Artikli 1 lõige 5 |
|
ex 0701 90 51 |
Varajane kartul, jaanuarist 31. märtsini (2) |
100 |
15 000 |
40 |
|
Artikli 1 lõige 5 |
|
ex 0702 00 |
Tomatid, 15. novembrist 30. aprillini |
100 (*1) |
|
60 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0703 10 11 ex 0703 10 19 |
Sibulad, 15. veebruarist 15. maini |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0703 20 00 |
Küüslauk, 1. novembrist 31. märtsini |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0706 10 00 |
Porgandid, 1. jaanuarist 31. märtsini |
100 |
|
40 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0707 00 |
Kurgid, 10. novembrist 11. veebruarini |
100 (*1) |
|
0 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0708 10 10 |
Aedherned (Pisum sativum), 1. oktoobrist 30. aprillini |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0708 20 10 |
Aedoad (Vigna spp., Phaseolus spp.), 1. novembrist 30. aprillini |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0709 10 |
Artišokid, 1. oktoobrist 31. detsembrini |
100 (*1) |
|
30 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0709 20 00 |
Spargel, 1. oktoobrist 31. märtsini |
100 |
|
0 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0709 30 00 |
Baklažaanid, 1. detsembrist 30. aprillini |
60 |
|
— |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0709 40 00 |
Seller, v.a juurseller, 1. novembrist 31. märtsini |
100 |
|
0 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
0709 60 10 |
Magus ja mahe paprika |
100 |
|
40 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
0709 60 99 |
Muud perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 0709 90 50 |
Apteegitill, 1. novembrist 31. märtsini |
100 |
|
0 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0709 90 |
Kabatšokid, 1. detsembrist 15. märtsini |
60 (*1) |
|
— |
|
|
|
ex 0709 90 90 |
Metssibulad liigist Muscari comosum, 15. veebruarist 15. maini |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
Petersell, 1. novembrist 31. märtsini |
100 |
|
0 |
|
|
||
0710 80 59 |
Muud perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad |
100 |
|
— |
|
|
|
0711 20 10 |
Oliivid, muudeks kasutusteks peale õli tootmise (3) |
60 |
|
— |
|
|
|
0711 30 00 |
Kapparid |
100 |
|
90 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
0711 90 10 |
Perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad, v.a magus ja mahe paprika |
100 |
|
— |
|
|
|
0713 10 10 |
Herned, seemneks |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
0713 50 10 |
Põldoad, seemneks |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0713 |
Kaunviljad, v.a seemneks |
100 |
|
— |
|
|
|
0802 11 90 0802 12 90 |
Mandlid, v.a mõrumandlid, kooritud või koorimata |
100 |
|
0 |
1 000 |
Artikli 1 lõige 5 |
|
ex 0804 10 00 |
Datlid, müügipakendites netomassiga kuni 35 kg |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 0805 10 |
Apelsinid, värsked |
100 (*1) |
31 360 |
80 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 5 |
|
ex 0805 10 |
Apelsinid, v.a värsked |
100 (*1) |
|
0 |
1 500 |
Artikli 1 lõige 5 |
|
ex 0805 20 |
Mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), värsked; klementiinid, vilkingid ja sarnased tsitrushübriidid; värsked |
100 (*1) |
|
80 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0805 30 |
Sidrunid, värsked |
100 (*1) |
|
80 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
0805 40 |
Greipfruudid |
80 |
|
— |
|
|
|
ex 0806 |
Lauaviinamarjad, värsked, 15. novembrist 30. aprillini |
60 (*1) |
|
— |
|
|
|
ex 0807 10 10 |
Arbuusid, 1. aprillist 15. juunini |
50 |
|
— |
|
|
|
ex 0807 10 90 |
Melonid, 1. novembrist 31. maini |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
0809 10 |
Aprikoosid |
100 (*1) |
|
0 |
2 000 |
Artikli 1 lõige 5 |
|
ex 0809 40 |
Ploomid, 1. novembrist 15. juunini |
60 (*1) |
|
— |
|
|
|
ex 0810 10 90 |
Maasikad, 1. novembrist 31. märtsini |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 0810 20 10 |
Vaarikad, 15. maist 15. juunini |
50 |
|
— |
|
|
|
ex 0812 90 20 |
Apelsinid, peenestatud, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud |
80 |
|
— |
|
|
|
ex 0812 90 95 |
Muud tsitrusviljad, peenestatud, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud |
80 |
|
— |
|
|
|
0904 12 00 |
Pipar, purustatud või jahvatatud |
100 |
|
— |
|
|
|
0904 20 31 0904 20 35 0904 20 39 |
Perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad, purustamata ja jahvatamata (4) |
100 |
|
— |
|
|
|
0904 20 90 |
Perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad, purustatud või jahvatatud |
100 |
|
— |
|
|
|
0909 |
Aniisi, tähtaniisi, apteegitilli, koriandri, ristiköömne või köömne seemned; kadakamarjad |
100 |
|
— |
|
|
|
0910 |
Ingver, safran, kollajuur (kurkuma), aed-liivatee, loorberilehed, karri ja muud vürtsid |
100 |
|
— |
|
|
|
1209 91 90 |
Muud köögiviljaseemned (5) |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
1209 99 99 |
Muud seemned või viljad, seemneks (5) |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
1211 |
Taimed ja taimede osad (sh seemned ja viljad), mida kasutatakse peamiselt parfümeerias või farmaatsias, insektitsiididena, fungitsiididena või muul sarnasel otstarbel, värsked või kuivatatud, tükeldatud, purustatud, pulbristatud või mitte |
100 |
|
— |
|
|
|
1212 10 10 |
Jaanikaunad, sh jaanikauna seemned |
100 |
|
— |
|
|
|
1212 20 00 |
Mere- ja muud vetikad |
100 |
|
— |
|
|
|
1212 30 00 |
Aprikoosi-, virsiku- või ploomikivid ja nende tuumad |
100 |
|
— |
|
|
|
1212 99 90 |
Muu taimmaterjal |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 1302 20 |
Pektiinid ja pektaadid |
25 |
|
— |
|
|
|
ex 2001 10 00 |
Kurgid, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 2001 20 00 |
Sibulad, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
2001 90 20 |
Perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad, v.a mahe ja magus paprika |
100 |
|
— |
|
|
|
2001 90 50 |
Seened, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 2001 90 65 |
Oliivid, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 2001 90 70 |
Mahe ja magus paprika, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 2001 90 75 |
Söögipeet, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 2001 90 85 |
Punane peakapsas, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 2001 90 96 |
Muud, suhkrulisandita |
100 |
|
— |
|
|
|
2002 10 10 |
Tomatid, kooritud |
100 |
|
30 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 2002 90 |
Tomatikontsentraat |
100 |
2 000 |
0 |
|
Artikli 1 lõige 5 |
|
2003 10 20 |
Seened liigist Agaricus, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud, täielikult kuumtöödeldud: |
|
|
|
|
|
|
|
100 (*1) |
|
50 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
|
100 (*1) |
|
60 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
2003 10 30 |
Muud seened liigist Agaricus |
|
|
|
|
|
|
|
100 (*1) |
|
50 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
|
100 (*1) |
|
60 (*1) |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
2003 10 80 |
Muud seened |
100 |
|
60 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2003 20 00 |
Trühvlid |
70 |
|
— |
|
|
|
2004 10 99 |
Muud kartulid |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 2004 90 30 |
Kapparid ja oliivid |
100 |
|
— |
|
|
|
2004 90 50 |
Aedherned (Pisum sativum) ja aedoad |
100 |
|
20 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2004 90 95 |
Artišokid |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2004 90 99 |
Muud: |
|
|
|
|
|
|
Spargel, porgandid ja segud |
100 |
|
20 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
Muud |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
2005 10 00 |
Homogeniseeritud köögivili: |
|
|
|
|
|
|
Spargel, porgandid ja segud |
100 |
|
20 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
Muud |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
||
2005 20 20 |
Kartulid, õhukeste viiludena, praetud või küpsetatud, kas soolatud või maitsestatud või mitte, õhukindlalt pakendatud, sobivad koheseks tarbimiseks |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2005 20 80 |
Muud kartulid |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2005 40 00 |
Aedherned (Pisum sativum) |
100 |
|
20 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2005 51 00 |
Aedoad, lüditud |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2005 59 00 |
muud aedoad |
20 |
|
— |
|
|
|
2005 60 00 |
Spargel |
20 |
|
— |
|
|
|
2005 70 |
Oliivid |
100 |
|
— |
|
|
|
2005 90 10 |
Perekonda Capsicum kuuluvad viljad, v.a mahe ja magus paprika ning piment |
100 |
|
— |
|
|
|
2005 90 30 |
Kapparid |
100 |
|
— |
|
|
|
2005 90 50 |
Artišokid |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2005 90 60 |
Porgandid |
100 |
|
20 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2005 90 70 |
Köögiviljasegud |
100 |
|
20 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2005 90 80 |
Muud |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
2007 10 91 |
Homogeniseeritud valmistised troopilistest puuviljadest |
50 |
|
— |
|
|
|
2007 10 99 |
Muud |
50 |
|
— |
|
|
|
2007 91 90 |
Tsitrusvili, muud |
50 |
|
— |
|
|
|
2007 99 91 |
Õunapüree, sh kompotid |
50 |
|
— |
|
|
|
2007 99 98 |
Muud |
50 |
|
— |
|
|
|
2008 30 51 2008 30 71 ex 2008 30 91 ex 2008 30 99 |
Greipfruudisektorid |
80 |
|
— |
|
|
|
ex 2008 30 55 ex 2008 30 75 |
Mandariinid (sh tangeriinid ja satsumad), peenestatud; klementiinid, vilkingid ja muud tsitrushübriidid, peenestatud |
80 |
|
— |
|
|
|
ex 2008 30 59 ex 2008 30 79 |
Apelsinid ja sidrunid, peenestatud |
80 |
|
— |
|
|
|
ex 2008 30 91 ex 2008 30 99 |
Tsitrusvili, peenestatud |
80 |
|
— |
|
|
|
ex 2008 30 91 |
Tsitruspulp |
40 |
|
— |
|
|
|
2008 50 61 2008 50 69 |
Aprikoosid |
100 |
|
20 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 ex 2008 50 99 |
Poolitatud aprikoosid |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Aprikoosipulp |
100 |
5 160 |
30 |
|
|
|
ex 2008 70 92 ex 2008 70 94 |
Poolitatud virsikud (sh poolitatud nektariinid) |
50 |
|
— |
|
|
|
ex 2008 70 99 |
Poolitatud virsikud (sh poolitatud nektariinid) |
100 |
|
50 |
|
Artikli 1 lõige 6 |
|
ex 2008 92 51 ex 2008 92 59 |
Puuviljasegud |
100 |
1 000 (6) |
55 |
|
|
|
ex 2008 92 72 ex 2008 92 74 ex 2008 92 76 ex 2008 92 78 |
Puuviljasegud |
55 |
1 000 (6) |
— |
|
|
|
2009 11 2009 19 |
Apelsinimahl |
70 (*1) |
|
— |
|
|
|
2009 20 |
Greipfruudimahl |
70 (*1) |
|
— |
|
|
|
2009 30 11 2009 30 19 |
Kogu muu tsitrusviljamahl |
60 (*1) |
|
— |
|
|
|
ex 2009 30 31 2009 30 39 |
Kogu muu tsitrusviljamahl, v.a sidrunimahl |
60 (*1) |
|
— |
|
|
|
ex 2204 |
Viinamarjaveinid värsketest viinamarjadest |
100 |
179 200 hl |
80 |
|
|
|
ex 2204 |
Viinamarjaveinid värsketest viinamarjadest, registreeritud päritolunimetusega |
100 |
56 000 hl |
0 |
|
Artiklis 2 sätestatud tingimused |
|
2301 |
Inimtoiduks kõlbmatud pulber, jahu ja graanulid lihast või rupsist, kalast, vähilaadsetest, molluskitest või muudest veeselgrootutest; rasvakõrned |
100 |
|
— |
|
|
|
ex 2302 |
Kliid, pebred ja muud tera- või kaunviljade tuulamis-, jahvatus- või muud töötlusjäägid, granuleeritud või granuleerimata |
60 |
|
— |
|
|
(1) Selle alamrubriigi kirjete suhtes kohaldatakse ühenduse pädevate asutuste poolt ettenähtud tingimusi.
(2) Kui kartulit käsitlevad ühenduse eeskirjad on jõustunud, pikendatakse tähtaega 15. aprillini ja tariifikvoote ületavate koguste suhtes vähendatakse tollimaksumäära 50 %.
(3) Selle alamrubriigi kirjete suhtes kohaldatakse asjaomastes ühenduse sätetes ettenähtud tingimusi.
(4) Selle alamrubriigi kirjete suhtes kohaldatakse tingimusi, mille näevad ette ühenduse pädevad asutused.
(5) Tollimaksu vähendamist kohaldatakse ainult väärtuselise tollimaksu suhtes.
(6) See soodustus on seotud ainult seemnetega, mis vastavad seemnete ja taimede müüki käsitlevatele direktiividele.
(*1) Kuue puuviljasegude rubriigi ühine tariifikvoot.
PROTOKOLL nr 2
Tuneesiast pärit kalandustoodete ühendusse importimisel kohaldatava korra kohta
Ainus artikkel
Allpool loetletud Tuneesiast pärit tooteid imporditakse ühendusse tollimaksuvabalt.
CN-kood |
Kirjeldus |
Grupp 3 |
Kalad ja vähilaadsed, molluskid ja muud veeselgrootud |
1604 11 00 |
Lõhe |
1604 12 |
Heeringas |
ex 1604 13 11 |
Sardiinid liigist Sardina pilchardus, oliiviõlis (1) |
ex 1604 13 19 |
Sardiinid liigist Sardina pilchardus, v.a oliiviõlis (1) |
1604 14 |
Tuun, vööttuun ja pelamiid (Sarda spp.) |
1604 15 |
Makrell |
1604 16 00 |
Euroopa anšoovis |
1604 19 10 |
Lõhelised, v.a lõhe |
1604 19 31 1604 19 39 |
Kalad perekonnast Euthynnus, v.a vööttuun [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] |
1604 19 50 |
Kalad liigist Orcynopsis unicolor |
1604 19 91 – 1604 19 98 |
Muud |
1604 20 |
Muud kalakonservid ja -tooted: |
1604 20 05 |
Surimitooted |
1604 20 10 |
lõhest |
1604 20 30 |
lõhelistest, v.a lõhe |
1604 20 40 |
euroopa anšoovisest |
ex 1604 20 50 |
liiki Sardina pilchardus kuuluvast sardiinist (1) |
1604 20 70 |
tuunist, väiketuunist ja muudest perekonna Euthynnus kaladest |
1604 20 90 |
muudest kaladest |
1604 30 |
Kaaviar ja selle asendajad |
1605 10 00 |
Krabid |
1605 20 |
Krevetilised |
1605 30 00 |
Homaarid |
1605 40 00 |
Muud koorikloomad |
1605 90 11 |
Rannakarplased (Mytilus spp., Perna spp.), õhukindlas pakendis |
1605 90 19 |
Muud rannakarplased |
1605 90 30 |
Muud limused |
1902 20 10 |
Täidisega makarontooted, sh keedetud või muul viisil toiduks valmistatud või mitte mis sisaldavad rohkem kui 20 % massist kala, koorikloomi, limuseid või teisi veeselgrootuid |
(1) Alamrubriikidele ex 1604 13 11, ex 1604 13 19 ja ex 1604 20 50 ühise 100 tonnise ühenduse tariifikvoodi piires.
PROTOKOLL nr 3
ühendusest pärit põllumajandustoodete Tuneesiasse importimisel kohaldatava korra kohta
Ainus artikkel
Lisas loetletud ühendusest pärit toodete Tuneesiasse importimisel kohaldatavad imporditollimaksud ei ületa a veerus märgitud määrasid b veerus näidatud tariifikvootide piires.
CN-kood |
Kirjeldus |
Maksimaalne tollimaks ( %) |
Soodustariifi kvoodid |
Erisätted |
|
a |
b |
||||
0102 10 |
Elusveised, tõupuhtad aretusveised |
17 |
2 000 |
|
|
0102 90 |
Elusveised, v.a tõupuhtad aretusveised |
27 |
35 |
||
0201 20 |
Värske või jahutatud veiseliha, muud kontidega jaotustükid |
27 |
8 000 (1) |
||
0201 30 |
Värske või jahutatud veiseliha, kontideta |
27 |
8 000 (1) |
||
0202 20 |
Külmutatud veiseliha, muud kontidega jaotustükid |
27 |
8 000 (1) |
||
0202 30 |
Külmutatud veiseliha, kontideta |
27 |
8 000 (1) |
||
0207 21 |
Tükeldamata kodulinnud, külmutatud (liigist Gallus domesticus) |
43 |
400 |
||
0402 10 |
Piim ja rõõsk koor, kontsentreeritud või suhkru- või muu magusainelisandiga, pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, rasvasisaldusega kuni 1,5 % massist |
17 |
9 700 (3) |
||
0402 21 |
Piim ja koor, suhkru- või muu magusainelisandita, pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, rasvasisaldusega üle 1,5 % massist |
17 |
9 700 (3) |
||
0402 99 |
Piim ja rõõsk koor, kontsentreeritud, sh suhkru- või muu magusainelisandiga, v.a pulbrina või muul tahkel kujul |
17 |
9 700 (3) |
||
0405 00 |
Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided |
35 |
250 |
||
0406 30 |
Sulatatud juust, riivimata või pulbristamata |
27 |
450 |
||
0407 00 |
Koorega linnumunad, värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud |
— |
1 100 |
||
|
20 |
|
|
||
|
43 |
|
|
||
|
43 |
|
|
||
0602 99 |
Muud elustaimed (sh nende juured), v.a alamrubriikidesse 0602 10 , 0602 20 , 0602 30 , 0602 40 ja 0602 91 kuuluvad taimed |
43 |
200 |
|
|
0701 10 |
Seemnekartul, värske või jahutatud |
15 |
16 500 |
|
|
0701 90 |
Kartulid, värsked või jahutatud, v.a seemnekartul |
43 |
16 500 |
||
0802 22 |
Sarapuupähklid, kooritud |
43 |
200 |
|
|
1001 10 |
Kõva nisu |
17 |
17 000 |
||
1001 90 |
Nisu, v.a kõva nisu |
17 |
230 000 |
||
1003 00 |
Oder |
17 |
12 000 |
||
1005 90 |
Mais, v.a seemneks |
17 |
9 000 |
|
|
1103 11 |
Nisutangud ja -lihtjahu |
43 |
300 |
|
|
1103 13 |
Maisitangud ja -lihtjahu |
43 |
800 |
|
|
1107 10 |
Linnased, röstimata |
43 |
2 000 |
|
|
1108 12 |
Maisitärklis |
31 |
900 |
|
|
1214 10 |
Lutsernijahu ja -graanulid |
29 |
700 |
|
|
1502 00 |
Veise, lamba- või kitserasv, sulatamata või sulatatud, pressitud või pressimata, lahustiga ekstraheeritud või mitte |
27 |
600 |
|
|
1507 10 |
Sojatoorõli, fosfatiidid eraldatud või mitte |
15 |
7 500 |
|
|
1511 00 |
Palmiõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, keemiliselt modifitseerimata |
— |
300 |
|
|
|
20 |
|
|
||
|
43 |
|
|
||
1514 10 |
Rapsi-, rüpsi- või sinepitoorõli |
— |
30 000 |
|
|
|
15 |
|
|
||
|
43 |
|
|
||
1514 90 |
Rapsi-, rüpsi- või sinepiõli, v.a toorõli |
43 |
900 |
|
|
1515 11 |
Lina toorõli |
20 |
400 |
|
|
1516 10 |
Loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid |
31 |
300 |
|
|
1701 99 |
Roo- või peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos, v.a toorsuhkur, maitse- või värvainelisandita |
15 |
72 000 |
||
1702 30 |
Glükoos ja glükoosisiirup |
|
650 |
|
|
|
43 |
|
|
||
|
20 |
|
|
||
1702 90 |
Suhkrud, sh invertsuhkur, v.a laktoos, vahtrasuhkur, glükoos ja fruktoos ning nende siirupid |
|
200 |
|
|
|
43 |
|
|
||
|
29 |
|
|
||
2309 10 |
Kassi- ja koeratoit, jaemüügiks pakendatud |
43 |
20 |
|
|
2309 90 |
Muu loomatoit |
43 |
2 800 |
|
|
2401 10 |
Eemaldamata leherootsudega tubakas |
25 |
2 800 |
|
(*1) Tuneesia poolt WTO raamistikus jooksva turulepääsu korras avatud tariifikvoodi alusel imporditavad kogused arvatakse soodustariifikvoodist maha.
(1) 8 000 tonnine kvoot hõlmab kõiki nelja alamrubriiki.
(2) 1. juulist veebruari lõpuni.
(3) 9 700 tonnine kvoot hõlmab kõiki kolme alamrubriiki.
(4) 1. juulist veebruari lõpuni.
(5) 1. oktoobrist 31. maini.
PROTOKOLL nr 4
mõiste “päritolustaatusega tooted” määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta
I JAOTIS
ÜLDSÄTTED
Artikkel 1
Määratlused
Käesolevas protokollis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
valmistamine – mis tahes töö või töötlus, sealhulgas kokkupanemine või eritoimingud; |
b) |
materjal – koostisosa, toormaterjal, komponent või osa jne, mida on toote valmistamisel kasutatud; |
c) |
toode – valmistoode, isegi kui see on ette nähtud hiljem mõnes teises valmistamistoimingus kasutamiseks; |
d) |
kaubad – nii materjalid kui ka tooted; |
e) |
tolliväärtus – kooskõlas üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 VII artikli rakendamise lepinguga (WTO leping tolliväärtuse määramise kohta) määratud tolliväärtus; |
f) |
tehasehind – hind, mis makstakse tootjale, kelle ettevõttes viimane töö või töötlus toimub, tingimusel et hind sisaldab kõikide valmistamiseks kasutatavate materjalide väärtust, millest lahutatakse kõik siseriiklikud maksud, mis makstakse tagasi või mida võib tagasi maksta saadud toote eksportimisel; |
g) |
materjalide väärtus – kasutatud päritolustaatuseta materjalide tolliväärtus materjalide importimise ajal, või kui see väärtus ei ole teada ja seda ei ole võimalik kindlaks teha, siis esimene tuvastatav hind, mida nende materjalide eest makstakse kõnealusel territooriumil; |
h) |
päritolustaatusega materjalide väärtus – mutatis mutandis kohaldatav punkti g kohaselt määratletud materjalide tolliväärtus; |
i) |
grupid ja rubriigid – kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi (käesolevas protokollis edaspidi “harmoneeritud süsteem” või “HS”) moodustavas nomenklatuuris kasutatud grupid ja rubriigid (neljakohalised koodid); |
j) |
klassifitseeritud – osutab toote või materjali klassifitseerimisele teatud rubriiki; |
k) |
partii – tooted, mis saadetakse samaaegselt ühelt eksportijalt ühele kaubasaajale või mis saadetakse eksportijalt kaubasaajale üheainsa veodokumendi alusel või selle dokumendi puudumisel üheainsa kaubaarve alusel. |
II JAOTIS
MÕISTE “PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED” MÄÄRATLUS
Artikkel 2
Päritolukriteeriumid
Käesoleva lepingu rakendamisel ja ilma et see piiraks käesoleva protokolli artiklite 3, 4 ja 5 sätete kohaldamist loetakse
1. |
ühendusest pärit toodeteks:
|
2. |
Tuneesiast pärit toodeteks:
|
Artikkel 3
Kahepoolne kumulatsioon
1. Olenemata artikli 2 lõike 1 punktist b, käsitatakse käesoleva protokolli tähenduses Tuneesiast pärit materjale ühendusest pärit materjalidena ja need materjalid ei pea olema läbinud seal piisavat tööd või töötlust tingimusel, et need on läbinud siiski käesoleva protokolli artiklis 8 nimetatust ulatuslikuma töö või töötluse.
2. Olenemata artikli 2 lõike 2 punktist b, käsitatakse käesoleva protokolli tähenduses ühendusest pärit materjale Tuneesiast pärit materjalidena ja need materjalid ei pea olema läbinud seal tööd või töötlust tingimusel, et need on läbinud siiski käesoleva protokolli artiklis 8 nimetatust ulatuslikuma töö või töötluse.
Artikkel 4
Kumulatsioon seoses Alžeeriast ja Marokost pärit materjalidega
1. Olenemata artikli 2 lõike 1 punktist b ning vastavalt lõigete 3 ja 4 sätetele, käsitatakse ühenduse ning Alžeeria ja Maroko vahelistele lepingutele lisatud protokolli nr 2 tähenduses Alžeeriast ja Marokost pärit materjale ühendusest pärit materjalidena ja need materjalid ei pea olema läbinud seal piisavat tööd või töötlust tingimusel, et need on läbinud siiski käesoleva protokolli artiklis 8 nimetatust ulatuslikuma töö või töötluse.
2. Olenemata artikli 2 lõike 2 punktist b ning vastavalt lõigete 3 ja 4 sätetele, käsitatakse ühenduse ning Alžeeria ja Maroko vahelistele lepingutele lisatud protokolli nr 2 tähenduses Alžeeriast ja Marokost pärit materjale Tuneesiast pärit materjalidena ja need materjalid ei pea olema läbinud piisavat tööd või töötlust tingimusel, et need on läbinud siiski käesoleva protokolli artiklis 8 nimetatust ulatuslikuma töö või töötluse.
3. Alžeeriast pärit materjale käsitlevaid lõigete 1 ja 2 sätteid kohaldatakse ainult sellises ulatuses, et ühenduse ja Alžeeria ning Tuneesia ja Alžeeria vaheline kaubandus oleks reguleeritud ühesuguste päritolureeglitega.
4. Marokost pärit materjale käsitlevaid lõigete 1 ja 2 sätteid kohaldatakse ainult sellises ulatuses, et ühenduse ja Maroko ning Tuneesia ja Maroko vaheline kaubandus oleks reguleeritud ühesuguste päritolureeglitega.
Artikkel 5
Töö või töötluse kumulatsioon
1. Artikli 2 lõike 1 punkti b kohaldamisel käsitatakse Tuneesias või, kui artikli 4 lõigete 3 ja 4 tingimused on täidetud, Alžeerias või Marokos läbitud tööd või töötlust ühenduses läbitud töö või töötlusena, kui saadud või toodetud tooted läbivad töö või töötluse hiljem ühenduses.
2. Artikli 2 lõike 2 punkti b kohaldamisel käsitatakse ühenduses või, kui artikli 4 lõigete 3 ja 4 tingimused on täidetud, Alžeerias või Marokos läbitud tööd või töötlust Tuneesias läbitud töö või töötlusena, kui saadud või toodetud tooted läbivad töö või töötluse hiljem Tuneesias.
3. Kui lõike 1 või 2 sätete kohaselt on päritolustaatusega tooted saadud või toodetud nendes sätetes nimetatud kahes või enamas riigis või ühenduses, käsitatakse neid tooteid nendest riikidest või ühendusest pärinevatena vastavalt sellele, kus kõnesolevad tooted läbisid viimase töö või töötluse, tingimusel et see töö või töötlus oli käesoleva protokolli artiklis 8 nimetatust ulatuslikum.
Artikkel 6
Täielikult saadud või toodetud tooted
1. Artikli 2 lõike 1 punkti a ja lõike 2 punkti a tähenduses käsitatakse kas ühenduses või Tuneesias täielikult saadud või toodetud toodetena järgmisi tooteid:
a) |
nende pinnasest ja merepõhjast kaevandatud mineraalsed maavarad; |
b) |
seal koristatud taimsed saadused; |
c) |
seal sündinud ja kasvatatud elusloomad; |
d) |
seal kasvatatud elusloomadest saadud ja toodetud tooted; |
e) |
seal aset leidnud jahi ja kalapüügi saadused; |
f) |
merekalapüügi- ja muud nende aluste poolt merest püütud saadused; |
g) |
nende kalatöötlemislaevade pardal ainult punktis f osutatud saadustest valmistatud tooted; |
h) |
seal kogutud kasutatud esemed, millest saab üksnes tooret, sealhulgas kasutatud rehvid, mis sobivad ainult protekteerimiseks või jäätmetena kasutamiseks; |
i) |
sealse tootmistegevuse jäätmed ja jäägid; |
j) |
väljaspool nende territoriaalvett merepõhjast või selle aluspinnasest väljatoodud saadused, kui neil on selle merepõhja või selle aluspinnase kasutamise ainuõigus; |
k) |
kõik punktides a – j nimetatud saadustest või toodetest valmistatud tooted. |
2. Lõike 1 punktides f ja g nimetatud mõisteid “nende alused” ja “nende kalatöötlemislaevad” kohaldatakse ainult järgmiste aluste ja kalatöötlemislaevade suhtes:
— |
mis on registreeritud või laevaregistrisse kantud mõnes liikmesriigis või Tuneesias, |
— |
mis kannavad mõne liikmesriigi või Tuneesia lippu, |
— |
millest vähemalt 50 % kuulub liikmesriikide või Tuneesia kodanikele või äriühingule, mille peakontor asub ühes liikmesriigis või Tuneesias ja mille juht või juhtkond, juhatuse või nõukogu esimees ning enamik mõlema organi liikmeid on liikmesriikide või Tuneesia kodanikud, ja kui täis- või osaühingu puhul kuulub vähemalt pool selle kapitalist liikmesriikidele või Tuneesiale või liikmesriikide või Tuneesia avalik-õiguslikele asutustele või kodanikele, |
— |
mille kapten ja ohvitserid on liikmesriikide või Tuneesia kodanikud, |
— |
mille laevaperest vähemalt 75 % on liikmesriikide või Tuneesia kodanikud. |
3. Kui Tuneesia või ühenduse ja Alžeeria või Maroko vaheline kaubandus on reguleeritud ühesuguste päritolureeglitega, võib lõike 1 punkti f mõisteid “nende alused” ja “nende kalatöötlemislaevad” lõike 2 tähenduses kohaldada ka Alžeeria või Maroko aluste või kalatöötlemislaevade suhtes.
4. Mõisted “Tuneesia” ja “ühendus” hõlmavad ka Tuneesia ja ühenduse liikmesriikide territoriaalvett.
Avamerel tegutsevaid aluseid, sealhulgas kalatöötlemislaevu, mille pardal püütud kala läbib töö või töötluse, käsitatakse ühenduse või Tuneesia territooriumi osana, tingimusel et need vastavad lõikes 2 sätestatud tingimustele.
Artikkel 7
Piisava töö või töötluse läbinud tooted
1. Kui lõikest 2 ja artiklist 8 ei tulene teisiti, käsitatakse artikli 2 kohaldamisel päritolustaatuseta materjale piisava töö või töötluse läbinuina, kui saadud või toodetud toode klassifitseeritakse mõnda teise rubriiki kui need rubriigid, kuhu selle toote valmistamiseks kasutatud päritolustaatuseta materjalid on klassifitseeritud.
2. Kui toode on märgitud II lisa nimekirja 1. ja 2. veerus, tuleb lõikes 1 sätestatud eeskirja asemel täita 3. veerus asjaomase toote kohta ettenähtud tingimusi.
Gruppidesse 84 – 91 kuuluvate toodete puhul võib eksportija alternatiivina 3. veerus ettenähtud tingimuste täitmisele valida 4. veerus ettenähtud tingimuste kohaldamise.
Kui ühenduses või Tuneesias saadud või toodetud toote päritolustaatuse kindlaksmääramiseks kohaldatakse II lisa nimekirjas protsendireeglit, vastab töö või töötlusega lisandunud väärtus saadud või toodetud toote tehasehinnale, millest on maha arvatud ühendusse või Tuneesiasse kolmandatest riikidest imporditud materjalide väärtus.
3. Nendes tingimustes määratakse kõikide käesoleva lepinguga hõlmatud toodete puhul kindlaks nimetatud toodete valmistamisel kasutatavate päritolustaatuseta materjalidega tehtavad tööd või töötlustoimingud ja neid kohaldatakse üksnes selliste materjalide suhtes. Järelikult kui toodet, mis nimekirjas selle toote kohta sätestatud tingimuste täitmise tõttu on saanud päritolustaatuse, kasutatakse muu toote valmistamisel, ei kohaldata tema suhtes selle teise toote suhtes kohaldatavaid tingimusi ega võeta arvesse päritolustaatuseta materjale, mida tema valmistamisel võidi kasutada.
Artikkel 8
Ebapiisavad töö- või töötlustoimingud
Artikli 7 kohaldamisel käsitatakse järgnevaid toiminguid päritolustaatuse omandamiseks ebapiisava töö või töötlusena, sõltumata sellest, kas rubriik muutub või mitte:
a) |
toimingud, mis tagavad toodete seisundi säilimise nende transpordil ja ladustamisel (ventilatsioon, laialilaotamine, kuivatamine, jahutamine, säilitamine soola, vääveldioksiidi või mõne muu aine vesilahuses, kahjustatud osade eemaldamine jms); |
b) |
lihtsad toimingud, nagu tolmu eemaldamine, tuulamine või sõelumine, sortimine, liigitamine, kokkusobitamine (sealhulgas esemete komplekteerimine), pesemine, värvimine, tükeldamine; |
c) |
|
d) |
kaubatähiste, etikettide ja muude eristusmärkide kinnitamine toodetele või nende pakenditele; |
e) |
üht või mitut sorti toodete lihtne segamine, kui saadud segu üks või mitu komponenti ei vasta käesolevas protokollis sätestatud tingimustele, mis võimaldaks neid käsitada ühendusest või Tuneesiast pärinevatena; |
f) |
toote osade lihtne kokkupanemine terviktoote saamiseks; |
g) |
kahe või enama punktides a – f märgitud toimingu kombinatsioon; |
h) |
loomade tapmine. |
Artikkel 9
Kvalifikatsiooniühik
1. Käesoleva protokolli sätete kohaldamisel on kvalifikatsiooniühik üks kindel toode, mida loetakse harmoneeritud süsteemi nomenklatuuri alusel klassifitseerimisel põhiühikuks.
Järelikult:
a) |
kui toode, mis koosneb toodete rühmast või kokkupandud toodetest, klassifitseeritakse harmoneeritud süsteemi alusel ühte rubriiki, moodustab tervik kvalifikatsiooniühiku; |
b) |
kui partii koosneb mitmest identsest tootest, mis on klassifitseeritud samasse harmoneeritud süsteemi rubriiki, kohaldatakse käesoleva protokolli sätteid iga toote suhtes eraldi. |
2. Kui harmoneeritud süsteemi 5 tõlgendamisreegli kohaselt loetakse klassifitseerimisel pakend toote juurde kuuluvaks, tuleb see ka päritolu kindlaksmääramisel lugeda toote juurde kuuluvaks.
Artikkel 10
Manused, varuosad ja tööriistad
Seadme, masina, aparaadi või sõidukiga kaasas olevaid manuseid, varuosi ja tööriistu, mis on tavalise varustuse osaks ja mis kuuluvad hinna sisse ning mille eest ei esitata eraldi arvet, käsitatakse kõnealuse seadme, masina, aparaadi või sõiduki lahutamatu osana.
Artikkel 11
Komplektid
Harmoneeritud süsteemi 3. tõlgendamisreegliga määratletud komplektil on päritolustaatus, kui komplekti kuuluvad tooted on päritolustaatusega. Kui päritolustaatuseta toodete väärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast, on komplektil tervikuna päritolustaatus, sõltumata sellest, et see koosneb päritolustaatusega ja päritolustaatuseta toodetest.
Artikkel 12
Neutraalsed tegurid
Et kindlaks määrata, kas toode pärineb ühendusest või Tuneesiast, ei ole vaja selgitada, kas elektrienergia, kütus, tehas ja selle sisseseade ning masinad ja tööriistad, mida kasutati selle toote saamiseks või tootmiseks, samuti tootmisel kasutatud kaubad, mis ei kuulu ega ole mõeldud kuuluma toote lõppkoosseisu, on päritolustaatusega või mitte.
III JAOTIS
TERRITORIAALSED NÕUDED
Artikkel 13
Territoriaalsuse põhimõte
Ilma et see piiraks artiklite 4 ja 5 kohaldamist, peavad päritolustaatuse omandamist käsitlevad II jaotises sätestatud tingimused olema ühenduses või Tuneesias pidevalt täidetud.
Artikkel 14
Kaupade reimport
Kui artiklitest 4 või 5 ei tulene teisiti, tuleb ühendusest või Tuneesiast mõnda teise riiki eksporditud päritolustaatusega tooteid tagasitoomisel käsitada päritolustaatuseta toodetena, välja arvatud juhul, kui suudetakse tollile rahuldaval viisil tõendada, et:
a) |
tagasitoodud kaubad on needsamad, mis eksporditi, ja |
b) |
need ei ole kõnealuses riigis või eksportimise ajal läbinud ühtegi muud toimingut peale nende, mis olid vajalikud kaupade seisundi säilitamiseks. |
Artikkel 15
Otsetransport
1. Käesoleva lepinguga ettenähtud sooduskohtlemist kohaldatakse ainult nende toodete või materjalide suhtes, mida transporditakse ühenduse ja Tuneesia territooriumi või artiklite 4 ja 5 sätete kohaldamisel Alžeeria ja Maroko territooriumi vahel ning mis ei sisene ühelegi muule territooriumile. Tuneesiast või ühendusest pärit kaupu, mis moodustavad ühe jagamatu saadetise ja mis ei ole osadeks jaotatud, võib siiski transportida mõne muu kui ühenduse või Tuneesia territooriumi kaudu, või artikli 3 sätete kohaldamisel mõne muu kui Alžeeria või Maroko territooriumi kaudu, neid vajaduse korral muul territooriumil ümber laadides või ajutiselt ladustades, tingimusel et kaubad on jäänud transiit- või ladustamisriigis tollijärelevalve alla ning et nendega ei ole sooritatud ühtegi muud toimingut peale maha- ja pealelaadimise või muu toimingu, mille eesmärk on kaupade seisundi säilitamine.
Tuneesiast või ühendusest pärit tooteid võib transportida torujuhtme kaudu ka läbi mõne muu kui ühenduse või Tuneesia territooriumi.
2. Importiva riigi tollile tõendatakse, et lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud, esitades:
a) |
eksportivas riigis väljaantud põhiveokirja teekonna kohta kogu transiidiriigis või |
b) |
transiidiriigi tolli väljastatud tõendi:
|
c) |
nende puudumisel kõik muud tõendavad dokumendid. |
Artikkel 16
Näitused
1. Ühe lepinguosalise territooriumilt mõnda kolmandasse riiki näitusele saadetud ja pärast seda teise lepinguosalise territooriumile importimiseks müüdud toodete suhtes kohaldatakse käesoleva lepingu sätetega ettenähtud soodustusi, tingimusel et need kaubad vastavad käesoleva protokolli nõuetele, mille kohaselt saab neid käsitada ühendusest või Tuneesiast pärit toodetena, ja et tollile on tõendatud järgmised asjaolud:
a) |
eksportija on toimetanud nimetatud tooted ühe lepinguosalise territooriumilt näitust korraldavasse riiki ja seal need näitusel välja pannud; |
b) |
kõnealune eksportija on tooted müünud või muul viisil võõrandanud teise lepinguosalise territooriumil asuvale isikule; |
c) |
tooted on toimetatud teise lepinguosalise territooriumile näituse ajal või vahetult peale näitust samal kujul, nagu need olid näitusele saates, ja |
d) |
alates näitusele saatmisest ei ole tooteid kasutatud muuks otstarbeks kui seal väljapanekuks. |
2. Päritolutõend tuleb väljastada või koostada IV jaotise sätete kohaselt ja esitada importiva riigi tollile tavapärasel viisil. Sellele märgitakse näituse nimi ja aadress. Vajaduse korral võib nõuda dokumentaalseid lisatõendeid toodete laadi ja näitusele väljapaneku tingimuste kohta.
3. Lõiget 1 kohaldatakse kõikide kaubandus-, tööstus-, põllumajandus- või käsitöönäituste, -messide või muude samalaadsete avalike ürituste ja väljapanekute suhtes, mille jooksul kõnealused tooted jäävad tollikontrolli alla, välja arvatud kauplustes või äripindadel korraldatavad eraviisilised üritused, mille eesmärk on välismaiste toodete müük.
IV JAOTIS
PÄRITOLUTÕEND
Artikkel 17
Kaupade liikumissertifikaat EUR.1
Kaupade liikumissertifikaat EUR.1, mille näidis on esitatud käesoleva protokolli III lisas, tõendab toodete päritolustaatust käesoleva protokolli tähenduses.
Artikkel 18
Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastamise tavapärane kord
1. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastab eksportiva riigi toll eksportija või tema vastutusel tegutseva volitatud esindaja kirjaliku taotluse alusel.
2. Selleks täidab eksportija või tema volitatud esindaja kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 ja taotluse vormi, mille näidised on esitatud III lisas.
Need vormid täidetakse ühes nendest keeltest, milles on koostatud käesolev leping, ning kooskõlas eksportiva riigi siseriiklike õigusaktidega. Käsitsi kirjutamisel kasutatakse tinti ja trükitähti. Tooteid tuleb kirjeldada selleks ettenähtud lahtris, jätmata tühje ridu. Kui lahtrisse jääb tühja ruumi, tõmmatakse kirjelduse viimase rea alla horisontaaljoon ja tühi ruum kriipsutatakse läbi.
3. Eksportija, kes taotleb kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastamist, peab olema valmis igal ajal esitama kaupade liikumissertifikaati EUR.1 väljastava eksportiva riigi tolli taotlusel kõik vajalikud dokumendid, mis tõestavad asjaomaste toodete päritolustaatust ja kinnitavad, et käesoleva protokolli muud nõuded on täidetud.
4. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastab Euroopa Ühenduse liikmesriigi toll, kui eksporditavaid kaupu võib käsitada ühendusest pärit toodetena käesoleva protokolli artikli 2 lõike 1 tähenduses. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastab Tuneesia toll, kui eksporditavaid kaupu võib käsitada Tuneesiast pärit toodetena käesoleva protokolli artikli 2 lõike 2 tähenduses.
5. Artiklite 2-5 kumulatsioonisätete kohaldamisel võib ühenduse liikmesriikide või Tuneesia toll käesolevas protokollis sätestatud tingimustel väljastada kaupade liikumissertifikaate EUR.1, kui eksporditavaid kaupu võib käsitada päritolustaatusega toodetena käesoleva protokolli tähenduses ja tingimusel, et kõnesolevate liikumissertifikaatidega hõlmatud kaubad asuvad ühenduses või Tuneesias.
Nendel juhtudel väljastatakse kaupade liikumissertifikaat EUR.1 eelnevalt väljastatud või koostatud päritolutõendi esitamisel. Eksportiva riigi toll säilitab nimetatud päritolutõendit vähemalt kolm aastat.
6. Kaupade liikumissertifikaate väljastav toll võtab kõik vajalikud meetmed toodete päritolustaatuse ja muude käesoleva protokolli nõuete täitmise kontrollimiseks. Selleks on tal õigus nõuda mis tahes tõendeid ja vaadata üle eksportija raamatupidamine või teha muid vajalikke kontrollimisi.
Samuti tagab kaupade liikumissertifikaate väljastav toll lõikes 2 nimetatud vormide nõuetekohase täitmise. Eelkõige vaatab ta, kas toodete kirjeldamiseks ettenähtud lahter on täidetud nii, et sinna ei ole võimalik pettuse eesmärgil midagi lisada.
7. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastamise kuupäev märgitakse sertifikaadi sellel osal, mille täidab toll.
8. Eksportiva riigi toll väljastab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 sellega hõlmatud toodete eksportimisel. See antakse eksportijale tegelikul eksportimisel või kui on tagatud, et kaubad tegelikult eksporditakse.
Artikkel 19
Tagasiulatuvalt väljastatud kaupade liikumissertifikaadid EUR.1
1. Olenemata artikli 18 lõikest 8 võib kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 erandkorras välja anda pärast sellega seotud toodete eksporti, kui:
a) |
seda ei väljastatud ekspordi ajal vea, tahtmatu tegevusetuse või muude eriliste asjaolude tõttu või |
b) |
kui tollile tõendatakse, et kaupade liikumissertifikaat EUR.1 väljastati, kuid tehnilistel põhjustel seda importimisel ei aktsepteeritud. |
2. Lõike 1 rakendamisel peab eksportija oma taotluses märkima kaupade liikumissertifikaadiga EUR.1 seotud kaupade ekspordikoha ja -kuupäeva ning taotluse põhjused.
3. Toll võib kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastada tagantjärele alles siis, kui on veendunud, et eksportija taotluses esitatud teave on kooskõlas vastavate dokumentide andmetega.
4. Tagasiulatuvalt väljastatud kaupade liikumissertifikaati EUR.1 tuleb teha üks järgmistest märkustest:
|
“NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”, “DELIVRE A POSTERIORI”, “RILASCIATO A POSTERIORI”, “AFGEGEVEN A POSTERIORI”, “ISSUED RETROSPECTIVELY”, “UDSTEDT EFTERFØLGENDE”, “ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”, “EXPEDIDO A POSTERIORI”, “EMITIDO A POSTERIORI”, “ANNETTU JÄLKKIKÄTEEN”, “UTFÄRDAT I EFTERHAND”, |
5. Lõikes 4 nimetatud märkus kantakse kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse “Märkused”.
Artikkel 20
Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi väljastamine
1. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 varguse, kadumise või hävimise korral võib eksportija taotleda selle väljastanud tollilt duplikaati selle tolliasutuse valduses olevate ekspordidokumentide põhjal.
2. Sel viisil väljaantud duplikaadile tuleb märkida üks järgmistest sõnadest:
|
“DUPLIKAT”, “DUPLICATA”, “DUPLICATO”, “DUPLICAAT”, “DUPLICATE”, “ANTIΓPAΦO”, “DUPLICADO”, “SEGUNDA VIA”, “KAKSOISKAPPALE”, |
3. Lõikes 2 nimetatud märkus, väljastamise kuupäev ja originaalsertifikaadi seerianumber kantakse kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi lahtrisse “Märkused”.
4. Duplikaat, millele peab olema märgitud originaalsertifikaadi EUR.1 väljastamise kuupäev, kehtib sellest kuupäevast.
Artikkel 21
Kaupade liikumissertifikaatide asendamine
1. Üht või mitut kaupade liikumissertifikaati EUR.1 saab igal ajal asendada ühe või mitme muu sertifikaadiga, kui seda teeb kaupade järelevalve eest vastutav tolliasutus.
2. Käesoleva protokolli, kaasa arvatud käesoleva artikli sätete kohaldamisel käsitatakse asendussertifikaati lõpliku kaupade liikumissertifikaadina EUR.1.
3. Asendussertifikaat väljastatakse reeksportija kirjalikul taotlusel pärast seda, kui asjaomased asutused on kontrollinud taotluses esitatud teavet. Originaalsertifikaadi EUR.1 väljastamise kuupäev ja seerianumber märgitakse lahtrisse 7.
Artikkel 22
Kaupade liikumissertifikaatide väljastamise lihtsustatud kord
1. Erandina käesoleva protokolli artiklitest 18, 19 ja 20, võib kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 väljastamiseks kasutada lihtsustatud korda vastavalt järgmistele sätetele.
2. Eksportiva riigi toll võib anda eksportijale (edaspidi “heakskiidetud eksportija”), kes tegeleb pidevalt veoga, mille puhul võib väljastada kaupade liikumissertifikaate EUR.1, ja kes esitab kõik pädevaid asutusi rahuldavad toodete päritolustaatuse kontrollimiseks vajalikud tagatised, loa ekspordi ajal mitte esitada eksportiva riigi või territooriumi tolliasutusele kas kaupu või taotlust nende kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 saamiseks, et võimaldada kaupade liikumissertifikaadi saamist käesoleva protokolli artiklis 18 sätestatud tingimustel.
3. Lõikes 2 nimetatud loas nähakse pädevate asutuste äranägemisel ette, et kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahter 11 “Tolli kinnitus” on eelnevalt varustatud
a) |
kas eksportiva riigi pädeva tolliasutuse templi ja selle asutuse ametniku allkirjaga, mis võib olla antud faksi teel, või |
b) |
käesoleva protokolli V lisas esitatud näidise kohase heakskiidetud eksportija eritempliga, mille on heaks kiitnud eksportiva riigi toll. Selle templi võib eelnevalt vormile trükkida. |
4. Lõike 3 punktis a nimetatud juhtudel tehakse kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 7 “Märkused” üks järgmistest märkustest:
|
“PROCEDIMIENTO SIMPLIFICADO”, “FORENKLET PROCEDURE”, “VEREINFACHTES VERFAHREN”, “ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ”, “SIMPLIFIED PROCEDURE”, “PROCEDURE SEMPLIFICATA,”, “VEREENVOUDIGDE PROCEDURE”, “PROCEDIMENTO SIMPLIFICADO”, “YKSINKERETAISTETTU MENTTELY”, “FÖRENKLAT FÖRFARANDE”, |
5. Vajaduse korral täidab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtri 11 “Tolli kinnitus” heakskiidetud eksportija.
6. Heakskiidetud eksportija märgib vajaduse korral kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 13 “Kontrollitaotlus” selle asutuse nime ja aadressi, kes on pädev sellist liikumissertifikaati kontrollima.
7. Lihtsustatud korra kohaldamisel võib eksportiva riigi toll sertifikaatide identifitseerimise eesmärgil ette näha tunnusmärgiga liikumissertifikaatide EUR.1 kasutamise.
8. Pädevad asutused täpsustavad lõikes 2 nimetatud loas eeskätt:
a) |
kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 taotluste esitamise tingimused; |
b) |
tingimused, mille korral neid taotlusi tuleb säilitada vähemalt kolm aastat; |
c) |
lõike 3 punktis b nimetatud juhtudel asutuse, kes on pädev tegema käesoleva protokolli artiklis 33 nimetatud järelkontrolli. |
9. Eksportiva riigi toll võib teatavad kaubaliigid tunnistada lõikes 2 ettenähtud erikohtlemise tingimustele mittevastavateks.
10. Toll ei anna lõikes 2 nimetatud luba eksportijatele, kes ei esita tolli poolt vajalikuks peetavaid tagatisi. Pädevad asutused võivad loa igal ajal kehtetuks tunnistada. Seda tehakse juhul, kui heakskiidetud eksportija ei vasta enam tingimustele või ei esita enam vajalikke tagatisi.
11. Heakskiidetud eksportijalt võib nõuda, et ta teataks pädevatele asutustele nende poolt ettenähtud eeskirjade kohaselt kaupadest, mida ta kavatseb eksportida, et pädevad asutused saaksid enne kaupade lähetamist teha vajalikke kontrollimisi.
12. Eksportiva riigi toll võib heakskiidetud eksportijat kontrollida, nagu ta vajalikuks peab. Eksportija peab sellist kontrolli võimaldama.
13. Käesoleva artikli sätted ei piira tolliformaalsusi ja tollidokumentide kasutamist käsitlevate ühenduse, liikmesriikide ja Tuneesia eeskirjade kohaldamist.
Artikkel 23
Teabesertifikaat ja deklaratsioon
1. Kui kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmisel kohaldatakse artikleid 3, 4 ja 5, võtab pädev tolliasutus riigis, kellelt taotletakse liikumissertifikaadi väljastamist toodetele, mille valmistamisel on kasutatud Alžeeriast, Marokost või ühendusest pärit tooteid, arvesse VI lisa näidise kohast deklaratsiooni, mis on lähteriigis eksportija pool esitatud kas nende toodete faktuurarves või seda faktuurarvet tõendavas dokumendis.
2. Asjaomane tolliasutus võib siiski eksportijalt nõuda lõikes 3 sätestatud tingimustel väljastatava VII lisa kohase teabesertifikaadi esitamist kas lõikes 1 ettenähtud deklaratsioonis sisalduva teabe ehtsuse ja täpsuse kontrollimiseks või lisateabe saamiseks.
3. Lõikes 2 ettenähtud asjaoludel või eksportija algatusel väljastab kasutusele võetud tooteid käsitleva teabesertifikaadi selle riigi pädev tolliasutus, kust neid kaupu eksporditi. Teabesertifikaat koostatakse kahes eksemplaris.. Üks eksemplar antakse teabesertifikaati taotlenud eksportijale, kes saadab selle kas lõpptoodete eksportijale või tolliasutusele, kellelt on taotletud nende kaupade liikumissertifikaati EUR.1. Teist eksemplari säilitab selle väljastanud tolliasutus vähemalt kolm aastat.
Artikkel 24
Päritolutõendi kehtivus
1. Kaupade liikumissertifikaat EUR.1 kehtib neli kuud alates eksportivas riigis selle väljastamise kuupäevast ning see tuleb kõnealuse ajavahemiku jooksul esitada importiva riigi tollile.
2. Pärast lõikes 1 kindlaksmääratud esitamistähtaja lõppu importiva riigi tollile esitatavaid kaupade liikumissertifikaate EUR.1 võib sooduskohtlemise kohaldamiseks aktsepteerida, kui sertifikaate ei esitatud tähtaja jooksul vääramatu jõu või erandlike asjaolude tõttu.
3. Muudel hilinemisjuhtudel võib importiva riigi toll kaupade liikumissertifikaate EUR.1 aktsepteerida juhul, kui tooted on tollile esitatud enne kõnesoleva tähtaja lõppu.
Artikkel 25
Päritolutõendi esitamine
Kaupade liikumissertifikaat EUR.1 esitatakse importiva riigi tollile selles riigis kohaldatavas korras. Toll võib nõuda kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 või kaubaarve deklaratsiooni tõlget. Samuti võib toll nõuda, et impordideklaratsioonile lisataks importija kinnitus selle kohta, et tooted vastavad käesoleva lepingu rakendamiseks ettenähtud tingimustele.
Artikkel 26
Importimine osasaadetistena
Kui importija taotlusel ja importiva riigi tolli poolt ettenähtud tingimustel imporditakse harmoneeritud süsteemi gruppidesse 84 ja 85 kuuluvaid harmoneeritud süsteemi 2. tõlgendamisreegli punkti a tähenduses lahtivõetud või kokkupanemata tooteid osasaadetistena, esitatakse tollile nende toodete kohta ühekordne päritolutõend esimese saadetise importimisel.
Artikkel 27
Kaubaarve deklaratsioon
1. Olenemata artiklist 17 võib päritolustaatust käesoleva protokolli tähenduses tõendada ka kaubaarve deklaratsioonina, mille tekst on esitatud käesoleva protokolli IV lisas ja mille eksportija lisab arvele, kättetoimetamisteatisele või mõnele muule äridokumendile, milles asjaomaseid tooteid kirjeldatakse piisavalt täpselt, et identifitseerida partiisid, mis sisaldavad ainult päritolustaatusega tooteid, ja mille väärtus ei ületa 5 110 eküüd.
2. Kaubaarve deklaratsiooni koostab ja allkirjastab eksportija või tema vastutusel tegutsev volitatud esindaja kooskõlas käesoleva protokolliga.
3. Iga partii kohta täidetakse üks kaubaarve deklaratsioon.
4. Kaubaarve deklaratsiooni taotlenud eksportija esitab eksportiva riigi tolli nõudmisel kõik selle vormi kasutamisega seotud tõendavad dokumendid.
5. Artikleid 24 ja 25 kohaldatakse mutatis mutandis ka kaubaarve deklaratsiooni suhtes.
Artikkel 28
Vormikohase päritolutõendi esitamisest vabastamine
1. Tooteid, mida üks eraisik saadab teisele pisipakina või mis kuuluvad reisija isikliku pagasi hulka, käsitatakse päritolustaatusega toodetena ning vormikohase päritolutõendi esitamist ei nõuta, kui nimetatud tooteid ei impordita kauplemiseks ja need on deklareeritud käesoleva protokolli nõuete kohaselt ning sellise deklaratsiooni õigsuses ei teki kahtlust. Kui tooted saadetakse posti teel, võib selle deklaratsiooni esitada tollideklaratsioonil C2/CP3 või sellele dokumendile lisatud paberilehel.
2. Juhuimporti, mis koosneb üksnes saajatele või reisijatele või nende pereliikmetele isiklikuks kasutamiseks mõeldud toodetest, ei käsitata kaubandusliku impordina, kui toodete laadi ja koguse põhjal on ilmne, et neid ei impordita kaubanduslikul eesmärgil.
3. Lisaks sellele ei tohi selliste toodete koguväärtus pisipakkide puhul ületada 500 eküüd ja reisijate isikliku pagasi hulka kuuluvate toodete puhul 1 200 eküüd.
Artikkel 29
Päritolutõendite ja tõendavate dokumentide säilitamine
1. Eksportija, kes taotleb kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastamist, säilitab artikli 18 lõigetes 1 ja 3 nimetatud dokumente vähemalt kolm aastat.
2. Kaubaarve deklaratsiooni koostanud eksportija säilitab selle kaubaarve deklaratsiooni ärakirja ja artikli 27 lõikes 1 nimetatud dokumente vähemalt kolm aastat.
3. Eksportiva riigi toll, kes väljastab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1, säilitab artikli 18 lõikes 2 nimetatud taotlusvormi vähemalt kolm aastat.
4. Importiva riigi toll säilitab talle esitatud kaupade liikumissertifikaate EUR.1 vähemalt kolm aastat.
Artikkel 30
Lahknevused ja vormistusvead
1. Kui kaupade liikumissertifikaadi EUR. 1 või kaubaarve deklaratsiooni ja nende dokumentide kannetes, mis esitatakse tolliasutusele toodete importimiseks vajalike formaalsuste täitmiseks, avastatakse väikesi erinevusi, ei muuda see kaupade liikumissertifikaati EUR. 1 või kaubaarve deklaratsiooni ipso facto tühiseks, kui sertifikaadi vastavus esitatavatele toodetele on nõuetekohaselt tõendatud.
2. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 või kaubaarve deklaratsiooni ilmsed vormistusvead, nagu näiteks trükivead, ei tohi põhjustada dokumendi tagasilükkamist, kui need vead ei tekita põhjendatud kahtlusi dokumendis esitatud kannete õigsuses.
Artikkel 31
Eküüdes väljendatud summad
1. Eksportiva riigi omavääringus summad, mis on võrdsed eküüdes väljendatud summadega, kinnitab eksportiv riik ja need teatatakse teistele lepinguosalistele. Kui need summad ületavad importiva riigi kinnitatud vastavaid summasid, aktsepteerib importiv riik need, kui nende kohta esitatud arve on eksportiva või mõne muu käesoleva protokolli artiklis 4 nimetatud riigi omavääringus.
Kui kauba kohta esitatud arve on mõne muu ühenduse liikmesriigi vääringus, tunnistab importiv riik asjaomase riigi märgitud summat.
2. Iga riigi omavääringus kuni 30. aprillini 2000 (kaasa arvatud) kasutatavad summad peavad selles omavääringus olema võrdsed 1. oktoobril 1994 eküüdes väljendatud summadega.
Iga järjestikuse viieaastase ajavahemiku jaoks vaatab assotsiatsiooninõukogu uuesti läbi eküüdes ja nendega võrdsed riikide omavääringutes väljendatud summad, võttes aluseks eküü vahetuskursi viieaastasele ajavahemikule vahetult eelneva aasta oktoobri esimesel tööpäeval.
Seda läbivaatamist tehes tagab assotsiatsiooninõukogu, et omavääringus kasutatavaid summasid ei vähendata ning lisaks sellele kaalub ta, kas tegelikkuses on asjaomaseid piiranguid soovitav säilitada. Selleks võib nõukogu otsustada eküüdes väljendatud summasid muuta.
V JAOTIS
HALDUSKOOSTÖÖ KORD
Artikkel 32
Templite ja aadresside teatavakstegemine
Liikmesriikide ja Tuneesia tolliasutused annavad üksteisele Euroopa Ühenduste Komisjoni kaudu oma tolliasutustes kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 väljastamiseks kasutatavate templite jäljendid ning kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 väljastamise ning nende sertifikaatide ja kaubaarve deklaratsioonide kontrollimise eest vastutavate tolliasutuste aadressid.
Artikkel 33
Kaupade liikumissertifikaatide EUR.1, kaubaarve deklaratsioonide ja teabesertifikaatide kontrollimine
1. Kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 ja kaubaarve deklaratsioonide järelkontrolli tehakse pisteliselt või siis, kui importiva riigi tollil on põhjust kahelda nende dokumentide ehtsuses, asjaomaste toodete päritolustaatuses või käesoleva protokolli muude nõuete täitmises.
2. Lõike 1 sätete kohaldamiseks tagastab importiva riigi toll kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 ja kaubaarve deklaratsiooni või nende dokumentide koopiad eksportiva riigi tollile, vajaduse korral uurimise sisu või vormi põhjendades.
Kontrollimisele kaasaaitamiseks esitab importiva riigi toll kõik vajalikud dokumendid ja kogu kogutud teabe, mis annab põhjust kahtlustada kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 või kaubaarve deklaratsiooni õigsuses.
3. Kontrolli teostab eksportiva riigi toll. Selleks on tollil õigus nõuda mis tahes tõendeid ja vaadata üle eksportija raamatupidamine või teha muid vajalikke kontrollimisi.
4. Kui importiva riigi toll otsustab kontrollitulemuste selgumiseni asjaomaste toodete sooduskohtlemise peatada, pakub ta importijale toodete vabastamise võimalust, kui kõik vajalikud ettevaatusabinõud on eelnevalt kasutusele võetud.
5. Kontrolli tulemused teatatakse kontrolli taotlenud tollile mitte hiljem kui kümne kuu jooksul. Nendest tulemustest peab selguma, kas dokumendid on ehtsad, kas asjaomaseid tooteid võib lugeda päritolustaatusega toodeteks ja kas need vastavad muudele käesoleva protokolli nõuetele.
6. Kui põhjendatud kahtluse korral ei saada vastust kümne kuu jooksul või kui vastus ei sisalda piisavat teavet, et otsustada, kas kõnealune dokument on ehtne, või määrata toodete tegelikku päritolu, keeldub kontrolli taotlenud toll soodustuste andmisest, v.a erandlike asjaolude korral.
7. Artiklis 23 sätestatud teabesertifikaatide järelkontrolli tehakse lõikes 1 mainitud juhtudel ning lõigetes 2 – 6 sätestatud korras.
Artikkel 34
Vaidluste lahendamine
Kui seoses artiklis 33 nimetatud kontrollimenetlusega tekivad vaidlused, mida kontrolli taotlenud toll ja kontrolli tegemise eest vastutav toll ei suuda lahendada, või kui tekib käesoleva protokolli tõlgendamisega seotud küsimus, esitatakse need lahendamiseks tollikoostöö komiteele.
Importija ja importiva riigi tolli vahelised vaidlused lahendatakse alati importiva riigi õigusaktide alusel.
Artikkel 35
Karistused
Karistus määratakse igale isikule, kes toodete sooduskohtlemise saavutamiseks koostab või laseb koostada valeandmeid sisaldava dokumendi.
Artikkel 36
Vabatsoonid
1. Liikmesriigid ja Tuneesia võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 alusel kaubastatavaid tooteid, mida transpordi ajal hoitakse nende territooriumil asuvates vabatsoonides, ei vahetata muude toodete vastu ega tehta nendega muid toiminguid kui neid, mis on ette nähtud, et vältida toodete riknemist.
2. Erandina lõikes 1 sisalduvatest sätetest, kui ühendusest või Tuneesiast pärit tooteid imporditakse vabatsooni kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 alusel ja need läbivad seal käitlemise või töötlemise, annavad asjaomased asutused välja uue kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 eksportija taotlusel, kui läbitud käitlemine või töötlemine on kooskõlas käesoleva protokolliga.
VI JAGU
CEUTA JA MELILLA
Artikkel 37
Protokolli rakendamine
1. Käesolevas protokollis kasutatud mõiste “ühendus” ei hõlma Ceutat ja Melillat. Mõiste “ühendusest pärit tooted” ei hõlma nendest tsoonidest pärit tooteid.
2. Käesolevat protokolli kohaldatakse Ceutast ja Melillast pärit toodete suhtes vastavalt artiklis 38 sätestatud eritingimustele mutatis mutandis.
Artikkel 38
Eritingimused
1. Järgmisi sätteid kohaldatakse artiklite 2 ja 3 ning artikli 4 lõigete 1 ja 2 asemel ja viiteid nendele artiklitele kohaldatakse käesoleva artikli suhtes mutatis mutandis.
2. Kui tooteid on transporditud otse artikli 15 sätete kohaselt, loetakse:
1) |
Ceutast ja Melillast pärit toodeteks
|
2) |
Tuneesiast pärit toodeteks:
|
3. Ceutat ja Melillat käsitatakse ühe territooriumina.
4. Eksportija või tema volitatud esindaja kirjutab “Tuneesia” ja “Ceuta ja Melilla” kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 2. Ceutast ja Melillast pärit toodete puhul märgitakse see lisaks kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 4.
5. Hispaania toll vastutab käesoleva protokolli kohaldamise eest Ceutas ja Melillas.
VII JAOTIS
LÕPPSÄTTED
Artikkel 39
Protokolli muudatused
Assotsiatsiooninõukogu võib ühe lepinguosalise või tollikoostöö komitee taotlusel otsustada käesoleva protokolli sätteid muuta.
Artikkel 40
Tollikoostöö komitee
1. Asutatakse tollikoostöö komitee, kes teeb halduskoostööd, et käesolevat protokolli kohaldataks õigesti ja ühtmoodi, ja täidab kõiki muid talle antavaid tollialaseid ülesandeid.
2. Komiteesse kuuluvad ühelt poolt liikmesriikide eksperdid ja tolliküsimuste eest vastutavad Euroopa Ühenduste Komisjoni ametnikud ning teiselt poolt Tuneesia nimetatud eksperdid.
Artikkel 41
Lisad
Käesoleva protokolli lisad moodustavad selle lahutamatu osa.
Artikkel 42
Protokolli rakendamine
Ühendus ja Tuneesia võtavad mõlemad vajalikke meetmeid käesoleva protokolli rakendamiseks.
Artikkel 43
Kokkulepped Alžeeria ja Marokoga
Lepinguosalised võtavad kõik vajalikud meetmed käesoleva protokolli kohaldamist võimaldavate kokkulepete sõlmimiseks Alžeeria ja Marokoga. Lepinguosalised teatavad teineteisele sellel eesmärgil võetud meetmetest.
Artikkel 44
Transiitkaup või ladustatud kaup
Käesoleva lepingu sätteid võib kohaldada kaupade suhtes, mis vastavad käesoleva protokolli sätetele ja mis lepingu jõustumise kuupäeval on kas transiitkaubad või ühenduses või Tuneesias või artiklite 3, 4 ja 5 sätete kohaldamise korral Alžeerias või Marokos ajutisel ladustamisel tolliladudes või vabatsoonides, kui sellest kuupäevast alates nelja kuu jooksul esitatakse importiva riigi tollile kaupade liikumissertifikaat EUR.1, mille eksportiva riigi pädevad asutused on tagasiulatuvalt kinnitanud, ning dokumendid, mis tõendavad nende kaupade otsetransporti.
I LISA
SISSEJUHATAVAD MÄRKUSED
EESSÕNA
Vajaduse korral kohaldatakse käesolevaid märkusi kõikide toodete suhtes, mille valmistamiseks on kasutatud päritolustaatuseta materjale, isegi kui nad ei ole hõlmatud II lisa nimekirjas märgitud eritingimustega, vaid artikli 7 lõikes 1 sätestatud rubriigi muutumise reegliga.
Märkus 1
1.1. |
Nimekirja kahes esimeses veerus kirjeldatakse saadud või toodetud toodet. Esimeses veerus on harmoneeritud süsteemis kasutatav rubriigi- või grupinumber ja teises veerus kõnealuses süsteemis sellesse rubriiki või gruppi kuuluvate kaupade kirjeldus. Kahe esimese veeru iga kande kohta on 3. või 4. veerus reegel. Kui mõnel juhul on esimese veeru kande ees märge “ex”, tähendab see, et 3. või 4. veeru reegel kehtib ainult 2. veerus kirjeldatud rubriigi või grupi osa suhtes. |
1.2. |
Kui 1. veergu on koondatud mitu rubriiginumbrit või on esitatud grupinumber ja seetõttu on 2. veerus toodete üldkirjeldus, kohaldatakse 3. või 4. veeru asjakohast reeglit kõikide toodete suhtes, mis harmoneeritud süsteemis on klassifitseeritud kõnealuse grupi rubriikidesse või ükskõik millisesse 1. veergu koondatud rubriiki. |
Märkus 2
2.1. |
Kui rubriiki või selle osa nimekirjas ei ole, kohaldatakse artikli 7 lõikes 1 sätestatud rubriigi muutumise reeglit. Kui nimekirja mis tahes kande suhtes kohaldatakse rubriigi muutumise tingimust, märgitakse see 3. veeru reeglisse. |
2.2. |
3. veeru reegliga ettenähtud töö või töötluse peavad läbima üksnes kasutatavad päritolustaatuseta materjalid. 3. veeru reeglis sisalduvad piirangud kehtivad samuti üksnes kasutatavate päritolustaatuseta materjalide suhtes. |
2.3. |
Kui reegel näeb ette, et kasutada võib “mis tahes rubriigi materjale”, võib kasutada ka selle rubriigi materjale, kuhu toode kuulub, kui reeglis sisalduda võivatest eripiirangutest ei tulene teisiti. Seevastu määratlus “valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki … kuuluvatest materjalidest” tähendab, et kasutada võib üksnes neid tootega samasse rubriiki klassifitseeritud materjale, mille kirjeldus erineb nimekirja 2. veerus esitatud tootekirjeldusest. |
2.4. |
Kui päritolustaatuseta materjalidest valmistatud toodet, mis on saanud päritolustaatuse valmistamise käigus rubriigi muutumise reegli või vastava nimekirja reegli alusel, kasutatakse materjalina mõne muu toote valmistamiseks, ei kohaldata kõnealuse toote suhtes reeglit, mis kehtib selle toote suhtes, mille koosseisu ta kuulub.
Näide: Rubriiki 8407 kuuluv mootor, mille kohta reegel näeb ette, et selles sisalduda võivate päritolustaatuseta materjalide väärtus ei tohi ületada 40 % tehasehinnast, on valmistatud rubriiki 7224 kuuluvast “muust sepistamise teel eelvormitud legeeritud terasest”. Kui nimetatud sepis on sepistatud asjaomases riigis valmistatud päritolustaatuseta valuplokist, on kõnealune sepis juba omandanud päritolustaatuse nimekirja reegli alusel rubriigi ex 7224 kohta. Mootori väärtuse arvutamisel võib sepist käsitada päritolustaatust omavana, olenemata sellest, kas see on toodetud samas tehases kus mootor või mitte. Kasutatud päritolustaatuseta materjalide koguväärtuse arvutamisel ei võeta seega päritolustaatuseta valuploki väärtust arvesse. |
2.5. |
Isegi kui järgitakse rubriigi muutumise reeglit või nimekirja muid reegleid, ei omanda toode päritolustaatust, kui töötlemine tervikuna on ebapiisav artikli 6 tähenduses. |
Märkus 3
3.1. |
Nimekirja reegel näeb ette päritolustaatuse saamiseks vajaliku minimaalse töö või töötluse, millest ulatuslikum töö või töötlus annab samuti päritolustaatuse; vähem töö või töötlus päritolustaatust ei anna. Kui reegel näeb ette, et teatavas valmistamisetapis võib päritolustaatuseta materjali kasutada, võib seda materjali kasutada ka varasemas valmistamisetapis, kuid mitte hilisemas. |
3.2. |
Kui nimekirja reegel näeb ette, et toodet võib valmistada mitmest materjalist, tähendab see, et kasutada võib üht või mitut kõnealust materjali. Kõiki neid materjale ei pea kasutama.
Näide: Tekstiile käsitlev reegel näeb ette, et kasutada võib looduslikku kiudu ja muu hulgas ka keemilisi materjale. See ei tähenda, et kasutama peab mõlemat; kasutada võib üht, teist või mõlemat. Kui samas reeglis kehtib ühe materjali suhtes üks piirang ja teiste materjalide suhtes teised piirangud, kohaldatakse piiranguid üksnes tegelikult kasutatavate materjalide suhtes. Näide: Õmblusmasinaid käsitlev reegel näeb ette, et nii kasutatav niidipingutusmehhanism kui ka siksakpistemehhanism peavad olema päritolustaatusega; nimetatud kaht piirangut kohaldatakse üksnes juhul, kui õmblusmasinal on asjaomased mehhanismid tegelikult olemas. |
3.3. |
Kui nimekirja reegel näeb ette, et toode peab olema valmistatud teatavast materjalist, ei takista see tingimus kasutamast muid materjale, mis oma laadi tõttu reeglile ei vasta.
Näide: Rubriigi 1904 reegel, mis keelab kasutada teravilja ja teraviljasaadusi, ei takista selliste mineraalsoolade, kemikaalide ja muude lisandite kasutamist, mis ei ole valmistatud teraviljast. Näide: Kui lausriidest valmistatud rõiva puhul on lubatud kasutada üksnes päritolustaatuseta lõnga, ei tohi valmistamist alustada lausriidest, isegi kui tavaliselt lõngast lausriiet ei valmistata. Sellisel juhul oleks lähtematerjal tavaliselt lõnga valmistamisele eelnevas etapis, see tähendab kiu kujul. Tekstiilmaterjalide puhul vt ka märkust 6.3. |
3.4. |
Kui nimekirja reegel näeb ette kasutatavate päritolustaatuseta materjalide maksimaalväärtuseks kaks või mitu protsendimäära, ei tohi nimetatud protsendimäärasid liita. Kõigi kasutatavate päritolustaatuseta materjalide maksimaalne väärtus ei tohi kunagi ületada suurimat esitatud protsendimäära. Lisaks ei tohi ületada ühegi materjali suhtes kohaldatavat protsendimäära. |
Märkus 4
4.1. |
Nimekirjas kasutatud mõiste “looduslik kiud” osutab muule ketruseelses etapis olevale kiule kui tehis- ja sünteeskiud, sealhulgas jäätmetele, ning kui ei ole ette nähtud teisiti, hõlmab kraasitud, kammitud või muul viisil töödeldud, kuid ketramata kiudu. |
4.2. |
Mõiste “looduslik kiud” hõlmab rubriiki 0503 kuuluvat hobusejõhvi, rubriikidesse 5002 ja 5003 kuuluvat siidi ning rubriikidesse5101 – 5105 kuuluvat villakiudu, loomavilla ja -karva, rubriikidesse 5201 – 5203 kuuluvat puuvillakiudu ning rubriikidesse 5301 – 5305 kuuluvat muud taimset kiudu. |
4.3. |
Nimekirjas kasutatud mõistetega “tekstiilimass”, “keemilised materjalid” ja “paberi valmistamiseks kasutatavad materjalid” kirjeldatakse materjale, mis ei kuulu gruppidesse 50 – 63 ning mida saab kasutada tehis-, süntees- või paberkiu ja -lõnga valmistamiseks. |
4.4. |
Mõistega “keemilised staapelkiud” tähistatakse nimekirjas rubriikidesse 5501 – 5507 kuuluvaid süntees- või tehisfilamentköisikuid, -staapelkiudu või nende jäätmeid. |
Märkus 5
5.1. |
Kui tooted on klassifitseeritud nimekirja nendesse rubriikidesse, millele on viidatud käesolevas märkuses, ei kohaldata nimekirja 3. veerus sätestatud tingimusi ühegi nende valmistamiseks kasutatud põhitekstiilmaterjali suhtes, kui nende mass kokku on kuni 10 % kõikide kasutatud põhitekstiilmaterjalide kogumassist (vt ka märkusi 5.3 ja 5.4). |
5.2. |
Seda piirmäära võib siiski kohaldada üksnes nende segatoodete suhtes, mis on valmistatud mitmest põhitekstiilmaterjalist.
Näide: Rubriiki 5203 kuuluvast puuvillakiust ja rubriiki 5506 kuuluvast sünteesstaapelkiust valmistatud rubriiki 5205 kuuluv lõng on segalõng. Seetõttu võib päritolustaatuseta sünteesstaapelkiudu, mis ei vasta päritolureeglitele (milles nähakse ette, et see peab olema valmistatud keemilistest materjalidest või tekstiilimassist), lisada kuni 10 % lõnga massist. Näide: Rubriiki 5112 kuuluv villane riie, mis on valmistatud rubriiki 5107 kuuluvast villasest lõngast ja rubriiki 5509 kuuluvast sünteesstaapelkiudlõngast, on segariie. Seetõttu võib sünteeslõnga, mis ei vasta päritolureeglitele (milles nähakse ette, et see peab olema valmistatud keemilistest materjalidest või tekstiilimassist), ja villast lõnga, mis ei vasta päritolureeglitele (milles nähakse ette, et see peab olema valmistatud kraasimata, kammimata või muul viisil ketramiseks ettevalmistamata looduslikust kiust), või nende segu kasutada kuni 10 % riide massist. Näide: Rubriiki 5205 kuuluvast puuvillasest lõngast ja rubriiki 5210 kuuluvast puuvillasest riidest valmistatud rubriiki 5802 kuuluv taftingriie on segatoode ainult siis, kui puuvillane riie ise on kahte eri rubriiki klassifitseeritud lõngast valmistatud segariie või kui kasutatud puuvillane lõng ise on segatoode. Näide: Kui kõnesolev taftingriie on valmistatud rubriiki 5205 kuuluvast puuvillasest lõngast ja rubriiki 5407 kuuluvast sünteesriidest, on kasutatud lõngad ilmselt kaks erinevat põhitekstiilmaterjali, mistõttu selline taftingriie on segatoode. Näide: Tehis- ja puuvillasest lõngast valmistatud ning džuudist põhimikuga taftingvaip on segatoode, sest kasutatud on kolme põhitekstiilmaterjali. Seega võib kasutada mis tahes päritolustaatuseta materjale, mis on reegliga ettenähtust hilisemas valmistamisetapis, tingimusel et nende kogumass on alla 10 % vaiba valmistamiseks kasutatud tekstiilmaterjalide massist. Nimetatud valmistamisetapis võib seega importida nii džuudist põhimikku kui ka/või tehislõnga, kui massitingimused on täidetud. |
5.3. |
Riide puhul, mis sisaldab elastsete polüeetriosadega polüuretaanist koosnevat mähitud või mähkimata lõnga, on piirmäär sellise lõnga puhul 20 %. |
5.4. |
Riide puhul, mis sisaldab kahe kile vahele liimitud kuni 5 mm laiuseid ribasid, mis koosnevad alumiiniumipulbriga kaetud või katmata alumiiniumfoolium- või kilesüdamikust, on piirmäär sellise riba puhul 30 %. |
Märkus 6
6.1. |
Nende tekstiiltoodete puhul, millele on nimekirjas lisatud viide käesolevale märkusele, võib kasutada selliseid tekstiilmaterjale (v.a vooder ja vaheriie), mis ei vasta asjaomaste valmistoodete puhul nimekirja 3. veeru reeglile, tingimusel et need materjalid on klassifitseeritud mõnda teise rubriiki kui kõnealune toode ning nende väärtus ei ületa 8 % toote tehasehinnast. |
6.2. |
Materjale, mida ei klassifitseerita gruppidesse 50 – 63, võib kasutada olenemata sellest, kas need sisaldavad tekstiili või mitte.
Näide: Kui nimekirja reegel näeb ette, et teatava tekstiilmaterjalist kaubaartikli, näiteks pükste valmistamiseks tuleb kasutada lõnga, ei takista see metallist kaubaartiklite, näiteks nööpide kasutamist, sest nööpe ei klassifitseerita gruppidesse 50 – 63. Samal põhjusel ei takista see tõmblukkude kasutamist, isegi kui tõmblukud sisaldavad tavaliselt tekstiili. |
6.3. |
Protsendireegli kohaldamisel tuleb sisalduvate päritolustaatuseta materjalide väärtuse leidmisel arvesse võtta kaunistuste ja manuste väärtust. |
Märkus 7
7.1. |
Rubriikides ex 2707, 2713, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 nimetatud eritöötlused on järgmised:
|
7.2. |
Rubriikides 2710, 2711 ja 2712 nimetatud eritöötlused on järgmised:
|
7.3. |
Rubriikides ex 2707, 2713 – 2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 märgitud lihttoimingud, nagu puhastamine, setitamine, soolatustamine, vee eraldamine, filtrimine, värvimine, märgistamine, väävlisisalduse muutmine erineva väävlisisaldusega toodete segamise teel või nimetatud toimingute ühendamine või nendega sarnased toimingud ei anna päritolustaatust. |
(1) Vt koondnomenklatuuri grupi 27 selgitavat lisamärkust 4b.
II LISA
PÄRITOLUSTAATUSETA MATERJALIDEGA TEHTAVAD TÖÖD JA TÖÖTLEMISTOIMINGUD, MIS ANNAVAD TOOTELE PÄRITOLUSTAATUSE
HS rubriik |
Toote kirjeldus |
Päritolustaatuseta materjalidega tehtavad tööd või töötlemistoimingud, mis annavad päritolustaatuse |
|||||||
1 |
2 |
3 või 4 |
|||||||
0201 |
Värske või jahutatud veiseliha |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 0202 kuuluv külmutatud veiseliha |
|
||||||
0202 |
Külmutatud veiseliha |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 0201 kuuluv värske või jahutatud veiseliha |
|
||||||
0206 |
Veise, sea, lamba, kitse, hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 0201 – 0205 kuuluvad rümbad |
|
||||||
0210 |
Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või pulber |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 0201 – 0206 ja 0208 kuuluv liha ja rups ning rubriiki 0207 kuuluv kodulinnumaks |
|
||||||
0302 – 0305 |
Kala, v.a eluskala |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 3 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
0402 , 0404 – 0406 |
Piimatooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 0401 – 0402 kuuluv piim või rõõsk koor |
|
||||||
0403 |
Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir jm fermenteeritud või hapendatud piim ja koor (kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusaine-, lõhna- ja maitseainetega, pähkli-, kakao- või puuviljalisandiga või ilma) |
Valmistamine, milles:
|
|
||||||
0408 |
Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 0407 kuuluvad linnumunad |
|
||||||
ex 0502 |
Kodu- ja metssigade harjased ja karvad, töödeldud |
Harjaste ja karvade puhastamine, desinfitseerimine, sorteerimine ja sirgestamine |
|
||||||
ex 0506 |
Kondid ja sarved, töötlemata |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 2 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 0710 – ex 0713 |
Söödavad taimed, külmutatud või kuivatatud, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud, v.a rubriikidesse ex 0710 – ex 0711 kuuluvad taimed, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad taimsed materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 0710 |
Suhkrumais (kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud), külmutatud |
Valmistamine värskest või jahutatud suhkrumaisist |
|
||||||
ex 0711 |
Suhkrumais, lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud |
Valmistamine värskest või jahutatud suhkrumaisist |
|
||||||
0811 |
Külmutatud puuviljad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, sisaldavad või ei sisalda suhkrut või muud magusainelisandit: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad puuviljad või pähklid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
|||||||
0812 |
Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad ja pähklid (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), koheseks tarbimiseks kõlbmatud |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad puuviljad või pähklid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
0813 |
Kuivatatud puuviljad, v.a rubriikidesse0801 – 0806 kuuluvad; segud käesolevasse gruppi kuuluvatest pähklitest või kuivatatud puuviljadest |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad puuviljad või pähklid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
0814 |
Tsitrusviljade või meloni (sh arbuusi) koor, värske, külmutatud, kuivatatud või lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad puuviljad või pähklid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
grupp ex 11 |
Jahu ja tangained; linnased, tärklis; inuliin; nisugluteen, v.a rubriiki ex 1106 kuuluvad tooted, mida käsitlev eeskiri on sätestatud allpool |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad teraviljad ja rubriiki 0714 kuuluvad köögiviljad, söödavad juured ja mugulad või puuviljad peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 1106 |
Jahu ja pulber rubriiki 0713 kuuluvatest kuivatatud, poetatud kaunviljadest |
Rubriiki 0708 kuuluvate kaunviljade kuivatamine ja jahvatamine |
|
||||||
1301 |
Šellak; vaigud, looduslikud kummivaigud ja palsamid |
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 1301 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
1501 |
Searasv; muu sea- ja kodulinnurasv, sulatatud, pressitud või pressimata, solventekstraheeritud või -ekstraheerimata: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 0203 , 0206 või 0207 kuuluv materjal või rubriiki 0506 kuuluvad kondid |
|
|||||||
|
Valmistamine rubriikidesse 0203 või 0206 kuuluvast sealihast või söödavast -rupsist või rubriiki 0207 kuuluvast kodulinnulihast või söödavast -rupsist |
|
|||||||
1502 |
Veise-, lamba- või kitserasv, sulatamata või sulatatud, pressitud või pressimata, solventekstraheeritud või mitte |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 0201 , 0202 või 0204 kuuluv materjal või rubriiki 0506 kuuluvad kondid |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 2 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
|||||||
1504 |
Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid, rafineeritud või mitte, kuid keemiliselt modifitseerimata: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 1504 kuuluvatest materjalidest |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppidesse 2 ja 3 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
|||||||
ex 1505 |
Rafineeritud lanoliin |
Valmistamine rubriiki 1505 kuuluvast villarasvast |
|
||||||
1506 |
Muud loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, rafineeritud või mitte, kuid keemiliselt modifitseerimata: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 1506 kuuluvatest materjalidest |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad gruppi 2 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
|||||||
ex 1507 – 1515 |
Taimeõlid ja nende fraktsioonid, rafineeritud või mitte, kuid keemiliselt modifitseerimata: |
|
|
||||||
|
Valmistamine muudest rubriikidesse 1507 – 1515 kuuluvatest materjalidest |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad taimsed materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
|||||||
|
|||||||||
|
|
|
|||||||
ex 1516 |
Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, ümberesterdatud, rafineeritud või mitte, kuid muul viisil töötlemata |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad loomsed ja taimsed materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 1517 |
Vedelad toidusegud rubriikidesse 1507 – 1515 kuuluvatest taimeõlidest |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad taimsed materjalid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 1519 |
Tehisvaha omadustega tööstuslikud rasvalkoholid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh rubriiki 1519 kuuluvatest rasvhapetest |
|
||||||
1601 |
Vorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nendel toodetel põhinevad toiduained |
Valmistamine gruppi 1 kuuluvatest loomadest |
|
||||||
1602 |
Muu toiduks valmistatud või konserveeritud liha, rups või veri |
Valmistamine gruppi 1 kuuluvatest loomadest |
|
||||||
1603 |
Ekstraktid ja mahlad lihast, kalast, vähilaadsetest, limustest vm veeselgrootutest |
Valmistamine gruppi 1 kuuluvatest loomadest. Kõik kasutatavad kalad, vähilaadsed, limused jm veeselgrootud peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
1604 |
Kalatooted ja -konservid; kalamarjast valmistatud kaaviar ja kaaviariasendajad |
Valmistamine, milles kogu kasutatav kala või kalamari peab olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
1605 |
Toidud või konservid vähilaadsetest, limustest jm veeselgrootutest |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad vähilaadsed, limused jm veeselgrootud peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 1701 |
Roo- või peedisuhkur ning keemiliselt puhas sahharoos tahkel kujul, maitse-, lõhna- või värvainelisandiga |
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
1702 |
Muu suhkur, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse-, lõhna- või värvainelisandita suhkrusiirupid; kunstmesi, naturaalse meega segatud või mitte; karamell: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 1702 kuuluvatest materjalidest |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid peavad olema päritolustaatusega |
|
|||||||
ex 1703 |
Melass, mis on saadud suhkru ekstraheerimisel või rafineerimisel, maitse-, lõhna- või värvainelisandiga |
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
1704 |
Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, kui kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
1806 |
Šokolaad jm kakaod sisaldavad toiduained |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, kui kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
1901 |
Linnaseekstrakt; püüli- ja lihtjahust, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud mujal nimetamata ja sisaldumata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 50 % massist; mujal nimetamata või sisaldumata toiduained rubriikidesse 0401 – 0404 kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 10 % massist: |
|
|
||||||
|
Valmistamine gruppi 10 kuuluvast teraviljast |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, kui kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||||
1902 |
Makarontooted, kuumtöödeldud või mitte, täidisega (liha- või muu täidisega) või täidiseta: spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, cannelloni; kuskuss, valmistoiduna või mitte |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad teraviljad (v.a kõva nisu), liha, liharups, kala, vähilaadsed või limused peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
1903 |
Tapiokk ja selle tärklisest valmistatud asendajad helveste, terade, kruupide, sõelmete vms kujul |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriiki 1108 kuuluv kartulitärklis |
|
||||||
1904 |
Teravilja või teraviljatoodete paisutamise või röstimise teel saadud toiduained (nt maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud või muul viisil teradena toiduks valmistatud teraviljad, v.a mais: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles: |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine materjalidest, mis ei kuulu rubriiki 1806 , kui kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||||
1905 |
Leiva-, saia-, kondiitri- (koogid, küpsised jne) ja pagaritooted, kakaosisaldusega või ilma; armulaualeib, ravimikapslid, pitseroblaat, riispaber jms tooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a gruppi 11 kuuluvad materjalid |
|
||||||
2001 |
Köögiviljad, puuviljad, pähklid jm taimede söödavad osad, äädika või äädikhappega toiduks valmistatud või konserveeritud |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad puuviljad, pähklid või köögiviljad peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
2002 |
Tomatid, toiduks valmistatud või konserveeritud äädika või äädikhappeta |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad tomatid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
2003 |
Seened ja trühvlid, toiduks valmistatud või konserveeritud äädika või äädikhappeta |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad köögiviljad peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
2004 ja 2005 |
Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud äädika või äädikhappeta, külmutatud või mitte |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad köögiviljad peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
2006 |
Puuvili, pähklid, puuviljakoor jm taimeosad, suhkrus säilitatuna (kuivatatud, glasuuritud või suhkrustatud) |
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
2007 |
Keedised, puuviljaeleed, marmelaadid, puuvilja- või pähklipüreed ja -pastad, kuumtöödeldud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
2008 |
Puuvili, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, mujal nimetamata või sisaldumata, suhkru-, muu magusaine- või piirituselisandiga või ilma: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad puuviljad ja pähklid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate rubriikidesse 0801 , 0802 ja 1202 – 1207 kuuluvate päritolustaatusega pähklite ja õliseemnete väärtus ületab 60 % toote tehasehinnast |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, kui kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
|||||||
ex 2009 |
Kääritamata, piirituselisandita puuvilja- ja marjamahlad (sh viinamarjavirre), suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, kui kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2101 |
Röstitud sigurid ning siguriekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad sigurid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 2103 |
Kastmed ja pooltooted nende valmistamiseks; vürtsi- ja maitseainesegud: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Sinepijahu ja -pulbrit või valmissinepit võib siiski kasutada |
|
||||||
|
Valmistamine sinepijahust või -pulbrist |
|
|||||||
ex 2104 |
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 2002 – 2005 kuuluvad töödeldud või konserveeritud köögiviljad |
|
||||||
|
Kohaldatakse lahtiste kaupade rubriiki käsitlevat eeskirja |
|
|||||||
ex 2106 |
Maitse-, lõhna- või värvainelisandiga suhkrusiirupid |
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
2201 |
Vesi, sh looduslik ja tehislik mineraal- ja gaseeritud vesi, suhkru- ja muu magusainelisandita, lõhna- või maitselisandita; jää ja lumi |
Valmistamine, milles kogu kasutatav vesi peab olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
2202 |
Vesi, sh mineraal- ja gaseeritud vesi, suhkru- või muu magusaine-, lõhna- või maitselisandiga, jm karastusjoogid, v.a rubriiki 2009 kuuluvad puu- ja köögiviljamahlad |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, kui kasutatavate gruppi 17 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast, ning kõik kasutatavad puuviljamahlad (v.a ananassi-, laimi- ja greipfruudimahl) peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 2204 |
Vein värsketest viinamarjadest, sh kangendatud vein ja alkoholilisandiga viinamarjavirre |
Valmistamine muust viinamarjavirdest |
|
||||||
2205 , ex 2207 ex 2208 ja ex 2209 |
Järgmised viinamarjadest pärinevat materjali sisaldavad tooted: |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a viinamarjad ja nendest saadud materjal |
|
||||||
Vermut jm taimede või muude aromaatsete ainetega maitsestatud vein värsketest viinamarjadest; etüülalkohol jm piiritus, denatureeritud või mitte piiritus, liköörid jm alkohoolsed joogid; alkohoolsed segavalmistised, mida kasutatakse jookide valmistamisel; äädikas |
|||||||||
ex 2208 |
Viski alkoholisisaldusega alla 50 % mahust |
Valmistamine, milles kasutatava teraviljapõhjalise piirituse väärtus ei ületa 15 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2303 |
Maisitärklise tootmisjäägid (v.a kontsentreeritud leotusvedelikud) kuivaine valgusisaldusega üle 40 % massist |
Valmistamine, milles kogu kasutatav mais peab olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 2306 |
Õlikoogid jm oliiviõli ekstraheerimise tahked jäätmed, mis sisaldavad oliiviõli üle 3 % massist |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad oliivid peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
2309 |
Söödavalmistised |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad teraviljad, suhkur, melass, virre või piim peavad olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
2402 |
Tubakast või tubakaasendajatest valmistatud sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid |
Valmistamine, milles kasutatava rubriiki 2401 kuuluva töötlemata tubaka või tubakajäätmete massist vähemalt 70 % peab olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
ex 2403 |
Suitsetamistubakas |
Valmistamine, milles kasutatava rubriiki 2401 kuuluva töötlemata tubaka või tubakajäätmete massist vähemalt 70 % peab olema täielikult saadud või toodetud |
|
||||||
grupp ex 25 |
Sool; väävel; mullad ja kivimid; krohvimismaterjalid; lubi ja tsement; v.a rubriikidesse ex 2504 , ex 2515 , ex 2516 , ex 2518 , ex 2519 , ex 2520 , ex 2524 , ex 2525 ja ex 2530 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 2504 |
Looduslik kristalliline grafiit, süsinikuga rikastatud, puhastatud ja jahvatatud |
Kristallilise toorgrafiidi rikastamine süsinikuga, puhastamine ja jahvatamine |
|
||||||
ex 2515 |
Saetud või muul viisil täisnurkseteks (sh ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks lõigatud marmor paksusega kuni 25 cm |
Üle 25 cm paksuse (sh eelnevalt saetud) marmori lõikamine saagimise teel või muul viisil |
|
||||||
ex 2516 |
Saetud või muul viisil täisnurkseteks (sh ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks lõigatud graniit, porfüür, basalt, liivakivi jm raid- või ehituskivi paksusega kuni 25 cm |
Üle 25 cm paksuse (sh eelnevalt saetud) kivi lõikamine saagimise teel või muul viisil |
|
||||||
ex 2518 |
Kaltsineeritud dolomiit |
Kaltsineerimata dolomiidi kaltsineerimine |
|
||||||
ex 2519 |
Purustatud looduslik magneesiumkarbonaat (magnesiit) hermeetiliselt suletud mahutites ja puhas või lisanditega magneesiumoksiid, v.a sulatatud magneesiumoksiid ja ülepõletatud (paagutatud) magneesiumoksiid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Looduslikku magneesiumkarbonaati (magnesiiti) võib siiski kasutada |
|
||||||
ex 2520 |
Stomatoloogiline kips |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2524 |
Looduslikud asbestikiud |
Valmistamine rikastatud asbestist |
|
||||||
ex 2525 |
Vilgupulber |
Vilgu või vilgujäätmete jahvatamine |
|
||||||
ex 2530 |
Kaltsineeritud või pulbrilised värvimullad |
Värvimuldade kaltsineerimine ja jahvatamine |
|
||||||
grupp 26 |
Maagid, räbu ja tuhk |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 27 |
Mineraalkütused, mineraalõlid ja nende destilleerimissaadused; bituumenained; mäevahad; v.a rubriikidesse ex 2707 ja 2709 - 2715 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 2707 |
Õlid, mis sarnanevad kõrgel temperatuuril kivisöetõrva destilleerimise teel saadud mineraalõlidega, milles aromaatsete komponentide mass ületab mittearomaatsete komponentide massi ja mille mahust üle 65 % destilleerub temperatuuril kuni 250 °C (sh lakibensiini ja benseeni segud), mootorikütuse või kütteainena kasutamiseks |
Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut. (1) Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2709 |
Bituminoossetest mineraalidest saadud toorõlid |
Bituminoossete materjalide utmine |
|
||||||
2710 –2712 |
Naftaõlid ja bituminoossetest materjalidest saadud õlid (v.a toorõlid); mujal nimetamata õlid, mis sisaldavad põhikomponendina naftaõlisid või bituminoossetest materjalidest saadud õlisid vähemalt 70 % massist |
Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut. (1) Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
Naftagaasid jm gaasilised süsivesinikud |
|||||||||
Vaseliin (naftast); parafiin, mikrokristalliline naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniitvaha, turbavaha, muud mineraalvahad jms sünteesi või muude menetluste abil saadud tooted, värvitud või värvimata |
|||||||||
2713 –2715 |
Naftakoks, naftabituumen ja muud nafta- või bituminoossetest materjalidest saadud õlide tootmisjäägid |
Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut (1). Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
Looduslik bituumen ja asfalt; bituumenkilt, põlevkivi ja õliliivad; asfaltiidid ja asfaltkivimid |
|||||||||
Looduslikul asfaldil või bituumenil, naftabituumenil, mineraaltõrval või sellest saadud pigil põhinevad bituumenisegud |
|||||||||
grupp ex 28 |
Anorgaanilised kemikaalid; väärismetallide, haruldaste muldmetallide, radioaktiivsete elementide või isotoopide orgaanilised või anorgaanilised ühendid; v.a rubriikidesse ex 2805 , ex 2811 , ex 2833 ja ex 2840 kuuluvad ühendid, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2805 |
“Mischmetall” |
Valmistamine elektrolüüsi või termilise töötlemise teel, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2811 |
Vääveltrioksiid |
Valmistamine vääveldioksiidist |
|
||||||
ex 2833 |
Alumiiniumsulfaat |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2840 |
Naatriumperboraat |
Valmistamine dinaatriumtetraboraat-pentahüdraaadist |
|
||||||
grupp ex 29 |
Orgaanilised kemikaalid; v.a rubriikidesse ex 2901 , ex 2902 , ex 2905 , 2915 , 2932 , 2933 ja 2934 kuuluvad kemikaalid, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2901 |
Atsüklilised süsivesinikud, kasutamiseks mootorikütuse või kütteainena |
Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut. (1) Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2902 |
Tsüklaanid ja tsükleenid (v.a asuleenid), benseen, tolueen, ksüleenid, kasutamiseks kütteaine või mootorikütusena |
Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut. (1) Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 2905 |
Metallalkoholaadid nii käesolevasse rubriiki kuuluvast alkoholist kui ka etanoolist või glütseroolist |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 2905 kuuluvatest materjalidest. Käesolevasse rubriiki kuuluvaid metallalkoholaate võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
2915 |
Küllastunud atsüklilised monokarboksüülhapped, nende anhüdriidid, halogeenanhüdriidid, peroksiidid ja peroksohapped; nende halogeenitud, sulfoonitud, nitreeritud ja nitroositud derivaadid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest. Kasutatavate rubriikidesse 2915 ja 2916 kuuluvate materjalide koguväärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
2932 |
Üksnes hapniku heteroaatomi(te)ga heterotsüklilised ühendid: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest. Kasutatavate rubriiki 2909 kuuluvate materjalide koguväärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
2933 |
Üksnes lämmastiku heteroaatomi(te)ga heterotsüklilised ühendid: nukleiinhapped ja nende soolad |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest. Kasutatavate rubriikidesse 2932 ja 2933 kuuluvate materjalide koguväärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
2934 |
Muud heterotsüklilised ühendid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest. Kasutatavate rubriikidesse 2932 , 2933 ja 2934 kuuluvate materjalide koguväärtus ei tohi siiski ületada 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 30 |
Farmaatsiatooted; v.a rubriikidesse 3002 , 3003 ja 3004 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3002 |
Inimveri; ravi, profülaktika või diagnostika otstarbel töödeldud loomaveri; antiseerumid jm verefraktsioonid; vaktsiinid, toksiinid, mikroobikultuurid (v.a pärmid) jms tooted: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 3002 kuuluvatest materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 3002 kuuluvatest materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 3002 kuuluvatest materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 3002 kuuluvatest materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 3002 kuuluvatest materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, sh muudest rubriiki 3002 kuuluvatest materjalidest. Siin kirjeldatud materjale võib samuti kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
3303 ja 3004 |
Ravimid (v.a rubriiki 2003 , 3005 ja 3006 kuuluvad kaubad) |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp ex 31 |
Väetised, v.a rubriiki ex 3105 kuuluvad kaubad, mida käsitlev eeskiri on sätestatud allpool |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 3105 |
Mineraal- või keemilised väetised, mis sisaldavad kahte või kolme järgmistest toimeainetest: lämmastik, fosfor ja kaalium; muud väetised; käesolevasse gruppi kuuluvad kaubad tablettide vms kujul või kõige rohkem 10 kg brutomassiga pakkides, v.a: |
Valmistamine, milles:
|
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp ex 32 |
Park- ja- värvainete ekstraktid; tanniinid ja nende derivaadid; värvained ja pigmendid; värvid ja lakid; kitt ja muud mastiksid; tint; välja arvatud: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 3201 |
Tanniinid ja nende soolad, estrid, eetrid jm derivaadid |
Valmistamine taimse päritoluga tanniiniekstraktidest |
|
||||||
3205 |
Värvlakid; nendel põhinevad käesoleva grupi märkuses 3 nimetatud valmistised (2) |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a rubriikidesse 3203 , 3204 ja 3205 kuuluvad materjalid. Rubriiki 3205 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 33 |
Eeterlikud õlid ja resinoidid; parfümeeria-, kosmeetika- ja hügieenitooted; v.a rubriiki 3301 kuuluvad tooted, mida käsitlev eeskiri on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3301 |
Eeterlikud õlid (terpeene sisaldavad või mitte), sh tahked ja puhtad; resinoidid; eeterlike õlide kontsentraadid rasvades, mittelenduvates õlides, vahades vms ainetes, saadud külmekstraheerimise või leotamise teel; eeterlikest õlidest terpeenide eraldamisel saadavad terpeenisisaldusega kõrvaltooted; eeterlike õlide vesidestillaadid ja -lahused |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh käesoleva rubriigi mõne muu (3)“rühma” materjalidest. Sama rühma materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 34 |
Seep, pindaktiivsed orgaanilised ained, pesuained, määrdeained, tehisvaha, töödeldud vaha, poleerimis- või küürimisvahendid, küünlad jms kaubad, voolimispastad ning hambaravis kasutatavad vahad ja kipsisegud, v.a rubriikidesse ex 3403 ja 3404 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 3403 |
Määrdeained, mis sisaldavad nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid vähem kui 70 % massist |
Rafineerimine ja/või üks või mitu eritöötlustoimingut (1) |
|
||||||
|
|
Muud toimingud, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3404 |
Tehisvahad ja töödeldud vahad: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
Neid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|||||||||
grupp ex 35 |
Valkained; modifitseeritud tärklis; liimid; ensüümid, v.a rubriikidesse ex 3505 ja 3507 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3505 |
Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised (nt eelgeelistatud või esterdatud tärklised); tärkliste, dekstriinide jm modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 3505 kuuluvatest materjalidest |
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a rubriiki 1108 kuuluvad materjalid |
||||||||
ex 3507 |
Mujal nimetamata ensüümpreparaadid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp 36 |
Lõhkeained; pürotooted; tuletikud; pürofoorsed sulamid; teatavad kergsüttivad valmistised |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 37 |
Foto- ja kinokaubad, v.a rubriikidesse 3701 , 3702 ja 3704 kuuluvad kaubad, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3701 |
Valgustamata valgustundlikud fotoplaadid ja lamefilmid mis tahes muust materjalist kui paber, papp või tekstiil; valgustamata valgustundlik kiirfoto-lamefilm, pakendatud või mitte: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui 3701 või 3702 . Rubriiki 3702 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui 3701 või 3702 . Rubriikidesse 3701 või 3702 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
3702 |
Valgustamata valgustundlikud rullides fotofilmid mis tahes muust materjalist kui paber, papp või tekstiil; valgustamata valgustundlikud rullides kiirfotofilmid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui 3701 või 3702 |
|
||||||
3704 |
Fotoplaadid, -filmid, -paber, -papp ja -tekstiil, valgustatud, kuid ilmutamata |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muudesse rubriikidesse kui 3701 – 3704 |
|
||||||
grupp ex 38 |
Mitmesugused keemiatooted, v.a rubriikidesse 3801 , ex 3801 , ex 3803 , ex 3805 , ex 3806 , ex 3807 , 3808 – 3814 , 3818 – 3820 , 3822 ja 3823 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on esitatud allpool: |
Valmistamine, milles kasutatakse ainult neid materjale, mis ei kuulu kõnesolevate toodetega ühte rubriiki. Sellesse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 3801 |
Tehisgrafiit; kolloidne või poolkolloidne grafiit; grafiidil või muul süsinikul põhinevad valmistised pastana või muude pooltoodetena: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|
Valmistamine, milles kõikide kasutatavate gruppi 3403 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|
|||||||
ex 3803 |
Rafineeritud tallõli |
Toortallõli rafineerimine |
|
||||||
ex 3805 |
Puhastatud sulfaattärpentin |
Toorsulfaattärpentini puhastamine destilleerimise või rafineerimise teel |
|
||||||
ex 3806 |
Estervaigud |
Valmistamine vaikhapetest |
|
||||||
ex 3807 |
Puupigi (puutõrvapigi) |
Puutõrva destilleerimine |
|
||||||
3808 |
Insektitsiidid, rodentitsiidid, fungitsiidid, herbitsiidid, idanemist takistavad vahendid, taimekasvuregulaatorid, desinfektsioonivahendid jms tooted jaemüügipakendis või preparaatide või kaubana (nt väävlipael, -küünlad või -tahid, kärbsepaber) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3809 |
Viimistlusained, värvimise kiirendajad ja värvifiksaatorid jm tekstiili-, paberi-, naha- vms tööstuses kasutatavad mujal nimetamata tooted ja preparaadid (nt apretid ja peitsid) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3810 |
Metallpindade peitsimisained; räbustid jm abiained kõva või pehme joodisega jootmiseks või keevitamiseks; metalli jm aineid sisaldavad jootmis- või keevituspulbrid ja -pastad; keevitusel elektroodide või -varraste südamike või katetena kasutatavad preparaadid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3811 |
Antidetonaatorid, oksüdatsiooniinhibiitorid, vaigustumise inhibiitorid, viskoossuse reguleerijad, korrosioonivastased vahendid jm valmislisandid mineraalõlidele (sh mootoribensiinile) vm vedelikele, mida kasutatakse samal otstarbel kui mineraalõlisid: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate rubriiki 3811 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
3812 |
Kautšuki vulkaniseerimiskiirendid; kummi või plasti plastifikaatorid, mujal nimetamata; antioksüdandid jm kummit või plasti stabiliseerivad ühendid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3813 |
Valmistised ja laengud tulekustutite tarbeks; laetud tulekustutusgranaadid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3814 |
Mujal nimetamata orgaanilised segalahustid ja -vedeldid; värvi- ja lakieemaldid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3818 |
Legeeritud keemilised elemendid ketaste, plaatide vms kujul, kasutamiseks elektroonikas; legeeritud keemilised ühendid, kasutamiseks elektroonikas |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3819 |
Pidurivedelikud jm hüdrauliliste ülekannete vedelikud, mis ei sisalda naftast või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid või sisaldavad neid vähem kui 70 % massist |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3820 |
Antifriisid ja jäätumisvastased vedelikud |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3822 |
Diagnostilised või laboratoorsed komposiitreaktiivid, v.a rubriikidesse 3002 ja 3006 kuuluvad reaktiivid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
3823 |
Valuvormide ja -kärnide sideained; keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata keemiatooted ja preparaadid (sh looduslike saaduste segudest koosnevad); keemiatööstuse ja sellega seotud tööstusharude mujal nimetamata tootmisjäägid: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 3901 –3915 |
Plastid algkujul, plastijäätmed, -lõikmed ja -jäägid, v.a rubriiki ex 3907 kuuluvad plastid, mida käsitlev eeskiri on sätestatud allpool: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles: |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 39 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast (4) |
||||||||
ex 3907 |
Polükarbonaadist ja akrüülnitriilbutadieenstüreeni kopolümeerist (ABS) valmistatud kopolümeer |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Samasse rubriiki kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnas (4) |
|
||||||
ex 3916 –3921 |
Plastist pool- ja valmistooted, v.a rubriikidesse ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 ja ex 3921 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 39 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
|
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles: |
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate gruppi 39 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast ja |
||||||||
|
|
||||||||
ex 3916 ja ex 3917 |
Profiilvormid ja torud |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
ex 3920 |
Ionomeerlehed ja -kiled |
Valmistamine termoplastsest osasoolast, mis kujutab endast metalliioonidega (peamiselt tsingi- ja naatriumiioonidega) osaliselt neutraliseeritud etüleeni ja metakrüülhappe kopolümeeri |
|
||||||
ex 3921 |
Metalliseeritud plastkiled |
Valmistamine üliläbipaistvast polüesterkilest paksusega kuni 23 mikronit (5) |
|
||||||
3922 –3926 |
Plasttooted |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 40 |
Kummi ja kummitooted, v.a rubriikidesse ex 4001 , 4005 , 4012 ja ex 4017 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 4001 |
Laminaattoorikud ja profileeritud kautšuk kingade valmistamiseks |
Loodusliku kautšuki lehtede lamineerimine |
|
||||||
4105 |
Vulkaniseerimata kautšukisegud, algkujul või tahvlite, lehtede või ribadena |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide, v.a looduslik kautšuk, koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
4012 |
Protekteeritud või kasutatud kummist õhkrehvid; täis- või lausrehvid, vahetatavad kummist protektorid ja pöiavööd: |
|
|
||||||
|
Kasutatud rehvide protekteerimine |
||||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest, v.a rubriikidesse 4011 või 4012 kuuluvad materjalid |
||||||||
ex 4017 |
Tooted kõvakummist |
Valmistamine kõvakummist |
|
||||||
grupp ex 41 |
Toornahad (v.a karusnahad) ja parknahk; v.a rubriikidesse ex 4102 , 4104 – 4107 ja 4109 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 4102 |
Lamba ja talle villata toornahad |
Villa eemaldamine villaga kaetud lamba või talle toornahalt |
|
||||||
4104 –4107 |
Karva ja villata parknahk, v.a rubriikidesse 4108 või 4109 kuuluv parknahk |
Eelpargitud naha järelparkimine või |
|
||||||
|
valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
||||||||
4109 |
Lakknahk ja lamineeritud lakknahk metalliseeritud nahk |
Valmistamine rubriikidesse 4104 – 4107 kuuluvast nahast, kui selle väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp 42 |
Nahktooted; sadulsepatooted ja rakmed; reisitarbed, käekotid jms tooted; tooted loomasooltest (v.a jämesiidist) |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 43 |
Karusnahk, tehiskarusnahk ja nendest valmistatud tooted; v.a rubriikidesse ex 4302 ja 4303 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 4302 |
Pargitud või töödeldud karusnahad, ühendatud: |
|
|
||||||
|
Pargitud või töödeldud ühendamata karusnaha pleegitamine või värvimine lisaks lõikamisele ja ühendamisele |
||||||||
|
Valmistamine pargitud või töödeldud ühendamata karusnahast |
||||||||
4303 |
Karusnahast rõivad, rõivamanused ja muud tooted |
Valmistamine rubriiki 4302 kuuluvast pargitud või töödeldud ühendamata karusnahast |
|
||||||
grupp ex 44 |
Puit ja puittooted; puusüsi, v.a rubriikidesse ex 4403 , ex 4407 , ex 4408 , 4409 , ex 4410 – ex 4413 , ex 4415 , ex 4416 , 4418 ja ex 4421 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 4403 |
Jämedalt kanditud puit |
Valmistamine töötlemata puidust, mis on või ei ole kooritud või laasitud |
|
||||||
ex 4407 |
Pikikiudu saetud või lõhestatud ja spooni hööveldatud või kooritud puit paksusega üle 6 mm, hööveldatud, lihvitud või sõrmjätkatud |
Hööveldamine, lihvimine või sõrmjätkamine |
|
||||||
ex 4408 |
Spoon ja spoonilehed vineeri valmistamiseks, jätkatud, paksusega kuni 6 mm, servjätkatud jm pikikiudu saetud, spooni hööveldatud või kooritud puit paksusega kuni 6 mm, hööveldatud, lihvitud või sõrmjätkatud |
Servjätkamine, hööveldamine, lihvimine või sõrmjätkamine |
|
||||||
4409 |
Puit pidevprofiiliga (keeled, sooned, punnid, kald- või ümarservad, V-punnid, helmestus, lekaalprofiil või muu taoline) ühel või mitmel küljel või serval (sh kokku ühendamata parketilipid ja -liistud), hööveldatud või mitte, lihvitud või mitte, sõrmjätkatud või mitte: |
|
|
||||||
|
Lihvimine või sõrmjätkamine |
||||||||
|
Profileerimine |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
||||||||
ex 4410 –ex 4413 |
Profileeritud liistud, sh profileeritud põrandaliistud ja muud profileeritud lauad |
Profileerimine |
|
||||||
ex 4415 |
Puidust kastid, karbid, salved, vaadid jms pakendid |
Valmistamine mõõtu lõikamata laudadest |
|
||||||
ex 4416 |
Vaadid, pütid, tõrred, tünnid jm puidust püttsepatooted ja nende puitosad |
Valmistamine lõhestatud tünnilaudadest, mida ei ole rohkem töödeldud kui saetud mööda kahte põhipinda |
|
||||||
4418 |
Puidust tisleri- ja puusepatooted, sh puidust kärgpaneelid, koostatud parketikilbid, katusesindlid ja katuselaastud: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Puidust kärgpaneele, katusesindleid ja -laaste võib siiski kasutada |
||||||||
|
Profileerimine |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
||||||||
ex 4421 |
Tuletikutoorikud; puidust jalatsinaelad ja -tihvtid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast puidust, v.a rubriiki 4409 kuuluvast pidevprofiiliga puidust |
|
||||||
grupp ex 45 |
Kork ja korktooted, v.a rubriiki ex 4503 kuuluvad tooted, mida käsitlev eeskiri on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
4503 |
Looduslikust korgist tooted |
Valmistamine rubriiki 4501 kuuluvast korgist |
|
||||||
grupp 46 |
Õlgedest, espartost vm punumismaterjalist tooted; korv- ja vitspunutised |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp 47 |
Puidu- vm kiuliste tselluloosmaterjalide tselluloos; paberi- või papijäätmed ja -jäägid; |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 48 |
Paber ja papp; paberimassist, paberist või papist tooted, v.a rubriikidesse ex 4811 , 4816 , 4817 , ex 4818 , ex 4819 , ex 4820 ja ex 4823 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 4811 |
Paber ja papp, ainult jooneline või ruuduline |
Valmistamine gruppi 47 kuuluvatest paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest |
|
||||||
4816 |
Kopeerpaber, isekopeeruv paber jm paber kujutise ülekandmiseks (v.a rubriiki 4809 kuuluv), paberist paljundusšabloonid ja ofsetivormid, karpides või lahtiselt |
Valmistamine gruppi 47 kuuluvatest paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest |
|
||||||
4817 |
Paberist või papist ümbrikud, kaartkirjad, lihtpostkaardid ja korrespondentskaardid; paberist või papist karbid, kotid, taskud ja kirjakomplektid, mis sisaldavad valiku paberikaupu |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 4818 |
Tualettpaber |
Valmistamine gruppi 47 kuuluvatest paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest |
|
||||||
ex 4819 |
Karbid, kastid, kotid jm pakendid paberist, papist, tselluloosvatist või tsellulooskiudkangast |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 4820 |
Kirjaplokid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 4823 |
Muu paber, papp, tselluloosvatt või tsellulooskiudkangas, mõõtu või vormi lõigatud |
Valmistamine gruppi 47 kuuluvatest paberi valmistamiseks kasutatavatest materjalidest |
|
||||||
grupp ex 49 |
Raamatud, ajalehed, pildid jm trükitooted; käsikirjad, masinakirjatekstid ja joonised; v.a rubriikidesse 4909 ja 4910 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
4909 |
Trükitud või illustreeritud postkaardid; trükitud õnnitlus-, kutse- ja tähtpäevakaardid (illustreeritud või mitte, ümbrikuga või ilma, kaunistustega või ilma) |
Valmistamine muudest kui rubriikidesse 4909 ja 4911 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
4910 |
Mitmesugused trükikalendrid, sh rebitavate lehtedega: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles: |
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
Valmistamine muudest kui rubriiki 4909 või 4911 kuuluvatest materjalidest |
||||||||
grupp ex 50 |
Siid,; v.a rubriikidesse ex 5003 , 5004 – ex 5006 ja 5007 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 5003 |
Siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed), kraasitud või kammitud |
Siidijääkide kraasimine või kammimine |
|
||||||
5004 –ex 5006 |
Siidlõng ja siidijääkidest kedratud lõng |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
5007 |
Siidriie või siidijääkidest riie: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ühekordsest lõngast (6) |
||||||||
|
|
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|||||||||
grupp ex 51 |
Lambavill, muude loomade vill ja loomakarvad; hobusejõhvist lõng ja riie; v.a rubriikidesse 5106 – 5110 ja 5111 – 5113 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
|
|
||||||
5106 –5110 |
Lambavillast ja muude loomade villast, loomakarvadest või hobusejõhvist lõng |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5111 –5113 |
Lambavillast, muude loomade villast, loomakarvadest või hobusejõhvist riie: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ühekordsest lõngast (6) |
||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 52 |
Puuvill; v.a rubriikidesse 5204 – 5207 ja 5208 – 5212 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
5204 –5207 |
Puuvillane lõng ja niit |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5208 –5212 |
Puuvillane riie: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ühekordsest lõngast (6) |
||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|||||||||
grupp ex 53 |
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie; v.a rubriikidesse 5306 – 5308 ja 5309 – 5311 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
5306 – 5308 |
Muudest taimsetest tekstiilkiududest lõng; paberlõng |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||
5309 –5311 |
Muudest taimsetest tekstiilkiududest riie paberlõngast riie: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ühekordsest lõngast (6) |
|
|||||||
|
Valmistamine: (6) |
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|||||||||
5401 –5406 |
Lõng, monofilament ja keemilistest filamentkiududest niit |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
5407 –5408 |
Keemilisest filamentlõngast riie: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ühekordsest lõngast (6) |
|
|||||||
|
Valmistamine: (6) |
|
|||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|||||||||
5501 –5507 |
Keemilised staapelkiud: |
Valmistamine keemilisest materjalist või tekstiilimassist |
|
||||||
5508 –5511 |
Lõng ja õmblusniit |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5512 –5516 |
Keemilistest staapelkiududest riie: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ühekordsest lõngast (6) |
||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|||||||||
grupp ex 56 |
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja tooted nendest, v.a rubriikidesse 5602 , 5604 , 5605 ja 5606 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5602 |
Vilt, impregneeritud, pealistatud, kaetud, lamineeritud või mitte: |
|
|
||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
Siiski võib kasutada: |
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
milles iga filamendi või kiu joontihedus on alla 9 detsiteksi, kui nende väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
|
Valmistamine: (6) |
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5604 |
Tekstiiliga kaetud kumminiit ja -pael; tekstiillõng ja -ribad jms rubriiki 5404 või 5405 kuuluvad tooted, impregneeritud, pealistatud, kaetud või ümbritsetud kummi või plastiga: |
|
|
||||||
|
Valmistamine tekstiiliga katmata kumminiidist või -paelast |
||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5605 |
Mähitud või mähkimata metalliseeritud lõng, mis on tekstiillõng või rubriikidesse 5404 või 5405 kuuluvad ribad vms tooted, ühendatud metallniidi, -riba või -pulbriga või kaetud metalliga |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5606 |
Mähitud lõng, rubriikidesse 5404 või 5405 kuuluvad ribad jms tooted, mähitud (v.a rubriiki 5605 kuuluvad tooted ja hobusejõhvist mähitud lõng); šenill-lõng; bukleelõng |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp 57 |
Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted: |
|
|
||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
Siiski võib kasutada: |
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
milles iga filamendi või kiu joontihedus on alla 9 detsiteksi, kui nende väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp ex 58 |
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; kaunistused; tikandid, v.a rubriikidesse 5805 ja 5810 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ühekordsest lõngast (6) |
||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|
||||||
5805 |
Käsitsi kootud seinavaibad (Gobelini, Flandria, Aubussoni, Beauvais' jms tüüpi) ning käsitsi väljaõmmeldud (nt vars- või ristpistes) seinavaibad, valmistoodetena või mitte |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
5810 |
Tikandid kanga, ribade või motiividena |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
5901 |
Kummi või tärklisainetega pealistatud riie raamatukaante katmiseks vms otstarbeks; pausriie; ettevalmistatud maalimislõuend; vaheriie jms jäik alusriie kübarate jaoks |
Valmistamine lõngast |
|
||||||
5902 |
Rehvikoortriie eriti tugevast nailon- vm polüamiid-, polüester- või viskooslõngast: |
|
|
||||||
|
Valmistamine lõngast |
||||||||
|
Valmistamine keemilisest materjalist või tekstiilimassist |
||||||||
5903 |
Plastiga impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud riie, v.a rubriiki 5902 kuuluv |
Valmistamine lõngast |
|
||||||
5904 |
Linoleum, valmis lõigatud või mitte; põrandakatted tekstiilalusel, valmis lõigatud või mitte |
Valmistamine lõngast (6) |
|
||||||
5905 |
Tekstiilseinakatted |
|
|
||||||
|
Valmistamine lõngast |
||||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
trükkimine, millega kaasneb vähemalt kaks ettevalmistus- või viimistlustoimingut (nagu pesemine, pleegitamine, merseriseerimine, termofikseerimine, karvastamine, kalandreerimine, kokkutõmbumisvastane töötlemine, püsiviimistlemine, dekateerimine, immutamine, nõelumine ja nopete eemaldamine), kui kasutatava trükkimata kanga väärtus ei ületa 47,5 % toote tehasehinnast |
|||||||||
5906 |
Kummeeritud riie, v.a rubriiki 5902 kuuluvad: |
|
|
||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Valmistamine keemilisest materjalist |
||||||||
|
Valmistamine lõngast |
|
|||||||
5907 |
Muul viisil impregneeritud, pealistatud või kaetud riie; teatridekoratsioonideks, stuudiotaustaks vms otstarbeks kasutatav maalitud lõuend |
Valmistamine lõngast |
|
||||||
5908 |
Lampide, ahjude, välgumihklite, küünalde vms toodete tekstiiltahid, kootud, punutud või silmkoelised; hõõgsukad ja ringkootud hõõgsukakangas, impregneeritud või mitte: |
|
|
||||||
|
Valmistamine ringkootud hõõgsukakangast |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
||||||||
5909 –5911 |
Tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks: |
|
|
||||||
|
Valmistamine lõngast või rubriiki 6310 kuuluvatest kangajäätmetest või kaltsust |
||||||||
|
Valmistamine: (7) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp 60 |
Silmkoe- või heegelkangad |
Valmistamine: (7) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp 61 |
Silmkoelised või heegeldatud rõivad ja rõivamanused: |
|
|
||||||
|
Valmistamine lõngast (8) |
||||||||
|
Valmistamine: (7) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp ex 62 |
Rõivad ja rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud, v.a rubriikidesse ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 , ex 6210 , 6213 , 6214 , ex 6216 ja 6217 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
|
|||||||
ex 6202 , ex 6204 ex 6206 , ja ex 6209 |
Naiste, tüdrukute ja imikute rõivad ja imikute rõivamanused, tikitud |
Valmistamine lõngast (6) või |
|
||||||
Valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (6) |
|||||||||
ex 6210 ja ex 6216 |
Tulekaitsevahendid aluminiseeritud polüestrist fooliumiga kaetud kangast |
Valmistamine lõngast (6) või |
|
||||||
Valmistamine pealistamata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (6) |
|||||||||
6213 ja 6214 |
Taskurätikud, suurrätikud, pea- ja kaelarätikud, mantiljad, loorid jms: |
|
|
||||||
|
|||||||||
Valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (6) |
|||||||||
|
|||||||||
6217 |
Muud valmis rõivamanused; rõivaste ja rõivamanuste osad, v.a rubriiki 6212 kuuluvad: |
|
|
||||||
|
Valmistamine lõngast (6) |
||||||||
või |
|||||||||
Valmistamine tikkimata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (6) |
|||||||||
|
Valmistamine lõngast (6) |
||||||||
või |
|||||||||
Valmistamine pealistamata kangast, kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast (6) |
|||||||||
|
Valmistamine, milles: |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine lõngast (6) |
|
|||||||
grupp ex 63 |
Muud valmistekstiiltooted; komplektid; kasutatud rõivad ja tekstiiltooted; kaltsud, v.a rubriikidesse 6301 – 6304 , 6305 , 6306 , ex 6307 ja 6308 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
6301 –6304 |
Tekid, reisivaibad, voodipesu jms; kardinad jms; muud sisustuskaubad: |
|
|
||||||
|
Valmistamine: (8) |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
|||||||||
või |
|||||||||
Valmistamine tikkimata kangast (v.a silmkoeline ja heegeldatud), kui selle väärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|||||||||
|
|
||||||||
6305 |
Kotid kaupade pakendamiseks |
Valmistamine: (6) |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
6306 |
Presentkatted, markiisid ja päikesekatted; telgid; paatide, purjelaudade või maismaasõidukite purjed; matkatarbed: |
|
|
||||||
|
Valmistamine: (6) |
||||||||
|
|
||||||||
|
Valmistamine ühekordsest pleegitamata lõngast (6) |
||||||||
6307 |
Muud valmistooted, sh rõivalõiked |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
6308 |
Riiet ja lõnga või ka tarvikuid sisaldavad komplektid vaipade, seinavaipade, tikitud laudlinade või salvrättide vms tekstiiltoodete valmistamiseks, jaemüügiks pakendatud |
Komplekti iga ese peab vastama eeskirjale, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti. Komplektis võib siiski olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast |
|
||||||
6401 –6405 |
Jalatsid |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a sisetalla vm tallaosa külge kinnitatud rubriiki 6406 kuuluvad kokkupandud pealsed |
|
||||||
6406 |
Jalatsiosad; eemaldatavad sisetallad, kannaalustükid jms tooted; kedrid, säärised jms tooted ja nende osad |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 65 |
Peakatted ja nende osad, v.a rubriikidesse 6503 ja 6505 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
6503 |
Viltkübarad jm vildist peakatted, valmistatud rubriiki 6501 kuuluvatest kübaratoorikutest, -viltidest või lamedatest viltketastest, voodri või kaunistustega või ilma |
Valmistamine lõngast või tekstiilkiududest (6) |
|
||||||
6505 |
Kübarad jm peakatted, silmkoelised või heegeldatud või valmistatud pitsist, vildist vm riidest (v.a riideribad), voodri või kaunistustega või ilma; mis tahes materjalist juuksevõrgud, voodri või kaunistustega või ilma |
Valmistamine lõngast või tekstiilkiududest (6) |
|
||||||
gruppex 66 |
Vihma- ja päevavarjud, jalutus- ja toetuskepid, piitsad, ratsapiitsad ja nende osad, v.a rubriiki 6601 kuuluvad tooted, mida käsitlev eeskiri on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
6601 |
Vihma- ja päevavarjud (sh jalutuskepp-vihmavarjud, aiavarjud jms varjud) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp 67 |
Töödeldud suled ja udusuled ning nendest valmistatud tooted; kunstlilled; juustest valmistatud tooted |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 68 |
Kivist, kipsist, tsemendist, asbestist, vilgukivist jms materjalist tooted; v.a rubriikidesse ex 6803 , ex 6812 ja ex 6814 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 6803 |
Looduslikust või paagutatud kiltkivist tooted |
Valmistamine töödeldud kiltkivist |
|
||||||
ex 6812 |
Asbesttooted; asbestil või asbestil ja magneesiumkarbonaadil põhinevatest segudest tooted |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
ex 6814 |
Vilgukivist, sh paagutatud või regenereeritud vilgukivist tooted paberist, papist vm materjalist alusel |
Valmistamine töödeldud vilgukivist (sh paagutatud või regenereeritud vilgukivist) |
|
||||||
grupp 69 |
Keraamikatooted |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 70 |
Klaas ja klaastooted, v.a rubriikidesse 7006 , 7007 , 7008 , 7009 , 7010 , 7013 ja ex 7019 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
7006 |
Rubriikidesse 7003 , 7004 ja 7005 kuuluv klaas, töödeldud servadega, painutatud, graveeritud, puuritud, emailitud vm viisil töödeldud, kuid raamimata ja muude materjalidega ühendamata: |
Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
7007 |
Karastatud või lamineeritud turvaklaas |
Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
7008 |
Mitmekihilised klaasisolaatorid |
Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
7009 |
Klaaspeeglid, raamitud või mitte (sh tahavaatepeeglid) |
Valmistamine rubriiki 7001 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
7010 |
Klaasist korvpudelid, pudelid, flakoonid, purgid, kannud, ravimipudelid, ampullid jm klaasmahutid kaupade veoks või pakendamiseks; klaasist hoidisepurgid; klaaskorgid, -kaaned jm klaasist sulgemisvahendid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, |
|
||||||
või |
|||||||||
klaasesemete lihvimine, kui lihvimata klaasesemete väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|||||||||
7013 |
Klaasist laua- ja kööginõud, tualett- ja kontoritarbed, sisekujunduseks vms otstarbel kasutatavad klaasesemed (v.a rubriikidesse 7010 ja 7018 kuuluvad) |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, |
|
||||||
või |
|||||||||
klaasesemete lihvimine, kui lihvimata klaasesemete väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast, |
|||||||||
või |
|||||||||
käsitsi puhutud klaasesemete käsitsi kaunistamine (v.a siiditrükk), kui käsitsi puhutud klaasesemete väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|||||||||
ex 7019 |
Klaaskiust tooted (v.a lõng) |
Valmistamine: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp ex 71 |
Looduslikud ja kultiveeritud pärlid, vääris- ja poolvääriskivid, väärismetallid, väärismetallidega plakeeritud metallid, neist valmistatud tooted; juveeltoodete imitatsioonid; mündid, v.a rubriikidesse ex 7102 , ex 7103 , ex 7104 , 7106 , ex 7107 , 7108 , ex 7109 , 7110 , ex 7111 , 7116 ja 7117 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 7102 , ex 7103 ja ex 7104 |
Töödeldud vääris- või poolvääriskivid (looduslikud, tehislikud või taastatud) |
Valmistamine töötlemata vääris- või poolvääriskividest |
|
||||||
7106 , 7108 ja 7110 |
Väärismetallid: |
Valmistamine materjalidest, mis ei kuulu rubriikidesse 7106 , 7108 või 7110 |
|
||||||
|
|||||||||
Rubriikidesse 7106 , 7108 ja 7110 kuuluvate väärismetallide elektrolüütiline, termiline või keemiline eraldamine |
|||||||||
Rubriikidesse 7106 , 7108 või 7110 kuuluvate väärismetallide legeerimine omavahel või mitteväärismetallidega |
|||||||||
|
Valmistamine survetöötlemata väärismetallidest |
||||||||
ex 7107 , ex 7109 ja ex 7111 |
Väärismetalliga plakeeritud metallid, pooltoodetena |
Valmistamine väärismetalliga plakeeritud metallidest, survetöötlemata |
|
||||||
7116 |
Tooted looduslikest või kultiveeritud pärlitest, vääris- või poolvääriskividest (looduslikud, tehislikud või taastatud) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
7117 |
Juveeltoodete imitatsioonid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, |
|
||||||
või |
|||||||||
valmistamine väärismetalliga pindamata või katmata mitteväärismetallosadest, kui kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|||||||||
grupp ex 72 |
Raud ja teras, v.a rubriikidesse 7207 , 7208 – 7216 , 7217 , ex 7218 , 7219 – 7222 , 7223 , ex 7224 , 7225 – 7227 , 7228 ja 7229 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on esitatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
7207 |
Pooltooted rauast või legeerimata terasest |
Valmistamine rubriikidesse 7201 , 7202 , 7203 , 7204 või 7205 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
7208 –7216 |
Rauast või legeerimata terasest lehtvaltstooted, vardad ja latid, nurk- ja profiilrauad |
Valmistamine rubriiki 7206 kuuluvatest valuplokkidest vm esmasvormidest |
|
||||||
7217 |
Rauast või legeerimata terasest traat |
Valmistamine rubriiki 7207 kuuluvatest pooltoodetest |
|
||||||
ex 7218 , 7219 –7222 |
Roostevabast terasest pooltooted, lehtvaltstooted, vardad ja latid, nurk- ja profiilrauad |
Valmistamine rubriiki 7218 kuuluvatest valuplokkidest vm esmasvormidest |
|
||||||
7223 |
Roostevabast terasest traat |
Valmistamine rubriiki 7218 kuuluvatest pooltoodetest |
|
||||||
ex 7224 , 7225 –7227 |
Muust legeerterasest pooltooted ja lehtvaltstooted, ebaühtlastes kerades |
Valmistamine rubriiki 7224 kuuluvatest valuplokkidest vm esmasvormidest |
|
||||||
7228 |
Muust legeerterasest vardad ja latid; muust legeerterasest nurk- ja profiilrauad; legeeritud või legeerimata terasest õõnsad puurvardad |
Valmistamine rubriikidesse 7206 , 7218 ja 7224 kuuluvatest valuplokkidest vm esmasvormidest |
|
||||||
7229 |
Muust legeerterasest traat |
Valmistamine rubriiki 7224 kuuluvatest pooltoodetest |
|
||||||
grupp ex 73 |
Raud- või terastraadist tooted, v.a rubriikidesse ex 7301 , 7302 , 7304 , 7305 , 7306 , ex 7307 , 7308 ja ex 7315 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 7301 |
Sulundkonstruktsioonid |
Valmistamine rubriiki 7206 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
7302 |
Raudteede ja trammiteede rauast või terasest konstruktsioonielemendid: rööpad, hammas- ja vasturööpad, pöörmed, riströöpad, pöörmekangid jm ristühendused, liiprid, lukuliiprid, aluslapid, sidelapid, kiilud, tugiplaadid, tugipadjad, tõmmitsad, kandurid, rööpapoldid jm detailid rööbaste ühendamiseks või kinnitamiseks |
Valmistamine rubriiki 7206 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
7304 , 7305 ja 7306 |
Rauast või terasest (v.a valumalm) torud ja õõnesprofiilid |
Valmistamine rubriikidesse 7206 , 7207 , 7218 ja 7224 kuuluvatest materjalidest |
|
||||||
ex 7307 |
Roostevabast terasest toruliitmikud (ISO nr X5CrNiMo 1712 ), mitmeosalised |
Selliste sepistatud toorikute treimine, puurimine, hõõritsemine, väliskeermestamine, kraatide eemaldamine ja liivjugapuhastamine, mille väärtus ei ületa 35 % toote tehasehinnast |
|
||||||
7308 |
Rauast või terasest tarindid (v.a rubriiki 9406 kuuluvad monteeritavad ehitised) ja nende osad (nt sillad, sillasektsioonid, lüüsiväravad, tornid, sõrestikmastid, katused, katusefermid, uksed, aknad, nende raamid, lävepakud, aknaluugid, balustraadid, piilarid ja sambad); tahvlid, vardad, nurk- ja profiilrauad, torud jms tarindites kasutatavad rauast või terasest tooted |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Rubriiki 7301 kuuluvaid keevitatud nurk- ja profiilraudu ei tohi siiski kasutada |
|
||||||
ex 7315 |
Autode jääketid |
Valmistamine, milles kasutatavate rubriiki 7315 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 74 |
Vask ja vasktooted, v.a rubriikidesse 7401 , 7402 , 7403 , 7404 ja 7405 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
7401 |
Vasekivi; tsemenditud vask (sadestatud vask) |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
7402 |
Rafineerimata vask; vaskanoodid elektrolüütiliseks rafineerimiseks |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
7403 |
Rafineeritud vask ja vasesulamid, survetöötlemata: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
||||||||
|
Valmistamine survetöötlemata rafineeritud vasest või vasejäätmetest ja -jääkidest |
||||||||
7404 |
Vasejäätmed ja -jäägid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
7405 |
Vaseligatuurid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 75 |
Nikkel ja nikkeltooted; v.a rubriikidesse 7501 – 7503 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
7501 –7503 |
Niklikivi, nikkeloksiidi sulamid jm niklitootmise vaheproduktid; survetöötlemata nikkel; niklijäätmed ja -jäägid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 76 |
Alumiinium ja alumiiniumtooted; v.a rubriikidesse 7601 , 7602 ja ex 7616 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
7601 |
Survetöötlemata alumiinium |
Valmistamine legeerimata alumiiniumist või alumiiniumijäätmetest ja -jääkidest termilise või elektrolüütilise töötlemise abil |
|
||||||
7602 |
Alumiiniumijäätmed ja -jäägid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 7616 |
Alumiiniumtooted, v.a alumiiniumtraadist võrk riie, võred, piirded, tugevduskangas jms materjalid (sh lõputu lint) ja laialivenitatud alumiiniumvõrk |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp ex 78 |
Plii ja pliitooted, v.a rubriikidesse 7801 ja 7802 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
7801 |
Survetöötlemata plii: |
|
|
||||||
|
Valmistamine pliikangidest või toorpliist |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Rubriiki 7802 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei tohi siiski kasutada |
||||||||
7802 |
Pliijäätmed ja -jäägid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 79 |
Tsink ja tsinktooted, v.a rubriikidesse 7901 ja 7902 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
7901 |
Survetöötlemata tsink |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Rubriiki 7902 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei tohi siiski kasutada |
|
||||||
7902 |
Tsingijäätmed ja -jäägid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp ex 80 |
Tina ja tinatooted, v.a rubriikidesse 8001 , 8002 ja 8007 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8001 |
Survetöötlemata tina |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Rubriiki 8002 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei tohi siiski kasutada. |
|
||||||
8002 ja 8007 |
Tinajäätmed ja -jäägid; muud tinatooted |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
grupp 81 |
Muud mitteväärismetallid; metallkeraamika; tooted nendest: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
||||||||
grupp ex 82 |
Mitteväärismetallist tööriistad ja -vahendid, noad, lusikad ja kahvlid; nende mitteväärismetallist osad; v.a rubriikidesse 8206 , 8207 , 8208 , ex 8211 , 8214 ja 8215 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
8206 |
Jaemüügiks pakendatud tööriistakomplektid kahest või enamast rubriikidesse 8202 – 8205 kuuluvast esemest |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muudesse rubriikidesse kui 8202 – 8205 . Rubriikidesse 8202 – 8205 kuuluvaid tööriistu võib komplektis siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 15 % komplekti tehasehinnast |
|
||||||
8207 |
Vahetatavad instrumendid käsi-tööriistade (mootoriga või ilma) või tööpinkide jaoks (nt pressimiseks, lehtstantsimiseks, mulgustamiseks, sise- ja väliskeermestamiseks, puurimiseks, kammlõikamiseks, freesimiseks, treimiseks või kruvide keeramiseks), sh tõmbesilmad, ekstrudeerimismatriitsid ning kivipuurimisterad |
Valmistamine, milles:– |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8208 |
Noad ja lõiketerad masinate või mehaaniliste seadmete jaoks |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|
|
|
||||||
ex 8211 |
Lõiketeradega noad, hammastatud või mitte (sh aianoad), v.a rubriiki 8208 kuuluvad noad |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Mitteväärismetallist käepidemeid võib siiski kasutada |
|
||||||
8214 |
Muud lõikeriistad (nt juukselõikusmasinad, lihuniku- ja köögikirved, raiumis- ja hakkimisnoad, paberinoad); maniküüri- ja pediküürikomplektid ja -tarbed (sh küüneviilid) |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Mitteväärismetallist käepidemeid võib siiski kasutada |
|
||||||
8215 |
Lusikad, kahvlid, kulbid, vahukulbid, tordilabidad, kala- ja võinoad, suhkrutangid jms köögi- ja lauatarbed |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Mitteväärismetallist käepidemeid võib siiski kasutada |
|
||||||
grupp ex 83 |
Mitmesugused mitteväärismetallist tooted; v.a rubriiki ex 8306 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 8306 |
Mitteväärismetallist kujukesed jm kaunistused |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Muid rubriiki 8306 kuuluvaid materjale võib siiski kasutada, kui nende väärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 84 |
Tuumareaktorid, katlad, masinad ja mehaanilised seadmed; nende osad, v.a rubriikidesse ex 8401 , 8402 , 8403 , ex 8404 , 8406 – 8409 , 8411 , 8412 , ex 8413 , ex 8414 , 8415 , 8418 , ex 8419 , 8420 , 8423 , 8425 – 8430 , ex 8431 , 8439 , 8441 , 8444 – 8447 , ex 8448 , 8452 , 8456 – 8466 , 8469 – 8472 , 8480 , 8482 , 8484 ja 8485 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 8401 |
Tuumkütuseelemendid (9) |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise (9) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
8402 |
Aurukatlad (v.a keskkütte kuumaveekatlad, millega saab toota ka madalrõhuauru); ülekuumendusega veekatlad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|
|
|||||||
8403 ja ex 8404 |
Keskküttekatlad (v.a rubriiki 8402 kuuluvad katlad) ja keskküttekatelde abiseadmed |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muudesse rubriikidesse kui 8403 või 8404 |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||
8406 |
Auruturbiinid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8407 |
Sädesüütega sisepõlemis-kolbmootorid ja -rootormootorid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8408 |
Survesüütega sisepõlemis-kolbmootorid (diisel- või pooldiiselmootorid) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8409 |
Üksnes või peamiselt rubriikidesse 8407 ja 8408 kuuluvatele mootoritele sobivad osad |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8411 |
Turboreaktiivmootorid, turbopropellermootorid jm gaasiturbiinid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8412 |
Muud mootorid ja jõuseadmed |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 8413 |
Rootorpumbad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
ex 8414 |
Tööstusventilaatorid, -puhurid jms tooted |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8415 |
Kliimaseadmed, mis koosnevad mootoriga ventilaatorist ning õhutemperatuuri ja -niiskuse reguleerimise seadmetest, sh kliimaseadmed, mis ei võimalda niiskust eraldi reguleerida |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8418 |
Külmikud, sügavkülmikud jm külmutusseadmed (elektrilised või mitte); soojuspumbad, v.a rubriiki 8415 kuuluvad kliimaseadmed |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 8419 |
Puidu-, paberimassi-, paberi- ja papitööstuse masinad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8420 |
Kalandrid vm valtsimis- (rullimis)seadmed, v.a metalli või klaasi valtsimiseks kasutatavad, ja nende valtsid (rullid) |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8423 |
Kaalud (v.a kaalud tundlikkusega vähemalt 5 ocg), sh kaalutundlikud loendurid ja kaalukontrollseadmed; igat tüüpi kaaluvihid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8425 –8428 |
Tõste-, teisaldus-, laadimis- või mahalaadimisseadmed |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8429 |
Iseliikuvad buldooserid, planeerimisbuldooserid, teehöövlid, planeerijad, skreeperid, mehaanilised kopad, ekskavaatorid, kopplaadurid, tampimismasinad ja teerullid: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8430 |
Muud teisaldus-, hööveldus-, tasandus-, kraapimis-, kaevamis-, tampimis-, eraldamis- ja puurimismasinad mullatöödeks ja maavarade kaevandamiseks; vaiavasarad ja -tõmburid; lumesahad ja lumepuhurid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 8431 |
Teerulliosad |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8439 |
Masinad kiulise tselluloosimassi valmistamiseks või paberi ja papi valmistamiseks või viimistlemiseks |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8441 |
Muud masinad paberimassi, paberi või papi valmistamiseks, sh mitmesugused lõikemasinad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8444 –8447 |
Rubriikidesse 8444 – 8447 kuuluvad masinad, mida kasutatakse tekstiilitööstuses |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 8448 |
Rubriikidesse 8444 ja 8445 kuuluvate masinate abiseadmed |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8452 |
Õmblusmasinad, v.a rubriiki 8440 kuuluvad niitõmblusmasinad õmblusmasinatele ettenähtud mööbel, alused ja katted; õmblusmasinanõelad: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles: |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||||
8456 –8466 |
Rubriikidesse 8456 – 8466 kuuluvad tööpingid ja masinad ning nende osad ja manused |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8469 –8472 |
Kontorimasinad (nt kirjutusmasinad, kalkulaatorid, automaatsed andmetöötlusmasinad, paljundusmasinad, klammerdusmasinad) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8480 |
Metallivalus kasutatavad vormikastid; vormialused; valumudelid; valuvormid metalli (v.a valuplokkide vormid), metallkarbiidide, klaasi, mineraalmaterjalide, kummi või plastide jaoks |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8482 |
Kuul- ja rull-laagrid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8484 |
Mitmekihilised seibid jms tihendid (kihid vähemalt kahest metallist või kombineeritud muude materjalidega); kotti, karpi vm pakitud erinevate seibide jms tihendite komplektid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8485 |
Mujal käesolevas grupis nimetamata seadmete ja mehhanismide osad, mis ei sisalda elektrilisi koostiselemente, isolaatoreid, poole, kontakte, juhtmeid jms |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 85 |
Elektrimasinad ja -seadmed ning nende osad; heli salvestus- ja taasesitusseadmed, telepildi ja -heli salvestus- ja taasesitusseadmed, selliste toodete osad ja tarvikud, v.a rubriikidesse 8501 , 8502 , ex 8518 , 8519 – 8529 , 8535 – 8537 , ex 8541 , 8542 ja 8544 – 8548 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on esitatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8501 |
Elektrimootorid ja -generaatorid (v.a generaatoragregaadid) |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8502 |
Voolugeneraatorid ja pöörlevad muundurid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 8518 |
Mikrofonid ja nende alused; valjuhääldid, korpusesse monteeritud või mitte; elektrilised helisagedusvõimendid; elektriline helivõimendusaparatuur |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8519 |
Plaadimängijad, kassettpleierid (pleierid) jm heli taasesitusseadmed, ilma helisalvestusseadmeta: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8520 |
Magnetofonid jm helisalvestusseadmed, heli taasesitusseadmega või ilma |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8521 |
Videosignaalide salvestus- või taasesitusseadmed, videotuuneriga või ilma |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8522 |
Rubriikidesse 8519 – 8721 kuuluvate seadmete osad ja lisaseadmed |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8523 |
Salvestuseta magnetkandjad vms kandjad (v.a gruppi 37 kuuluvad tooted): |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8524 |
Plaadid, lindid jm helisalvestusega vm sarnaselt salvestatud infoga kandjad, sh matriitsid ja vormid plaatide valmistamiseks, v.a gruppi 37 kuuluvad tooted: |
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine, milles: |
||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8525 |
Raadiotelefoni, raadiotelegraafi või ringhäälingu ja televisiooni saateaparaadid koos vastuvõtuseadmete, helisalvestusseadme või taasesitusseadmega või ilma; telekaamerad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8526 |
Radarseadmed, raadionavigatsiooni abiseadmed ja kaugjuhtimise raadioseadmed |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8527 |
Raadiotelefoni, raadiotelegraafi või ringhäälingu vastuvõtuaparaadid, kas samasse korpusesse monteeritud helisalvestus- või -taasesitusseadmete või kellaga või ilma |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8528 |
Televisiooni vastuvõtuseadmed (sh videomonitorid ja videoprojektorid), sisseehitatud ringhäälinguvastuvõtja, heli-, videosalvestus- või taasesitusseadmega või ilma: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8529 |
Üksnes või peamiselt rubriikidesse 8525 – 8528 kuuluvatele seadmetele sobivad osad: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8535 ja 8536 |
Elektrilised lülitusseadmed vooluahelatele, elektrilised katkestid ja kaitseseadmed vooluahelatele |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8537 |
Puldid, paneelid, konsoolid, alused, jaotuskilbid jms, mille külge on monteeritud vähemalt kaks rubriiki 8535 või 8536 kuuluvat elektrilülitus- ja jaotusseadet, sh sellised, kus on grupi 90 aparaate ja instrumente, ning arvjuhtimisseadmed, v.a rubriiki 8517 kuuluvad kommutatsiooniseadmed |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 8541 |
Dioodid, transistorid jms pooljuhtseadised, v.a kiipideks lõikamata pooljuhttahvlid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8542 |
Integraallülitused ja mikromoodulid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8544 |
Isoleeritud (sh emailitud või anodeeritud) traat, kaabel (sh koaksiaalkaablid) jm isoleeritud elektrijuhid, nii ühendusdetailidega kui ilma; individuaalvarjestusega kiududest koosnevad kiudoptilised kaablid, (nii komplektis elektrijuhtide või pistmikega kui ilma) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8545 |
Süsielektroodid, süsiharjad, kaarlambi- ja galvaanielemendi söed jms elektrotehnikatooted grafiidist vm süsiniku erimist, metallosadega või ilma |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8546 |
Elektriisolaatorid mis tahes materjalist |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8547 |
Elektrimasinate, -aparaatide ja -seadmete isolatsioonivahendid, valmistatud täielikult isoleermaterjalist peale mõne väiksema metallosa (nt keermestatud pesa), mis on sisse pandud vormimise käigus üksnes montaai otstarbel, v.a rubriiki 8546 kuuluvad isolaatorid; mitteväärismetallist, isoleermaterjalidega vooderdatud elektrijuhtmete torud ning nende ühendusdetailid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8548 |
Masinate ja seadmete elektrilised osad, mujal käesolevas grupis nimetamata |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8601 –8607 |
Raudtee- või trammivedurid, -veeremid ja nende osad; |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8608 |
Raudtee- ja trammiteeseadmed ja -tarvikud; raudteede, trammiteede, maanteede, siseveeteede, parklate, sadamate ja lennuväljade mehaanilised (sh elektromehaanilised) märguande-, ohutus- ja liikluskorraldusseadmed; nende osad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8609 |
Konteinerid (sh konteinerid vedelike veoks), spetsiaalselt kavandatud ning seadistatud veoks ühte või enamat liiki veovahenditega: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 87 |
Sõidukid, v.a raudtee- ja trammiteeveeremid, ning nende osad ja tarvikud; v.a rubriikidesse 8709 – 8711 , ex 8712 , 8715 ja 8716 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
8709 |
Tõste- ja teisaldusseadmeta iseliikuvad veokärud, mida kasutatakse tehastes, ladudes, sadamates ja lennujaamades lühikesteks kaubavedudeks; raudteejaama platvormil kasutatavad traktorid; nende osad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8710 |
Tankid jm soomusmasinad, relvadega varustatud või mitte, ning nende osad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8711 |
Mootorrattad (sh mopeedid) ja abimootoriga jalgrattad, külgkorviga või ilma; külgkorvid: |
|
|
||||||
|
|
|
|||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 20 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 8712 |
Kuullaagriteta jalgrattad |
Valmistamine materjalidest, mis ei kuulu rubriiki 8714 |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
8715 |
Lapsevankrid ja nende osad |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
8716 |
Haagised ja poolhaagised; muud mitteiseliikuvad sõidukid; nende osad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
grupp ex 88 |
Õhu- ja kosmosesõidukid ning nende osad; v.a rubriikidesse ex 8804 ja 8805 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||
ex 8804 |
Rotavarjud |
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 8804 kuuluvatest materjalidest |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||
8805 |
Õhusõidukite stardiseadmed; pidurdusseadmed jms seadmed; maapealsed lennutreeningu seadmed; nende osad |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
grupp 89 |
Laevad, paadid ja ujuvvahendid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Rubriiki 8906 kuuluvaid laevakeresid ei tohi siiski kasutada |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||
grupp ex 90 |
Optika-, foto-, kino-, mõõte-, kontroll-, täppis-, meditsiini- ja kirurgiainstrumendid ja -aparaadid; nende osad ja tarvikud; v.a rubriikidesse 9001 , 9002 , 9004 , ex 9005 , ex 9006 , 9007 , 9011 , ex 9014 , 9015 – 9020 ja 9024 – 9033 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on esitatud allpool: |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9001 |
Optilised kiud ja nende kimbud; kiudoptilised kaablid (v.a rubriiki 8544 kuuluvad); polariseerivast materjalist lehed ja plaadid, mis tahes materjalist läätsed (sh kontaktläätsed), prismad, peeglid jm optikatooted, kokku monteerimata (v.a optiliselt töötlemata klaasist) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9002 |
Mis tahes materjalist läätsed, prismad, peeglid jm optikatooted instrumentide või seadmete osade või tarvikutena, kokkumonteeritud (v.a optiliselt töötlemata klaasist): |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9004 |
Nägemist korrigeeriva, silmi kaitsva vm otstarbega prillid jms optikariistad |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 9005 |
Binoklid, pikksilmad jm optilised teleskoobid ja nende statiivid, v.a refraktorteleskoobid ja nende statiivid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 9006 |
Fotokaamerad (v.a kinokaamerad); fotovälklambid ja impulsslambid, v.a elektrilised impulsslambid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9007 |
Kinokaamerad ja -projektorid, helisalvestus- või -taasesitusseadmega või ilma: |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9011 |
Optilised liitmikroskoobid, sh mikrofotode ja mikrofilmide tegemiseks ning mikroprojektsiooniks kasutatavad mikroskoobid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 9014 |
Muud navigatsiooniinstrumendid ja -seadmed |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9015 |
Geodeetilised (sh fotogramm-meetrilised) instrumendid, hüdrograafia-, okeanograafia-, hüdroloogia-, meteoroloogia- ja geofüüsikainstrumendid ja -seadmed (v.a kompassid); kaugusmõõturid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9016 |
Kaalud, mille tundlikkus on vähemalt 5 cg, vihtidega või ilma |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9017 |
Joonestus-, tähistus- või arvutusinstrumendid (nt joonestusmasinad, pantograafid, protraktorid, mallid, joonestuskomplektid, arvutuslükatid, arvutuskettad); mujal käesolevas grupis nimetamata käsiinstrumendid pikkuse mõõtmiseks (nt mõõdulatid ja -lindid, kruvikud, nihikud) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9018 |
Meditsiini-, kirurgia-, hambaravi- ja veterinaariainstrumendid ja -seadmed, sh stsintigraafiaseadmed, muu elektromeditsiiniline aparatuur ja seadmed nägemise kontrollimiseks: |
|
|
||||||
|
Valmistamine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, sh muudest rubriiki 9018 kuuluvatest materjalidest |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9019 |
Mehhanoteraapilised seadmed; massaaiaparatuur; aparaadid patsientide psüühilise seisundi kontrolliks; seadmed osoon-, hapniku- ja aerosoolraviks, kunstliku hingamise aparaadid jm instrumendid hingamisteede raviks |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9020 |
Muud hingamisaparaadid ja gaasimaskid, v.a mehaaniliste osade ja vahetatavate filtriteta kaitsemaskid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 25 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9024 |
Masinad ja seadmed materjalide (nt metall, puit, tekstiil, paber, plast) kõvaduse, tõmbetugevuse, survetugevuse, elastsuse jm mehaaniliste omaduste mõõtmiseks |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9025 |
Areomeetrid jm vedelikesse asetatavad mõõteriistad, termomeetrid, püromeetrid, baromeetrid, hügromeetrid ja psühromeetrid, salvestusseadmega või ilma, nende instrumentide mis tahes kombinatsioonid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9026 |
Instrumendid ja aparaadid vedeliku või gaasi kulu, taseme, rõhu vm muutujate mõõtmiseks või kontrollimiseks (nt kulumõõturid, tasemenäitajad, manomeetrid, soojusemõõturid), v.a rubriikidessse 9014 , 9015 , 9028 või 9032 kuuluvad |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9027 |
Instrumendid ja aparaadid füüsikaliseks ja keemiliseks analüüsiks (nt polari-, refrakto- ja spektromeetrid, gaasi- ja suitsuanalüsaatorid); instrumendid viskoossuse, poorsuse, venivuse, pindpinevuse jms omaduste mõõtmiseks ja kontrollimiseks; aparatuur soojus-, heli- või valgushulga mõõtmiseks ja kontrollimiseks (sh eksponomeetrid); mikrotoomid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9028 |
Gaasi, vedeliku ja elektri kulu või tootmismahtu mõõtev aparatuur (sh nende kalibreerimisseadmed): |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
|||||||
|
Valmistamine, milles: |
|
|||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9029 |
Pöördeloendurid, tootehulgaloendurid, taksomeetrid, läbisõidumõõturid, sammuloendurid jms; spidomeetrid ja tahhomeetrid (v.a rubriikidesse 9104 või 9015 kuuluvad mõõteriistad); stroboskoobid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9030 |
Ostsilloskoobid, spektrianalüsaatorid jm instrumendid ja aparaadid elektriliste suuruste mõõtmiseks ja kontrolliks (v.a rubriiki 9028 kuuluvad arvestid); instrumendid alfa-, beeta-, gamma-, röntgen-, kosmilise vm ioniseeriva kiirguse mõõtmiseks või avastamiseks |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9031 |
Mõõte- ja kontrollinstrumendid ja -seadmed, mujal käesolevas grupis nimetamata; profiilprojektorid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9032 |
Automaatregulatsiooni või -kontrolli instrumendid ning aparatuur |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9033 |
Gruppi 90 kuuluvate masinate, seadmete, instrumentide ja aparatuuri osad ja tarvikud (mujal käesolevas grupis nimetamata) |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
gruppex 91 |
Kellad ja nende osad, v.a rubriikidesse 9105 ja 9109 – 9113 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool. |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9105 |
Muud kellad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9109 |
Muud komplekteeritud või kokkupandud kellamehhanismid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9110 |
Komplektsed kokkupanemata või osaliselt kokkupandud kellamehhanismid (kellamehhanismikomplektid); kokkupandud mittekomplektsed kellamehhanismid; esmaselt kokkupandud, reguleerimata kellamehhanismid |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9111 |
Käe-, tasku- jms kaasaskantavate kellade korpused ja nende osad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9112 |
Muude kellade jms käesolevasse gruppi kuuluvate toodete korpused ning nende osad |
Valmistamine, milles: |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9113 |
Kellarihmad, -võrud ja -ketid, nende osad: |
|
|
||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
||||||||
|
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
||||||||
grupp 92 |
Muusikariistad; nende osad ja tarvikud |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 40 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp 93 |
Relvad ja laskemoon; nende osad ja tarvikud |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 94 |
Mööbel; voodivarustus, madratsid, madratsialused, padjad jm täistopitud mööblilisandid; mujal nimetamata lambid ja valgustid; valgustablood sisevalgustusega sildid jms; kokkupandavad ehitised, v.a rubriikidesse 9401 , ex 9403 , 9405 ja 9406 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 9401 ja ex 9403 |
Mitteväärismetallist mööbel, milles on polsterdamata puuvillakangast massiga kuni 300 g/m2 |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise, |
|
||||||
või |
|||||||||
valmistamine puuvillakangast, mis on valmistatud kasutamiseks rubriikidesse 9401 või 9403 kuuluvates toodetes, kui: |
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9405 |
Lambid ja valgustid, sh proektorid ja laikvalgustid, ning nende mujal nimetamata osad; valgustablood, sisevalgustusega sildid jms, nende mujal nimetamata detailid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9406 |
Kokkupandavad ehitised |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
grupp ex 95 |
Mänguasjad, mängud ja spordivahendid; nende osad ja tarvikud, v.a rubriikidesse 9503 ja 9606 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
9503 |
Muud mänguasjad; vähendatud suuruses mudelid jms meelelahutuslikud mudelid, liikuvad või mitte; mitmesugused mosaiikpildid |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|
|
|
||||||
ex 9506 |
Mujal käesolevas grupis nimetamata tooted ja inventar võimlemise, kergejõustiku jm spordialade (v.a lauatennis) ning vabaõhumängude tarbeks; ujumis- ja sõudebasseinid |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise. Golfikepipeade valmistamiseks mõeldud toorikuid võib siiski kasutada |
|
||||||
grupp ex 96 |
Mitmesugused tooted, v.a rubriikidesse ex 9601 , ex 9602 , ex 9603 , 9605 , 9606 , 9612 , ex 9613 ja ex 9614 kuuluvad tooted, mida käsitlevad eeskirjad on sätestatud allpool: |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
||||||
ex 9601 ja ex 9602 |
Loomse, taimse või mineraalse päritoluga nikerdusmaterjalist esemed |
Valmistamine samasse rubriiki kuuluvatest nikerdusmaterjalidest |
|
||||||
ex 9603 |
Luuad, pintslid ja harjad (v.a vitsluuad jms tooted ning kärbi- või oravakarvadest harjad), mehaanilised mootorita käsi-põrandaharjad, maalrirullid ja -tampoonid, kummiäärega kaabitsad ja mopid |
Valmistamine, milles kasutatavate materjalide väärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9605 |
Tualett- või õmblustarvete, jalatsi- või riidepuhastusvahendite reisikomplektid |
Komplekti iga ese peab vastama eeskirjale, mida kohaldataks eseme suhtes juhul, kui see ei kuuluks komplekti. Komplektis võib siiski olla päritolustaatuseta esemeid, kui nende koguväärtus ei ületa 15 % toote tehasehinnast |
|
||||||
9606 |
Nööbid ja rõhknööbid, nööbisüdamikud ja nende osad; nööbitoorikud |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
9612 |
Kirjutusmasinalindid jms trükilindid, tindiga immutatud vm viisil trükimärkide jätmiseks ette valmistatud, poolidel või kassettides või mitte; templipadjad, tindiga immutatud või mitte, karbiga või ilma |
Valmistamine, milles: |
|
||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
ex 9613 |
Piesosüüteseadmega välgumihklid |
Valmistamine, milles kasutatavate rubriiki 9613 kuuluvate materjalide koguväärtus ei ületa 30 % toote tehasehinnast |
|
||||||
ex 9614 |
Piibud ja piibukahad |
Valmistamine toorikutest |
|
||||||
grupp 97 |
Kunstiteosed, kollektsiooni- ja antiikesemed |
Valmistamine, milles kõik kasutatavad materjalid kuuluvad muusse rubriiki kui toode ise |
|
(1) Vt I lisa sissejuhatav märkus 7.
(2) Grupi 32 märkuses 3 täpsustatakse, et need tooted on mis tahes materjalide värvimiseks või värvainete tootmisel koostisainetena kasutatavad tooted, kui need ei kuulu mõnda muusse grupi 32 rubriiki.
(3) “Rühm” tähendab rubriigi osa, mis on eraldatud semikooloniga.
(4) Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikidesse 3901 – 3906 kui ka rubriikidesse 3907 – 3911 kuuluvatest materjalidest, kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalide rühma suhtes, mille mass on tootes ülekaalus.
(5) Üliläbipaistvaks kileks loetakse kilet, mille valgustugevust vähendav toime (läbitustegur) mõõdetuna ASTM-D 1003-16 kohaselt Gardneri läbitustegurimõõturiga on alla 2 %.
(6) Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
(7) Vt sissejuhatavat märkust 5.
(8) Vt sissejuhatavat märkust 6.
(9) Seda eeskirja kohaldatakse kuni 31. detsembrini 1998.
LISA III
KAUPADE LIIKUMISSERTIFIKAAT EUR.1
1.
Kaupade liikumissertifikaat EUR.1 koostatakse vormil, mille näidis on esitatud käesolevas lisas. See vorm trükitakse ühes või mitmes keeles, milles leping on koostatud. Sertifikaadid koostatakse ühes nendest keeltest ja kooskõlas eksportiva riigi siseriikliku õigusega. Käsitsi kirjutamisel kasutatakse tinti ja trükitähti.
2.
Sertifikaadi mõõdud on 210 × 297 mm; pikkuse lubatud hälve on - 5 kuni + 8 mm. Kasutatav paber peab olema puitmassi jääkideta valge liimitatud paber, mis kaalub vähemalt 25 g/m2. Paberile trükitakse roheline giljoššmustriga taust, mis teeb kõik mehaanilised või keemilised võltsingud silmaga nähtavaks.
3.
Ühenduse liikmesriikide ning Tuneesia pädevad asutused võivad jätta endale õiguse trükkida sertifikaadid ise või lasta need trükkida selleks volitatud trükikodadel. Viimasel juhul peab igal sertifikaadil olema viide volitusele. Igal sertifikaadil peab olema trükikoja nimi ja aadress või tunnusmärk, mille abil saab trükikoja kindlaks teha. Sertifikaadile peab olema trükitud või muul viisil kantud järjekorranumber, mille järgi saab sertifikaati identifitseerida.
Tekst pildi
Tekst pildi
Tekst pildi
Tekst pildi
VIII LISA
ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 1 KOHTA
Lepinguosalised lepivad kokku, et käesoleva protokolli artikli 1 punkti e sätted ei piira Tuneesia õigust eri- ja diferentseeritud kohtlemisele ning muudele üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VII artikli rakendamise lepingu alusel arengumaadele tehtavatele eranditele.
ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLITE 19 JA 33 KOHTA
Lepinguosalised lepivad kokku, et on vaja kinnitada selgitavad märkused käesoleva protokolli artikli 19 lõike 1 punkti b ning artikli 33 lõigete 1 ja 2 sätete kohta.
ÜHISDEKLARATSIOON ARTIKLI 39 KOHTA
Käesoleva protokolli artikli 39 rakendamiseks on ühendus valmis läbi vaatama Tuneesia taotlused teha pärast käesoleva lepingu allakirjutamist erandeid päritolureeglitest.
PROTOKOLL nr 5
haldusasutuste vastastikuse abi kohta tolliküsimustes
Artikkel 1
Määratlused
Käesolevas protokollis kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) |
tollialased õigusaktid – lepinguosaliste territooriumil kohaldatavad õigusnormid, millega reguleeritakse kaupade importi, eksporti ja transiiti ning selle suunamist tolliprotseduuridele, sealhulgas kõnealuste lepinguosaliste poolt võetud keelustamis-, piiramis- ja kontrollimeetmed; |
b) |
taotluse esitanud asutus – pädev haldusasutus, kelle lepinguosaline on selleks määranud ja kes esitab tolliküsimusi käsitleva abitaotluse; |
c) |
taotluse saanud asutus – pädev haldusasutus, kelle lepinguosaline on selleks määranud ja kes võtab vastu tolliküsimusi käsitleva abitaotluse; |
d) |
isikuandmed – igasugune teave üheselt tuvastatud või tuvastatava füüsilise isiku kohta. |
Artikkel 2
Rakendusala
1. Lepinguosalised abistavad teineteist oma vastutusala piires käesolevas protokollis ettenähtud korras ja tingimustel, et ennetada, uurida ja avastada tollialaste õigusaktide rikkumist.
2. Käesolevas protokollis sätestatud abistamine tolliküsimustes hõlmab lepinguosaliste kõiki haldusasutusi, kes on pädevad kohaldama käesolevat protokolli. See ei piira kriminaalasjades antavat vastastikust abi reguleerivate eeskirjade kohaldamist. Samuti ei hõlma see kohtuorganite taotlusel kasutatud volituste abil saadud teavet, kui need organid sellega ei nõustu.
Artikkel 3
Abistamine taotluse korral
1. Taotluse esitanud asutuse palvel esitab taotluse saanud asutus kogu asjakohase teabe, mis aitab taotluse esitanud asutusel tagada tollialaste õigusaktide õige kohaldamise, eelkõige teabe avastatud või kavandatud toimingute kohta, millega rikutakse või võidakse neid õigusakte rikkuda.
2. Taotluse esitanud asutuse palvel teatab taotluse saanud asutus talle, kas ühe lepinguosalise territooriumilt eksporditud kaubad on nõuetekohaselt imporditud teise lepinguosalise territooriumile, täpsustades vajaduse korral kaupade suhtes kohaldatud tolliprotseduuri.
3. Taotluse esitanud asutuse palvel teostab taotluse saanud asutus oma õigusaktide kohast järelevalvet:
a) |
füüsiliste või juriidiliste isikute üle, kelle puhul on põhjust arvata, et nad on seotud või on olnud seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingutega; |
b) |
kohtade üle, kuhu kaubavarusid on kogutud viisil, mis annab alust arvata, et need varud on mõeldud teise lepinguosalise õigusaktidega vastuolus olevateks toiminguteks; |
c) |
sellise kaupade liikumise üle, millega seotud toimingutega võidakse rikkuda tollialaseid õigusakte; |
d) |
transpordivahendite üle, mille puhul on alust arvata, et neid on kasutatud, kasutatakse või võidakse kasutada tollialaseid õigusakte rikkuvateks toiminguteks. |
Artikkel 4
Omaalgatuslik abi
Lepinguosalised abistavad teineteist oma siseriiklike õigusnormide kohaselt, kui nad leiavad, et see on vajalik tollialaste õigusaktide õigeks kohaldamiseks, eelkõige juhul, kui neil on teavet:
— |
toimingute kohta, mis rikuvad või näivad rikkuvat kõnealuseid õigusakte ja võivad teistele lepinguosalistele huvi pakkuda, |
— |
sellistes toimingutes kasutatavate uute vahendite või võtete kohta, |
— |
kaupade kohta, mis teada olevalt on seotud tollialaste õigusaktidega vastuolus olevate toimingutega, |
— |
füüsiliste või juriidiliste isikute kohta, kelle puhul on põhjust arvata, et nad on seotud või on olnud seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingutega, |
transpordivahendite kohta, mille puhul on alust arvata, et neid on kasutatud, kasutatakse või võidakse kasutada tollialaseid õigusakte rikkuvateks toiminguteks.
Artikkel 5
Edastamine/teatamine
Taotluse esitanud asutuse palvel võtab taotluse saanud asutus oma õigusaktide kohaselt kõik vajalikud meetmed, et tema territooriumil elavale või asuvale adressaadile
— |
edastada kõik dokumendid ja |
— |
teatada kõikidest otsustest, |
mis kuuluvad käesoleva protokolli rakendusalasse. Sel juhul kohaldatakse artikli 6 lõiget 3.
Artikkel 6
Abitaotluste vorm ja sisu
1. Käesoleva protokolli kohased taotlused tehakse kirjalikult. Taotlusele lisatakse dokumendid, mille kohta arvatakse, et need aitavad sellele reageerida. Kui see on olukorra pakilisuse tõttu vajalik, võib vastu võtta suulisi taotlusi, kuid need tuleb viivitamata kirjalikult kinnitada.
2. Lõike 1 kohased taotlused sisaldavad järgmisi andmeid:
a) |
taotluse esitanud asutus; |
b) |
taotletav meede; |
c) |
taotluse eesmärk ja põhjus; |
d) |
asjakohased õigusnormid; |
e) |
võimalikult täpsed ja terviklikud andmed uuritavate füüsiliste ja juriidiliste isikute kohta; |
f) |
asjaolude ja juba tehtud uurimiste kokkuvõte, välja arvatud artiklis 5 sätestatud juhul. |
3. Taotlused esitatakse taotluse saanud asutuse asjaajamiskeeles või sellele asutusele vastuvõetavas keeles.
4. Kui taotlus ei vasta vorminõuetele, võib nõuda selle parandamist või täiendamist; sellest hoolimata võib võtta ettevaatusabinõusid.
Artikkel 7
Taotluste täitmine
1. Abitaotluse täitmiseks toimib taotluse saanud asutus oma pädevuse ja võimaluste piires nii, nagu ta toimiks enda nimel või sellesama lepinguosalise muude ametiasutuste taotlusel, esitades olemasolevat teavet, tehes vajalikke uurimisi või korraldades nende tegemist. Seda sätet kohaldatakse ka haldusasutuse suhtes, kellele taotluse saanud asutus on taotluse suunanud juhul, kui ta ei saa ise toimida.
2. Abitaotlusi täidetakse taotluse saanud lepinguosalise õigusnormide kohaselt.
3. Lepinguosalise nõuetekohaselt volitatud ametnikud võivad teise asjaomase lepinguosalise nõusolekul ja viimase kehtestatud tingimustel hankida taotluse saanud asutuselt või tema hallatavatelt asutustelt teavet, mis on seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate või rikkuda võivate toimingutega ja mida taotluse esitanud asutus vajab käesoleva protokolli rakendamiseks.
4. Ühe lepinguosalise ametnikud võivad teise asjaomase lepinguosalise nõusolekul ja viimase kehtestatud tingimustel viibida viimase territooriumil tehtavate uurimiste juures.
Artikkel 8
Teabeedastuse vorm
1. Taotluse saanud asutus edastab taotluse esitanud asutusele uurimistulemused dokumentide, nende tõestatud ärakirjade, aruannete jms kujul.
2. Lõikes 1 sätestatud dokumente võib asendada mis tahes elektroonilises vormis oleva teabega, mis on koostatud samal eesmärgil.
Artikkel 9
Abistamiskohustuse erandid
1. Lepinguosalised võivad keelduda käesolevas protokollis ettenähtud abistamisest, kui see:
a) |
tõenäoliselt kahjustab Tuneesia või käesoleva protokolli kohase abitaotluse saanud ühenduse liikmesriigi suveräänseid õigusi; |
b) |
tõenäoliselt kahjustab nende avalikku korda, julgeolekut või muid olulisi huve; |
c) |
on seotud õigusaktidega, mis ei ole tollialased õigusaktid, või |
d) |
rikub tööstus-, äri- või ametisaladust. |
2. Kui taotluse esitanud asutus palub abi, mida ta ise ei suudaks taotluse korral anda, viitab ta sellele asjaolule oma taotluses. Sel juhul otsustab taotluse saanud asutus, kuidas sellisele taotlusele vastata.
3. Kui abist keeldutakse, tuleb otsusest ja selle põhjustest viivitamata teatada taotluse esitanud asutusele.
Artikkel 10
Konfidentsiaalsuskohustus
1. Igasugune käesoleva protokolli kohaselt mis tahes kujul edastatud teave on salajane. Selle teabe suhtes kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus ja kaitse, mis laieneb samalaadsetele andmetele vastuvõtva lepinguosalise asjakohaste õigusaktide ja ühenduse asutuste suhtes kohaldatavate vastavate sätete kohaselt.
2. Isikuandmeid võib edastada üksnes juhul, kui lepinguosaliste õigusaktides ettenähtud isiku kaitse tasemed on samaväärsed. Lepinguosalised tagavad vähemalt käesoleva protokolli lisa põhimõtete kohase kaitsetaseme.
Artikkel 11
Teabe kasutamine
1. Saadud teavet, kaasa arvatud isikuandmetega seotud teavet kasutatakse üksnes käesoleva protokolli eesmärkide kohaselt ja seda võib kummagi lepinguosalise territooriumil muudel eesmärkidel kasutada üksnes teabe esitanud haldusasutuse eelneval kirjalikul nõusolekul, järgides kõiki selle asutuse kehtestatud piiranguid. Neid sätteid ei kohaldata juhul, kui käesoleva protokolli kohaldamise eesmärgil saadud teavet võib kasutada ka narkootiliste ja psühhotroopsete ainete salakaubaveo tõkestamiseks. Sellist teavet võib edastada otseselt narkootikumide salakaubaveo tõkestamisega seotud teistele asutustele artikli 2 piires.
2. Lõige 1 ei takista teabe kasutamist kohtu- või haldusmenetluses, mis hiljem algatatakse tollialaste õigusaktide täitmatajätmise tõttu. Teabe esitanud pädevale asutusele teatatakse sellisest kasutamisest viivitamata.
3. Lepinguosalised võivad käesoleva protokolli sätete kohaselt saadud teavet ja uuritud dokumente kasutada tõenditena oma tõendusmaterjalides, aruannetes ja ütlustes ning kohtumenetlustes ja süüdistustes.
Artikkel 12
Eksperdid ja tunnistajad
1. Taotluse saanud asutuse ametnikul võib talle antud volituste piires lubada esineda eksperdi või tunnistajana teise lepinguosalise jurisdiktsiooni alla kuuluvas kohtu- või haldusmenetluses, mis käsitleb käesoleva protokolliga hõlmatud küsimusi, ja esitada menetluses vajalikke esemeid, dokumente või nende tõestatud ärakirju. Kohtus esinemise taotluses tuleb täpselt nimetada, millistes küsimustes ja millise ametikoha või erialaoskuse tõttu ametnikku küsitletakse.
2. Volitatud ametnikule pakutakse kaitset, mis on kehtivate õigusaktidega tagatud taotluse esitanud asutuse ametnikele tema territooriumil.
Artikkel 13
Abistamiskulud
Lepinguosalised loobuvad kõikidest nõuetest teineteisele, mis on seotud käesolevast protokollist tulenevate kulutuste hüvitamisega, välja arvatud asjaoludest sõltuvalt kulutused ekspertidele ja tunnistajatele ning sellistele tõlkidele ja tõlkijatele, kes ei ole avalikud teenistujad.
Artikkel 14
Rakendamine
1. Käesoleva protokolli rakendamise eest vastutavad ühelt poolt Tuneesia siseriiklikud tolliasutused ja teiselt poolt Euroopa Ühenduste Komisjoni pädevad talitused ning vajaduse korral liikmesriikide tolliasutused. Nad otsustavad kõik protokolli rakendamiseks vajalikud meetmed ja rakenduskorra, võttes arvesse andmekaitse eeskirju. Nad võivad protokolli nr 4 artikli 40 kohaselt asutatud tollikoostöö komitee kaudu soovitada assotsiatsiooninõukogule käesolevas protokollis nende poolt vajalikuks peetavate muudatuste tegemist.
2. Lepinguosalised peavad teineteisega nõu ja teatavad seejärel teineteisele üksikasjalikest rakenduseeskirjadest, mis nad on käesoleva protokolli sätete kohaselt vastu võtnud.
Artikkel 15
Vastastikune täiendavus
1. Käesolev protokoll täiendab ühe või mitme Euroopa Liidu liikmesriigi ja Tuneesia vahel sõlmitud või sõlmitavaid vastastikuse abistamise lepinguid, takistamata nende kohaldamist. Samuti ei välista protokoll nende lepingute alusel antavat ulatuslikumat vastastikust abi.
2. Ilma et see piiraks artikli 11 kohaldamist, ei piira need lepingud ühenduse sätteid, millega reguleeritakse tolli valdkonnas saadud ühendusele huvipakkuva teabe edastamist komisjoni pädevate talituste ja liikmesriikide tolliasutuste vahel.
PROTOKOLLI LISA
ANDMEKAITSE SUHTES KOHALDATAVAD PÕHIMÕTTED
1.
Elektroonilise andmetöötluse läbivad isikuandmed:
a) |
kogutakse ja töödeldakse õiglaselt ning seaduslikult; |
b) |
säilitatakse selgelt kindlaksmääratud ning õiguspärastel eesmärkidel ega kasutata hiljem viisil, mis on vastuolus kõnealuste eesmärkidega; |
c) |
on otstarbe- ja asjakohased ega ületa selle otstarbe piire, mille tarvis neid kogutakse; |
d) |
on täpsed ja vajaduse korral ajakohastatud; |
e) |
säilitatakse kujul, mis võimaldab asjaomaseid isikuid tuvastada ainult seni, kuni see on vajalik seoses menetlusega, mille jaoks neid koguti. |
2.
Isikuandmeid, mis paljastavad rassilise päritolu, poliitilised vaated, usu või muud veendumused või käsitlevad üksikisiku tervislikku seisundit või seksuaalelu, ei tohi elektrooniliselt töödelda, välja arvatud juhul, kui siseriiklike õigusaktidega on sätestatud küllaldane kaitse. Neid sätteid kohaldatakse ka süüdimõistva kohtuotsusega seotud isikuandmete suhtes.
3.
Tuleb võtta vajalikke turvameetmeid, et tagada elektroonilises kataloogis salvestatud isikuandmete kaitse ebaseadusliku hävitamise või juhusliku kaotsimineku ning omavolilise muutmise, avaldamise või kasutamise eest.
4.
Igal isikul peab olema õigus:
a) |
kindlaks teha, kas temaga seotud isikuandmeid säilitatakse elektroonilises kataloogis, teada saada nende isikuandmete peamist kasutusotstarvet ning tuvastada elektroonilise kataloogi eest vastutavat isikut ning tema alalist elu- või töökohta; |
b) |
saada mõistliku aja tagant ilma liigsete viivituste ja kulutusteta kinnitust temaga seotud isikuandmeid sisaldava elektroonilise kataloogi olemasolu kohta ning arusaadavat teavet nende andmete kohta; |
c) |
nõuda vajaduse korral selliste andmete parandamist või kustutamist, kui nende töötlemisel on rikutud siseriiklike õigusaktide sätteid, millega kohaldatakse käesoleva lisa 1. ja 2. lõike põhimõtteid. |
d) |
omada juurdepääsu õiguskaitsevahenditele, kui teabetaotluse või vajaduse korral eespool lõigetes b ja c nimetatud teabe-, parandamis- või kustutamistaotluse suhtes ei ole võetud ühtki meedet. |
5.1.
Käesoleva lisa lõigete 1, 2 ja 4 sätete erandid on lubatud ainult järgmistel juhtudel.
5.2.
Käesoleva lisa lõigete 1, 2 ja 4 sätetest võib teha erandeid, kui need on ette nähtud lepinguosalise õigusaktides, kujutavad endast demokraatlikus ühiskonnas vajalikku abinõu ning on mõeldud:
a) |
riigi julgeoleku, avaliku korra või finantshuvide kaitseks või kriminaalkuritegude vältimiseks; |
b) |
andmesubjektide kaitseks või teiste isikute õiguste ja vabaduste kaitseks. |
5.3.
Statistikas või teadusuuringutes kasutatavaid isikuandmeid sisaldava elektroonilise kataloogi puhul võib käesoleva lisa lõike 4 punktides b, c ja d nimetatud õigusi seadusega piirata, kui on selgelt ebatõenäoline, et selline kasutamine kujutab endast andmesubjektide eraellu tungimist.
6.
Ühtegi käesoleva lisa sätet ei tohi tõlgendada nii, nagu see piiraks lepinguosalise õigust kaitsta andmesubjekte laiemalt, kui käesolevas lisas on ette nähtud.
LÕPPAKT
BELGIA KUNINGRIIGI,
TAANI KUNINGRIIGI,
SAKSAMAA LIITVABARIIGI,
KREEKA VABARIIGI,
HISPAANIA KUNINGRIIGI,
PRANTSUSE VABARIIGI,
IIRIMAA,
ITAALIA VABARIIGI,
LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIGI,
MADALMAADE KUNINGRIIGI,
AUSTRIA VABARIIGI,
PORTUGALI VABARIIGI,
SOOME VABARIIGI,
ROOTSI KUNINGRIIGI,
SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIGI,
kes on EUROOPA ÜHENDUSE asutamislepingu ja EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUSE asutamislepingu osalised,
edaspidi “liikmesriigid”, ja
EUROOPA ÜHENDUSE ning EUROOPA SÖE- JA TERASEÜHENDUSE,
edaspidi “ühendus”,
täievolilised esindajad
ühelt poolt
ja TUNEESIA VABARIIGI, edaspidi “Tuneesia”, täievolilised esindajad
teiselt poolt,
kes on kokku tulnud Brüsselis seitsmeteistkümnendal juulil tuhande üheksasaja üheksakümne viiendal aastal, et kirjutada alla leping assotsiatsiooni loomiseks ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Tuneesia Vabariigi vahel, edaspidi “leping”, on vastu võtnud järgmised dokumendid:
Euroopa–Vahemere piirkonna leping ja järgmised protokollid:
protokoll nr 1 |
Tuneesiast pärit põllumajandustoodete ühendusse importimisel kohaldatava korra kohta, |
protokoll nr 2 |
Tuneesiast pärit kalandustoodete ühendusse importimisel kohaldatava korra kohta, |
protokoll nr 3 |
ühendusest pärit põllumajandustoodete Tuneesiasse importimisel kohaldatava korra kohta, |
protokoll nr 4 |
mõiste “päritolustaatusega tooted” määratluse ja halduskoostöö meetodite kohta, |
protokoll nr 5 |
haldusasutuste vastastikuse abi kohta tolliküsimustes. |
Liikmesriikide ja ühenduse täievolilised esindajad ning Tuneesia täievolilised esindajad on vastu võtnud allpool loetletud ja käesolevale lõppaktile lisatud ühisdeklaratsioonid:
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 5 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 10 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 39 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 42 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 49 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 50 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 64 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 64 lõike 1 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artikli 65 kohta, |
|
ühisdeklaratsioon lepingu artiklite 34, 35, 76 ja 77 kohta, |
|
tekstiilmaterjalidega seotud ühisdeklaratsioon. |
Tuneesia täievolilised esindajad on võtnud arvesse allpool nimetatud ja käesolevale lõppaktile lisatud Euroopa Ühenduse deklaratsiooni:
|
deklaratsioon lepingu artikli 29 kohta. |
Liikmesriikide ja ühenduse täievolilised esindajad on võtnud arvesse allpool nimetatud ja käesolevale lõppaktile lisatud Tuneesia deklaratsioonid:
|
Tuneesia huvide kaitse deklaratsioon, |
|
deklaratsioon lepingu artikli 69 kohta. |
Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.
Udfædiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.
Eγινε στις Βσυξέλλες, στις δέχα εφτά Ιουλίου χίλια εννιαχόσια ενενήντα πέντε.
Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.
Fait à Bruxelles, le dix-sept julllet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.
Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofen.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Knigreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze hadtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hooftstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνιχή Δημοχρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duche de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österrreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για την Ευςωπαϊχές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
ÜHISDEKLARATSIOONID
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 5 kohta
1.
Lepinguosalised lepivad kokku, et poliitiline dialoog ministrite tasandil peaks toimuma vähemalt üks kord aastas.
2.
Lepinguosalised leiavad, et tuleks panna alus poliitilisele dialoogile Euroopa Parlamendi ja Tuneesia Saadikutekoja vahel.
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 10 kohta
Lepinguosalised lepivad kokku, et Tuneesia määrab eraldi kindlaks enne käesoleva lepingu jõustumist kehtivate lepingu 2. lisa 2. nimekirjas loetletud ühendusest pärit toodete imporditollimaksude põllumajanduskomponendi.
Seda põhimõtet kohaldatakse ka 2. lisa 3. nimekirjas märgitud toodete suhtes enne tööstuskomponendi kaotamise algust.
Kui Tuneesia peaks põllumajanduskomponendi tõttu tõstma 1. jaanuaril 1995 ülalnimetatud toodete suhtes kehtivaid tollimakse, vähendab ta ühenduse puhul tollimaksu tõusu 25 % võrra.
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 39 kohta
Lepinguosalised lepivad kokku, et lepingu kohaldamisel hõlmab intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomand eelkõige autoriõigust, sealhulgas arvutiprogrammide autoriõigust ja sellega kaasnevaid õigusi, kaubamärkide ja geograafiliste tähiste, sealhulgas päritolunimetuste, tööstusnäidiste ja mudelite, patentide ning mikrolülituste topoloogiaga seotud õigusi, samuti avalikustamata oskusteabe kaitset ja kaitset kõlvatu konkurentsi eest vastavalt 1967. aasta Stockholmi akti tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni artiklile 10a (Pariisi Liit).
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 42 kohta
Lepinguosalised kinnitavad veel kord, et nad peavad tähtsaks detsentraliseeritud koostöökavasid kogemuste vahetamist ja teadmiste edastamist soodustava vahendina Vahemere piirkonnas ning Euroopa Ühenduse ja selle partnerite vahel.
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 49 kohta
Lepinguosalised tunnistavad Tuneesia tootmissektori ajakohastamise vajadust selle paremaks kohandamiseks rahvusvahelise ja Euroopa majandusega.
Ühendus aitab Tuneesiat tööstussektorite ajakohastamise ja ümberkorraldamisega seotud eeliste saamisele suunatud toetuskava rakendamisel, et Tuneesia tuleks toime kaubanduse liberaliseerimisel ja eriti tariifide kaotamisel tekkida võivate raskustega.
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 50 kohta
Lepinguosalised peavad tähtsaks Tuneesiasse tehtavate otseinvesteeringute edendamist.
Nad lepivad kokku laiendada Tuneesia juurdepääsu ühenduse investeerimise soodustamist käsitlevatele juriidilistele dokumentidele kooskõlas asjakohaste ühenduse sätetega.
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 64 kohta
Ilma et see piiraks liikmesriikides kohaldatavaid tingimusi ja korda, vaatavad lepinguosalised läbi liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötavate Tuneesia töötajate perekondade taasühinemise korra kohaselt selles liikmesriigis seaduslikult elavate abikaasade ja laste juurdepääsu kõnesoleva liikmesriigi tööturule nimetatud töötajate liikmesriigis viibimise lubatud aja kestel, välja arvatud hooaja- või lähetatud töötajate või praktikantide puhul.
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 64 lõike 1 kohta
Pidades silmas mittediskrimineerimist seoses koondamisega, ei või elamisloa kehtivuse pikendamisel kohaldada artikli 64 lõiget 1. Elamisloa andmist, selle kehtivuse pikendamist või selle andmisest keeldumist reguleeritakse iga liikmesriigi õigusaktidega ning Tuneesia ja liikmesriikide vaheliste kehtivate kahepoolsete lepingute ning konventsioonidega.
Ühisdeklaratsioon lepingu artikli 65 kohta
Lepinguosalistele on selge, et mõistet “nende pereliikmed” määratletakse asjaomase vastuvõtjariigi siseriiklike õigusaktide kohaselt.
Ühisdeklaratsioon lepingu artiklite 34, 35, 76 ja 77 kohta
Kui käesoleva lepingu järkjärgulisel rakendamisel on Tuneesial suuri maksebilansiraskusi, võivad Tuneesia ja ühendus nõu pidada, et leida parimad viisid ja vahendid, mis aitaksid Tuneesial nende raskustega toime tulla.
Selliseid nõupidamisi peetakse koos Rahvusvahelise Valuutafondiga.
Tekstiilmaterjalidega seotud ühisdeklaratsioon
Lepinguosalised lepivad kokku, et tekstiiltooteid käsitlev kord kehtestatakse eriprotokollis, mis sõlmitakse 1996. aastal jõus oleva kokkuleppe sätete alusel 31. detsembriks 1995.
ÜHENDUSE DEKLARATSIOON
Deklaratsioon lepingu artikli 29 kohta
Kui Tuneesia sõlmib teiste Vahemere riikidega vabakaubanduslepinguid, soovib ühendus nende riikidega kauplemisel ette näha päritolu kumulatsiooni.