EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02023R2053-20240408
Regulation (EU) 2023/2053 of the European Parliament and of the Council of 13 September 2023 establishing a multiannual management plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean, amending Regulations (EC) No 1936/2001, (EU) 2017/2107, and (EU) 2019/833 and repealing Regulation (EU) 2016/1627
Consolidated text: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2023/2053, 13. september 2023, millega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1936/2001, (EL) 2017/2107 ja (EL) 2019/833 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2016/1627
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2023/2053, 13. september 2023, millega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1936/2001, (EL) 2017/2107 ja (EL) 2019/833 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2016/1627
See konsolideeritud tekst ei pruugi sisaldada järgmisi muudatusi:
Muutmisakt | Muudatuse liik | Alajaotis | Jõustumise kuupäev |
---|---|---|---|
32024R1389 | Muudetud | artikkel 17 lõige 4a | 23/05/2024 |
02023R2053 — ET — 08.04.2024 — 001.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2023/2053, 13. september 2023, (ELT L 238 27.9.2023, lk 1) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2024/897, 13. märts 2024, |
L 897 |
1 |
19.3.2024 |
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2023/2053,
13. september 2023,
millega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava ning millega muudetakse määrusi (EÜ) nr 1936/2001, (EL) 2017/2107 ja (EL) 2019/833 ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) 2016/1627
I PEATÜKK
Üldsätted
Artikkel 1
Reguleerimisese
Käesoleva määrusega kehtestatakse Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni (Thunnus thynnus) varude mitmeaastase majandamiskava – mille on vastu võtnud Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon (ICCAT) – ühetaolise ja tulemusliku rakendamise üldnormid.
Artikkel 2
Kohaldamisala
Käesolevat määrust kohaldatakse järgmise suhtes:
liidu kalalaevad ja harrastuskalapüügiks kasutatavad liidu laevad, millega:
püütakse harilikku tuuni konventsiooni alal ning
laaditakse ümber või veetakse, sealhulgas ka väljaspool konventsiooni ala harilikku tuuni, mis on püütud konventsiooni alal;
liidu kalakasvandused;
kolmandate riikide kalalaevad ja harrastuskalapüügiks kasutatavad kolmandate riikide laevad, millega seilatakse liidu vetes ning püütakse konventsiooni alal harilikku tuuni;
kolmandate riikide laevad, mida kontrollitakse liikmesriigi sadamates ja mille pardal veetakse konventsiooni alal püütud harilikku tuuni või liidu vetest püütud harilikust tuunist saadud kalandustooteid, mida ei ole enne sadamas lossitud või ümber laaditud.
Artikkel 3
Eesmärk
Käesoleva määruse eesmärk on rakendada hariliku tuuni varude majandamise mitmeaastane kava, mille ICCAT on vastu võtnud, et hoida hariliku tuuni biomass maksimaalse jätkusuutliku saagikuse saavutamiseks vajalikust kõrgemal tasemel.
Artikkel 4
Seos muude liidu õigusaktidega
Kui käesolevas määruses ei ole teisiti sätestatud, ei piira käesolev määrus kalandussektorit reguleerivate muude liidu õigusaktide, eelkõige järgmiste kohaldamist:
määrus (EÜ) nr 1224/2009;
määrus (EÜ) nr 1005/2008;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2017/2403; ( 1 )
määrus (EL) 2017/2107;
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2019/1241 ( 2 ).
Artikkel 5
Mõisted
Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
„ICCAT” – Rahvusvaheline Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjon;
„alaline uuringute ja statistikakomitee” – ICCATi alaline uuringute ja statistikakomitee;
„konventsioon” – rahvusvaheline Atlandi tuunikala kaitse konventsioon;
„konventsiooni ala” – konventsiooni I artiklis sätestatud geograafiline ala;
„konventsiooniosaline” – konventsiooniosaline või koostööd tegev kolmas riik, kalastus- või muu organisatsioon;
„käitaja” – füüsiline või juriidiline isik, kes käitab ettevõtet või kellele kuulub ettevõte, mille tegevus on seotud kalapüügi- ja vesiviljelustoodete tootmise, töötlemise, turustamise, levitamise või jaemüügi mis tahes etapiga;
„kalakasvanduse asukoha liikmesriik” või „kalakasvanduse eest vastutav liikmesriik” – liikmesriik, mille jurisdiktsioonis kalakasvandus asub;
„lipuliikmesriik” – liikmesriik, mille lipu all kalalaev sõidab;
“mõrra asukoha liikmesriik” või „mõrra eest vastutav liikmesriik” – liikmesriik, mille jurisdiktsioonis mõrd asub;
„kalalaev” – liikurlaev, mida rakendatakse hariliku tuuni varude ärieesmärgil kasutamiseks, sealhulgas kalapüügilaevad, kalatöötlemislaevad, tugilaevad, puksiirlaevad ümberlaadimislaevad, tuunitoodete transportimiseks seadmestatud transpordilaevad ja abilaevad, välja arvatud konteinerlaevad;
„kalapüügilaev” – laev, mida kasutatakse hariliku tuuni varude töönduspüügiks;
„puksiirlaev” – laev, mida kasutatakse elusa hariliku tuuni sumpade vedamiseks;
„kalatöötlemislaev” – laev, mille pardal läbivad kalatooted enne pakendamist ühe või mitu järgmistest toimingutest: fileerimine või viilutamine, külmutamine ja/või töötlemine;
„tugilaev” – kalalaev, mis ei ole kalapüügilaev, kalatöötlemislaev, puksiir, ümberlaadimislaev, tuunitoodete transportimiseks seadmestatud transpordilaev või abilaev, millel on luba tegeleda hariliku tuuni püügil toetusülesannete täitmisega;
„abilaev” – laev, mida kasutatakse surnud (töötlemata) hariliku tuuni transpordiks veo- või kasvatamissumbast, seinnoodalaevalt või mõrrast määratud sadamasse või kalatöötlemislaevale;
„väike rannikulaev” – kalapüügilaev, millel on vähemalt kolm järgmisest viiest omadusest:
kogupikkus alla 12 meetri;
laev kalastab üksnes lipuliikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvates vetes;
püügireiside kestus on alla 24 tunni;
meeskonnaliikmete maksimaalne arv on kuni neli inimest;
laev kasutab kalastamisel selektiivseid tehnikaid, millel on väiksem keskkonnamõju;
„suur triivõngejadalaev” – triivõngejadalaev, mille kogupikkus on üle 24 meetri;
„harrastuskalapüük” – mittetöönduslik püügitegevus, mille puhul mere bioloogilisi ressursse kasutatakse meelelahutuslikul, turismi või sportlikul eesmärgil;
„seinnoot” – haardnoot, mille põhjaosa veetakse kokku kokkuveotrossiga, mis jookseb läbi alumise selise rõngaste jada, võimaldades võrku kokku tõmmata ja sulgeda;
„ühine püügioperatsioon” – kahte või enamat seinnoodalaeva hõlmav toiming, mille käigus ühe seinnoodalaeva püütud saak loetakse ühe või enama teise seinnoodalaeva saagi hulka kuuluvaks vastavalt varem kokkulepitud jaotamissüsteemile;
„püügivahendite rühm” – ühte ja sama sellist püügivahendit kasutav kalalaevade rühm, millele on eraldatud rühmakvoot;
„püügikoormus” – kalalaeva võimsus, korrutatuna püügil oldud päevade arvuga, et mõõta püügioperatsioonide intensiivsust. See mõõtmine on püügivahendite puhul erinev. Õngejadapüügi puhul mõõdetakse seda õngekonksude arvuna või tundide arvuga korrutatud konksude arvuna. Seinnoodalaevade puhul mõõdetakse seda laevapäevadena (kalapüügiaeg pluss otsimisaeg);
„aktiivne püük” – märgib kalapüügilaevaga seoses asjaolu, et laev püüab asjaomasel püügihooajal harilikku tuuni sihtliigina;
„hariliku tuuni püügi dokument (BCD)” – hariliku tuuni kohta koostatav hariliku tuuni püügi dokument;
„hariliku tuuni püügi elektrooniline dokument (eBCD)” – hariliku tuuni kohta koostatav hariliku tuuni püügi elektrooniline dokument;
„ümberlaadimine” – kõigi või osa kalalaeval olevate kalandustoodete laadimine teisele kalalaevale. Surnud hariliku tuuni laadimist seinnoodast, mõrrast või puksiirilt abilaevale ei käsitata siiski ümberlaadimisena;
„elus harilik tuun” – tuun, keda hoitakse mõrras teatud aja jooksul elus või viiakse elusana üle kalakasvanduse rajatisse, paigutatakse sumpa, kasvatatakse ja viimaks püütakse välja või lastakse vabaks;
„väljapüük” – hariliku tuuni tapmine kalakasvanduses või mõrras;
„mõrd” – ankurdatud püügivahend, millel on tavaliselt võrksein, mis juhib hariliku tuuni mõrra suletud osasse või osadesse, kus neid hoitakse enne väljapüüdmist või kalakasvanduses kasvatamist;
„sumpa paigutamine” – elusa hariliku tuuni paigutamine kalakasvandustes sumpadesse ning nende järgnev söötmine nuumamise ja nende üldise biomassi suurendamise eesmärgil;
„kontrolli eesmärgil sumpadesse paigutamine” – sumpadesse paigutamise toimingu kordamine, mida tehakse kontrolliasutuste nõudmisel, et kontrollida sumpadesse paigutatud kalade arvu või keskmist kaalu;
„kasvatamine” või „nuumamine” – hariliku tuuni paigutamine kalakasvandustes sumpadesse ning järgnev söötmine nuumamise ja nende üldise biomassi suurendamise eesmärgil;
„kalakasvandus” – geograafiliste koordinaatidega selgelt määratletud ühe või mitme asukohaga mereala, mille puhul on hulknurkse rajatise iga punkti laius- ja pikkuskraadid selgelt määratletud ning mida kasutatakse mõrdade või seinnoodalaevadega püütud hariliku tuuni nuumamiseks või kasvatamiseks;
„kasvatamise sisendvõimsus” – loodusliku hariliku tuuni maksimaalne kogus tonnides, mida kasvandus võib püügihooajal sumpadesse paigutada;
„üleviimine” –
elusa hariliku tuuni üleviimine kalapüügilaeva võrgust veosumpa;
elusa hariliku tuuni üleviimine mõrrast veosumpa, olenemata puksiiri juuresolekust;
elusa hariliku tuuni üleviimine ühest veosumbast teise;
elusat harilikku tuuni sisaldava sumba üleviimine ühelt puksiirilt teisele;
elusa hariliku tuuni üleviimine sama kalakasvanduse teistesse sumpadesse (kasvandusesisene üleviimine);
elusa hariliku tuuni üleviimine kasvatussumbast veosumpa;
„kontrollüleviimine” – mis tahes üleviimise kordamine, mida tehakse kontrolliasutuste taotlusel;
„kasvandustevaheline üleviimine” – elusa hariliku tuuni ümberpaigutamine ühest kasvandusest teise, mis koosneb kahest etapist: üleviimine üleandva kalakasvanduse kasvatussumbast veosumpa ja veosumbast vastuvõtva kalakasvanduse kasvatussumpa;
„esimene üleviimine” – elusa hariliku tuuni üleviimine seinnoodast või mõrrast veosumpa;
„edaspidine üleviimine” – mis tahes üleviimine, mis toimub pärast esimest üleviimist ja enne sumpadesse paigutamist sihtkohaks olevas kasvanduses, näiteks veosumba sisu osadeks jagamine või kahe veosumba sisu ühendamine, välja arvatud vabatahtlik või kontrollüleviimine;
„vabatahtlik üleviimine” – mis tahes üleviimise kordamine, mida tehakse vabatahtlikult üleandva käitaja poolt;
„kontrollkaamera” – stereoskoopiline kaamera või harilik videokaamera käesolevas määruses sätestatud kontrolli tegemiseks;
„stereoskoopiline kaamera” – kahe või enama läätsega seade, millel on iga läätse jaoks eraldi pildiandur või filmikaader, mis võimaldab saada kolmemõõtmelisi kujutisi, eesmärgiga mõõta kala pikkust.
„üleandev käitaja” – kalapüügi- või puksiirlaeva kapten või kapteni esindaja või selle mõrra või kalakasvanduse käitaja või tema esindaja, kust kala üle viiakse, v.a vabatahtlikud ja kontrollüleviimised;
„üleandva käitaja liikmesriik” – liikmesriik, kelle jurisdiktsiooni alla üleandev käitaja kuulub.
II PEATÜKK
Majandamismeetmed
Artikkel 6
Kalavarude majandamise meetmetega seotud tingimused
Artikkel 7
Väljapüüdmata elusa hariliku tuuni ülekandmine
Kui ülekandmine on lõike 1 kohaselt lubatud, kohaldatakse järgmisi punkte:
kalakasvanduste eest vastutavad liikmesriigid täidavad ja esitavad komisjonile igal aastal 25. maiks ülekandmisdeklaratsiooni, mis sisaldab järgmist:
ülekandmiseks mõeldud kalade kogus (kilogrammides) ja arv,
püügiaasta,
keskmine kaal,
lipuliikmesriik või konventsioonosaline,
ülekantud saagile vastavad viited hariliku tuuni püügi dokumendile,
kalakasvanduse nimi ja ICCATi number,
sumba number ning
teave väljapüütud koguse kohta (kilogrammides), kui väljapüük on lõpetatud;
vastavalt lõikele 1 üle kantud kogused paigutatakse kalakasvanduses eraldi sumpa või mitmesse eraldi sumpa püügiaasta alusel.
Artikkel 8
Kasutamata kvootide ülekandmine
Artikkel 9
Kvootide ülekandmine
Artikkel 10
Kvoodi vähendamised ülepüügi korral
Kui liikmesriikide püük ületab neile eraldatud kvoote ja olukorda ei saa määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 16 lõike 8 kohaste kvoodivahetustega heastada, kohaldatakse määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikleid 37 ja 105.
Artikkel 11
Iga-aastased püügikavad
Iga liikmesriik, kellel on hariliku tuuni kvoot, kehtestab iga-aastase püügikava. See kava sisaldab kalapüügilaevade ja püügivahendite kohta vähemalt järgmist teavet:
igale püügivahendite rühmale eraldatud kvoodid, sealhulgas kaaspüügi kvoodid;
asjakohasel juhul kvootide eraldamisel ja haldamisel kasutatav meetod;
meetmed, millega tagatakse individuaalsete kvootide järgimine;
iga püügivahendite kategooria puhul lubatud püügihooaeg;
teave määratud sadamate kohta;
kaaspüügi reeglid ning
selliste kalapüügilaevade (v.a põhjatraalerid) arv, mille kogupikkus on üle 24 meetri, ja selliste seinnoodalaevade arv, mida on lubatud Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres hariliku tuuni puhul kasutada.
Artikkel 12
Kalapüügivõimaluste jaotamine
Kooskõlas määruse (EL) nr 1380/2013 artikliga 17 kasutavad liikmesriigid neile eraldatud kalapüügivõimaluste jaotamisel läbipaistvaid ja objektiivseid kriteeriume, sealhulgas selliseid, mis on keskkonnaalast, sotsiaalset või majanduslikku laadi, ning püüavad ühtlasi riigi kvoote õiglaselt jaotada mitmesuguste laevastiku osade vahel, pöörates eritähelepanu traditsioonilisele ja väikesemahulisele kalapüügile, ning pakkuda stiimuleid neile liidu kalalaevadele, kes kasutavad selektiivseid püügivahendeid või keskkonda vähem mõjutavaid püügitehnikaid.
Artikkel 13
Iga-aastased püügivõimsuse haldamise kavad
Iga liikmesriik, kellel on hariliku tuuni kvoot, kehtestab iga-aastase püügivõimsuse haldamise kava. Selles kavas kohandavad liikmesriigid kalapüügilaevade ja mõrdade arvu viisil, millega tagatakse püügivõimsuse vastavus püügivõimalustele, mis on asjaomasel kvoodiperioodil kalapüügilaevadele ja mõrdadele eraldatud. Liikmesriigid kohandavad püügivõimalusi vastavalt püügivõimaluste jaotamist käsitlevas kohaldatavas liidu õigusaktis määratletud parameetritele. Seinnoodalaevade liidu püügivõimsuse kohandamisel piirdutakse maksimaalselt 20 % kõikumisega võrreldes 2018. aasta püügivõimsuse lähtetasemega.
Artikkel 14
Iga-aastane seire-, kontrolli- ja inspekteerimiskava
Iga liikmesriik, kellel on hariliku tuuni kvoot, kehtestab iga-aastase seire-, kontrolli- ja inspekteerimiskava, eesmärgiga tagada vastavus käesolevale määrusele. Iga liikmesriik esitab komisjonile oma vastavad kavad. Iga liikmesriik esitab oma kavad kooskõlas järgmisega:
määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 95 kohaselt hariliku tuuni püügiks loodud kontrolli ja inspekteerimise eriprogrammis kehtestatud eesmärgid, prioriteedid ja kord, samuti inspekteerimise kriteeriumid;
määruse (EÜ) nr 1224/2009 artikli 46 kohaselt loodud riiklik hariliku tuuni kontrollimeetmete programm kuni 31. detsembrini 2025 ja pärast seda kuupäeva kõnealuse määruse artikli 93a kohaselt loodud riiklik kontrollikava.
Artikkel 15
Iga-aastased kalakasvatamise majandamiskavad
Artikkel 16
Iga-aastaste kavade esitamine
Iga aasta 31. jaanuariks esitab liikmesriik, kellel on hariliku tuuni kvoot, komisjonile järgmised kavad:
Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres harilikku tuuni püüdvate kalapüügilaevade ja mõrdade iga-aastane artikli 11 kohaselt kehtestatud püügikava;
artikli 13 kohaselt kehtestatud iga-aastane püügivõimsuse haldamise kava;
artikli 14 kohaselt kehtestatud iga-aastane seire-, kontrolli- ja inspekteerimiskava, ning
artikli 15 kohaselt kehtestatud kalakasvatamise majandamiskava.
III PEATÜKK
Tehnilised meetmed
Artikkel 17
Püügihooaeg
Artikkel 18
Lossimiskohustus
Käesolev peatükk ei piira määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 15, sealhulgas vastavate erandite kohaldamist.
Artikkel 19
Kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõt
Erandina lõikest 1 kohaldatakse hariliku tuuni suhtes varude kaitseks kehtestatud alammõõtu 8 kg või 75 cm ninamiku tipust kuni sabauime keskmiste kiirte alguseni järgmise püügi puhul:
Atlandi ookeani idaosast söödaga õngelaevade ja landipüügilaevadega püütud harilik tuun;
Vahemerest rannalähedase väikesemahulise püügi käigus söödaga õngelaevadega, õngejadalaevadega ja käsiõngelaevadega värske kalana püütud harilik tuun, ning
harilik tuun, kelle on kasvatamise eesmärgil Aadria merest püüdnud Horvaatia lipu all sõitvad laevad.
Artikkel 20
Kehtestatud kaitse alammõõdust väiksema kala juhupüük
Artikkel 21
Kaaspüük
Artikkel 21a
Hariliku tuuni tugilaevade pardal hoidmise keeld
Tugilaevad ei tohi harilikku tuuni pardal hoida ega transportida.
Artikkel 22
Õhusõidukite kasutamine
Keelatud on mis tahes õhusõidukite, sealhulgas lennukite, helikopterite või mis tahes liiki mehitamata õhusõidukite kasutamine hariliku tuuni otsimiseks.
IV PEATÜKK
Harrastuskalapüük
Artikkel 23
Erikvoot harrastuskalapüügiks
Artikkel 24
Eritingimused harrastuskalapüügiks
Liikmesriigid, kellel on harrastuskalapüügiks eraldatud hariliku tuuni püügi kvoot, reguleerivad sellistpüüki, väljastades harrastuskalapüügiga tegelevatele laevadele kalapüügiload. ICCATi taotlusel teevad liikmesriigid komisjonile kättesaadavaks nende harrastuskalapüügiga tegelevate laevade nimekirja, millele on antud kalapüügiluba hariliku tuuni püügiks. Komisjon edastab kõnealuse loetelu elektrooniliselt ICCATile. Loetelu peab sisaldama iga laeva kohta järgmist teavet:
laeva nimi;
registrinumber;
ICCATi registri number (kui on);
eelmine nimi (kui on);
omanike ja käitajate nimed ja aadressid;
Artikkel 25
Püüdmine, märgistamine ja tagasilaskmine
Liikmesriigid, kes lubavad püüdmist, märgistamist ja vabastamist,
esitavad sellise tegevuse ja selle suhtes kohaldatavate meetmete kirjelduse artiklites 12 ja 15 osutatud püügi- ja inspekteerimiskavade lahutamatu osana;
seiravad hoolikalt asjaomaste laevade tegevust, tagamaks, et need järgivad käesolevat määrust;
tagavad, et märgistamise ja vabastamisega tegelevad koolitatud töötajad, et tagada isendite võimalikult suur ellujäämusmäär, ning
esitavad komisjonile iga aasta 30. juuniks aastaaruande teostatud teadustegevuse kohta. Komisjon edastab selle aruande ICCATi sekretariaadile 60 päeva enne alalise uuringute ja statistikakomitee järgmise aasta koosolekut.
V PEATÜKK
Kontrollimeetmed
Artikkel 26
Laevade nimekirjad ja registrid
Liikmesriigid esitavad igal aastal kuu aega enne loa kehtivusaja algust komisjonile järgmised laevade nimekirjad:
nimekirja kõigist nendest püügilaevadest, mis püüavad aktiivselt harilikku tuuni, ning
nimekirja kõigist muudest laevadest, mis tegelevad hariliku tuuni püügiga seotud tegevusega, välja arvatud (kala)püügilaevad.
Iga laevade nimekiri peab sisaldama järgmist teavet:
laeva nimi ja registrinumber,
laeva tüübi spetsifikatsioon, mis eristab vähemalt (kala)püügilaevu, puksiire, abilaevu, tugilaevu ja kalatöötlemislaevu;
pikkus ja brutoregistertonnaaž või võimalusel korral brutotonnaaž;
IMO number (kui see on kohaldatav);
kasutatud püügivahend (kui on);
eelmine lipuriik (kui on);
eelmine nimi (kui on);
varasemad andmed muudest registritest välja jätmise kohta;
rahvusvaheline raadiokutsung (kui on);
omanike ja käitajate nimi ja aadressid ning
hariliku tuuni kasvatamise eesmärgil kalastamiseks, käitamiseks ja transportimiseks lubatud ajavahemik.
Komisjon edastab selle teabe ICCATi sekretariaadile 15 päeva enne püügioperatsiooni alustamist, nii et nendes nimekirjades sisalduvad laevad saab kanda ICCATi püügiloaga laevade registrisse ja asjakohasel juhul ka ICCATi registrisse, mis sisaldab 20-meetrise kogupikkusega või pikemaid kalalaevu, millel on lubatud tegutseda konventsiooni alal.
Lõikes 1 osutatud nimekirjades ja lõigetes 1 ja 3 osutatud teabes edasiste muudatuste tegemine kalendriaasta jooksul on lubatud üksnes juhul, kui teatatud laeval ei ole võimalik püügis osaleda seaduslikult põhjendatud funktsionaalsetel põhjustel või vääramatu jõu tõttu. Sellisel juhul teavitab asjaomane liikmesriik nimetatud asjaolust viivitamatult komisjoni ning esitab:
täielikud andmed kalalaeva(de) kohta, millega kavatsetakse seda laeva asendada, ning
põhjalik aruanne asendamise põhjuste kohta ning mis tahes asjakohased täiendavad dokumendid või viited.
Artikkel 27
Laevade kalapüügiload
Artikkel 28
Tuunipüügiloaga mõrdade nimekirjad ja registrid
Artikkel 28a
Kalakasvanduste nimekirjad ja registrid
Iga liikmesriik esitab oma püügikavade osana komisjonile elektrooniliselt nimekirja kalakasvandustest, mis võivad kalapüügiloa alusel käitada Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres harilikku tuuni. Kõnealuses nimekirjas peab olema järgmine teave:
kalakasvanduse nimi;
registrinumber;
omanike ja käitajate nimi ja aadress;
iga kalakasvanduse kohta kasvandustesse viidud kogus ja sellele eraldatud kasvatamise koguvõimsus,
kalakasvatuseks lubatud merealade geograafilised koordinaadid ning
kalakasvanduse olukord (tegutsev või mitteaktiivne).
Komisjon edastab selle teabe ICCATi sekretariaati, et see saaks kõnealused kalakasvandused kanda ICCATi hariliku tuuni kasvanduste registrisse.
Artikkel 29
Püügioperatsioone käsitlev teave
Iga aasta 15. juuliks esitab iga liikmesriik komisjonile üksikasjaliku teabe hariliku tuuni saagi kohta Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres eelmisel aastal. Komisjon edastab selle teabe ICCATi sekretariaadile iga aasta 31. juuliks. See teave hõlmab järgmist:
iga kalapüügilaeva nimi ja ICCATi number;
iga kalapüügilaeva loa kehtivusaeg;
iga kalapüügilaeva kogusaak, sealhulgas ka siis, kui saak oli loa (lubade) kogu kehtivusaja vältel null;
iga kalapüügilaeva püügipäevade koguarv Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres loa (lubade) kogu kehtivusaja vältel; ning
kogusaak väljaspool loa kehtivusaega (kaaspüük).
Liikmesriigid esitavad komisjonile selliste nende lipu all sõitvate kalalaevade kohta, millel ei olnud luba aktiivselt püüda Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres harilikku tuuni, aga mis püüdsid harilikku tuuni kaaspüügina, järgmise teabe:
laeva nimi ja ICCATi number või kui laev ei ole ICCATis registreeritud, siis selle riiklik registrinumber, ning
hariliku tuuni kogusaak.
Artikkel 30
Ühised püügioperatsioonid
Ühistes püügioperatsioonides osalemise loa taotlus on sätestatud IV lisas. Iga liikmesriik võtab vajalikke meetmeid, et saada ühistes püügioperatsioonides osalevatelt seinnoodalaevadelt järgmist teavet:
taotletav ühistes püügioperatsioonides osalemise loa kehtivusaeg;
püügioperatsioonis osalevate ettevõtjate andmed;
laevade individuaalsed kvoodid;
püütud saagi laevade vahel jaotamise süsteem ning
teave sihtkohaks olevate kalakasvanduste kohta.
Artikkel 31
Dokumenteerimisnõuded
Artikkel 32
Kapteni ja mõrra käitaja edastatavad püügiaruanded
Artikkel 33
Määratud sadamad
Selleks et sadama saaks nimetada määratud sadamaks, tagab sadamaliikmesriik, et täidetud on järgmised tingimused:
kehtestatud on lossimis- ja ümberlaadimisajad;
kehtestatud on lossimis- ja ümberlaadimiskohad ning
kehtestatud on inspekteerimis- ja seiremenetlused, millega tagatakse täielik inspekteerimine kõigil lossimis- ja ümberlaadimisaegadel ning kõigis lossimis- ja ümberlaadimiskohtades vastavalt artiklile 35.
Artikkel 34
Lossimise eelteade
Enne sadamasse sisenemist edastavad liidu kalalaevade ning artiklis 26 osutatud laevade nimekirja kantud kalatöötlemis- ja abilaevade kaptenid või nende esindajad hiljemalt neli tundi enne eeldatavat sadamasse saabumise aega oma lipuliikmesriigi või konventsiooniosalise pädevale asutusele, kelle sadamat või lossimisrajatist nad soovivad kasutada, vähemalt järgmise teabe:
eeldatav saabumiskuupäev ja -aeg;
pardale jäetud hariliku tuuni hinnanguline kogus;
teave geograafilise piirkonna kohta, kus saak püüti;
Artikkel 35
Ümberlaadimine
Artikkel 36
Liikmesriikide esitatud püügiaruanded
Iga liikmesriik edastab püügiaruanded komisjonile iga kahe nädala järel. Need sisaldavad artikli 32 kohaselt nõutavaid andmeid mõrdade ja kalapüügilaevade kohta. Teave peab olema liigitatud püügivahendite kaupa. Komisjon edastab kõnealuse teabe viivitamata ICCATi sekretariaadile.
Artikkel 37
Teave kvootide ammendumise kohta
Artikkel 38
Riiklik vaatlusprogramm
Iga liikmesriik tagab, et harilikku tuuni aktiivselt püüdvate kalalaevade ja mõrdade puhul rakendatavate riiklike vaatlejate lähetamisega, kes on varustatud ametliku isikut tõendava dokumendiga, hõlmatakse vähemalt:
20 % aktiivse püügiga tegelevatest pelaagilise püügi traaleritest (pikkusega üle 15 meetri);
20 % aktiivse püügiga tegelevatest õngejadalaevadest (pikkusega üle 15 meetri);
20 % aktiivse püügiga tegelevatest söödaga õngelaevadest (pikkusega üle 15 meetri);
100 % puksiiridest;
100 % mõrdadest saagi kogumisel.
Liikmesriigid, kellel on vähem kui viis esimese lõigu punktides a, b ja c loetletud kategooriatesse kuuluvat kalapüügilaeva, millel on luba püüda aktiivselt harilikku tuuni, tagavad, et riiklike vaatlejate lähetamisega aktiivselt harilikku tuuni püüdvatele laevadele hõlmatakse vähemalt 20 % ajast, kui laevad püüavad aktiivselt harilikku tuuni.
Käesoleva artikli kohaldamisel tagavad liikmesriigid:
vaatlejate ajalise ja ruumilise tüüpilise esindatuse, tagamaks et komisjon saab usaldusväärsed ja nõuetekohased andmed ja teabe püügi, püügikoormuse ja muude teaduslike ja haldusaspektide kohta, võttes arvesse laevastike ja kalapüügi tunnusjooni;
usaldusväärsed andmete kogumise protokollid;
vaatlejatele asjakohased lähetuseelsed koolitused ja atesteerimised;
et vaatlejatele antakse enne nende lähetuse algust nimekiri kontaktisikutest liikmesriigi pädevas asutuses, kellele nad peavad oma tähelepanekutest teatama;
konventsiooni alal kala püüdvate laevade ja mõrdade minimaalse häirimise, kuivõrd see on võimalik;
et kalalaevade kaptenid või mõrra käitajad võimaldavad vaatlejale juurdepääsu elektroonilistele sidevahenditele kalalaeva pardal või mõrras.
Artikkel 39
ICCATi piirkondlik vaatlusprogramm
Liikmesriik tagab ICCATi piirkondliku vaatleja kohaloleku:
kõigil seinnoodalaevadel, millel on hariliku tuuni püügi luba;
iga kord, kui harilikku tuuni seinnoodalaevadelt üle viiakse;
iga kord, kui harilikku tuuni mõrdadest veosumpadesse üle viiakse;
kõigi üleviimiste ajal ühest kasvatussumbast veosumpadesse, mis seejärel pukseeritakse teise kalakasvandusse;
iga kord, kui harilikku tuuni kalakasvandustes sumpadesse paigutatakse;
igal hariliku tuuni saagi kogumisel kalakasvanduses ning
hariliku tuuni merrelaskmisel kasvatussumpadest.
ICCATi piirkondliku vaatleja ülesanded on eelkõige järgmised:
jälgida ja kontrollida püügi- ja kalakasvanduste tegevust kooskõlas asjaomaste ICCATi kaitse- ja majandamismeetmetega, sealhulgas sumpadesse paigutamise ajal stereoskoopilise kaamera salvestiste abil, mis võimaldab mõõta pikkust ja hinnata vastavat kaalu;
allkirjastada ICCATi üleviimisdeklaratsioonid ja hariliku tuuni püügi dokumendid, kui nendes sisalduv teave on kooskõlas tema enda tähelepanekutega. Muul juhul teeb ICCATi piirkondlik vaatleja ICCATi üleviimisdeklaratsioonides ja hariliku tuuni püügi dokumentides märke oma kohaloleku kohta ning esitab mittenõustumise põhjused, viidates konkreetselt reegli(te)le või menetlus(t)ele, mida ei ole järgitud;
teha teadustööd, muu hulgas koguda näidiseid alalise uuringute ja statistikakomitee juhiste põhjal.
Artikkel 40
Üleviimisluba
Enne üleviimistoimingu, sealhulgas vabatahtliku üleviimise algust edastab üleandev käitaja lipuliikmesriigi või mõrra või kalakasvanduse asukohaliikmesriigile üleviimise eelteate järgmiste andmetega:
üleviidava hariliku tuuni isendite arv ja hinnanguline kaal;
kalapüügilaeva, puksiiri, kalakasvanduse või mõrra nimi ja ICCATi number;
püügi kuupäev ja asukoht;
üleviimise kuupäev ja eeldatav kellaaeg;
hinnanguline asukoht (laius- ja pikkuskraad), kus ümberpaigutamine toimub, ning üleandva- ja vastuvõtva sumba number;
sihtkohaks oleva kalakasvanduse nimi ja ICCATi number;
üleandva kalakasvanduse nimi ja ICCATi number, kui üleviimine toimub kasvatussumbast veosumpa;
kasvandusesisese üleviimise korral kahe kasvatussumba ja võimalike veosumpade numbrid.
▼M1 —————
Artikkel 41
Üleviimisloa andmisest keeldumine ja sellest tulenev hariliku tuuni vabaks laskmine
Liikmesriik, kellele on saadetud artikli 40 lõike 1 kohaselt üleviimise eelteatis, keeldub üleviimise loa andmisest, kui ta üleviimise eelteate saamisel leiab, et:
kalapüügilaeval või mõrral, mille puhul püütud kalast teatatakse, ei olnud piisavalt kvooti;
kalapüügilaev või mõrra käitaja ei ole hariliku tuuni isendite arvu ja kaalu nõuetekohaselt teatanud või tal ei olnud luba hariliku tuuni isendeid sumpadesse paigutada;
kalapüügilaeval või mõrral, mille püütud kalast teatatakse, ei olnud artikli 27 või 28 kohaselt väljastatud kehtivat luba püüda harilikku tuuni;
kala üleviimist vastu võttev puksiirlaev ei ole kantud ICCATi muude artiklis 26 osutatud kalalaevade registrisse või ei ole varustatud täielikult toimiva laevaseiresüsteemiga või samaväärse jälgimisseadmega; või
sihtkohaks olev kalakasvandus ei ole kantud ICCATi hariliku tuuni kalakasvanduste registrisse.
Artikkel 42
ICCATi üleviimisdeklaratsioon
Üleandev käitaja peab üleviimistoimingu lõpuleviimisel täitma ja edastama VI lisas ettenähtud vormis ICCATi üleviimisdeklaratsiooni:
lipu või mõrra asukohaliikmesriigi pädevatele asutustele;
ICCATi piirkondlikele vaatlejatele, kus nende kohalolu on kohustuslik ning
kui see on kohaldatav, puksiirlaeva kaptenile või sihtkohaks oleva kalakasvanduse käitajale.
Esimesel üleviimisel, kui saak viiakse seinnoodast või mõrrast rohkem kui ühte veosumpa, teeb üleandev käitaja ICCATi üleviimisdeklaratsiooni originaalist koopia.
Täiendava üleviimise korral ajakohastab üleandva puksiirlaeva kapten ICCATI üleviimisdeklaratsiooni, täites selle 3. osa (täiendavad üleviimised), ja esitab ajakohastatud üleviimisdeklaratsiooni vastuvõtvale puksiirlaevale.
ICCATi üleviimisdeklaratsiooni koopiat hoitakse üleandvate kalapüügilaevade või puksiiride pardal või üleandva mõrra või üleandva kalakasvanduse käitaja juures ning see peab olema igal ajal kontrolli eesmärgil kättesaadav kogu püügihooaja jooksul.
Artikkel 43
Seire videokaamera abil
Üleandev käitaja tagab, et üleviidavate harilike tuuni isendite arvu kindlaks määramiseks seiratakse üleviimist veealuse videokaameraga, välja arvatud kahe puksiirlaeva vaheliste sumpade üleviimise puhul, mis ei hõlma elustuuni isendite liikumist nende sumpade vahel. Video salvestamisel järgitakse X lisas sätestatud videosalvestamise miinimumstandardeid ja menetlusi.
Iga üleandva käitaja liikmesriigi pädev asutus võtab vajalikud meetmed tagamaks, et üleandev käitaja esitab viivitamata asjaomaste videosalvestiste koopiad järgmiselt:
esimese ja mis tahes vabatahtliku üleviimise korral ICCATi piirkondlikule vaatlejale, vastuvõtva puksiiri kaptenile ning püügireisi lõpus üleandva käitaja lipuriigi või mõrra asukohaliikmesriigi pädevale asutusele;
täiendavate üleviimiste puhul üleandva puksiirlaeva pardal olevale riiklikule vaatlejale, vastuvõtva puksiirlaeva kaptenile ja puksiirimise lõpus üleandva puksiirlaeva lipuliikmesriigi pädevale asutusele;
kahe kalakasvanduse vahelise üleviimise korral ICCATi piirkondlikule vaatlejale, vastuvõtva puksiirilaeva kaptenile ning üleandva käitaja kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädevale asutusele ning
kui üleviimise juures viibib riiklik või ICCATi inspektor, siis kõnealusele inspektorile.
Artikkel 43a
Vabatahtlikud ja kontrollüleviimised
Artikkel 44
Üleandva käitaja liikmesriigi pädeva asutuse poolt läbi viidav uurimine
Üleandva käitaja liikmesriigi pädev asutus peab uurima järgmisi juhtumeid:
üleandva käitaja poolt teatatud ICCATi üleviimisdeklaratsioonis ja vastavalt ICCATi piirkondliku vaatleja või riikliku vaatleja poolt kindlaks määratud hariliku tuuni isendite arv erineb enam kui 10 %;
ICCATi piirkondlik vaatleja ei ole ICCATi üleviimisdeklaratsioonile alla kirjutanud.
Esimese lõike punktis a osutatud 10 %-line veamäär väljendatakse protsendina üleandva käitaja arvudest.
Uurimise algatamisel teavitab üleandva käitaja liikmesriigi pädev asutus asjaomase puksiirlaeva lipuliikmesriigi või konventsiooniosalise pädevat asutust uurimisest ja tagab, et kuni uurimise lõpetamiseni ei ole kõnealusest veosumbast või kõnealusesse veosumpa üleviimine lubatud.
Kui see on kohaldatav, analüüsitakse uurimise käigus kõiki asjaomaseid videosalvestisi. Välja arvatud vääramatu jõu korral, tuleb selline uurimine lõpetada enne saagi sumpadesse paigutamist kalakasvanduses või igal juhul 96 tunni jooksul pärast uurimise algatamist. Kuni kõnealuse uurimise tulemuste selgumiseni ei ole lubatud kala sumpadesse paigutada ega valideerida hariliku tuuni püügi elektroonilise dokumendi vastavat osa.
Artikkel 45
Rakendusaktid
Komisjon võib vastu võtta rakendusaktid, millega sätestatakse vastavad menetlused käesoleva jao kohaldamiseks. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artiklis 68 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 45a
ICCATI üleviimisdeklaratsioonide ja hariliku tuuni püügi elektrooniliste dokumentide muudatused pärast merel toimunud inspekteerimisi või uurimisi
Kui pärast merel toimuvat inspekteerimist või uurimist leitakse, et üleviidavate hariliku tuuni isendite arv on ICCATI üleviimisdeklaratsioonis ja hariliku tuuni püügi elektroonilises dokumendis deklareeritust rohkem kui 10 % suurem, muudab üleandva käitaja liikmesriigi pädev asutus hariliku tuuni püügi elektroonilist dokumenti nii, et kajastada selle inspekteerimise või uurimise tulemusi.
Artikkel 45b
Üldsätted
Artikkel 45c
Kordumatu identifitseerimisnumber
Artikkel 45d
Sumpadesse paigutamise luba
Kalakasvanduse käitaja taotleb kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädevalt asutuselt sumpadesse paigutamise loa väljastamist. Sumpadesse paigutamise luba peab sisaldama järgmist teavet:
sumpadesse paigutatavate hariliku tuuni isendite arv ja kaal, nagu on osutatud ITDs;
asjaomane ITD;
asjaomaste hariliku tuuni püügi elektrooniliste dokumentide numbrid, mille on kinnitanud ja valideerinud püügiga tegeleva lipuliikmesriigi või mõrra asukohaliikmesriigi või konventsiooniosalise pädev asutus;
kõik aruanded transpordi ajal surnud kalade kohta, mis on nõuetekohaselt registreeritud vastavalt XIII lisale.
Artikkel 46
Sumpadesse paigutamise loa andmisest keeldumine
Kalapüügilaeva või mõrra eest vastutava liikmesriigi pädev asutus keeldub sumpadesse paigutamise heakskiitmisest, kui ta leiab, et:
kalapüügilaeval või mõrral, millega kala püüti, ei olnud piisavalt kvooti, et katta sumpadesse paigutatava hariliku tuuni kogus;
kalapüügilaev või mõrd ei ole sumpadesse paigutatava kala kogusest nõuetekohaselt teatanud; või
kalapüügilaeval või mõrral, mille püügina kala deklareeritakse, ei ole kehtivat artikli 27 või 28 kohaselt väljastatud hariliku tuuni püügi luba.
Kui kalapüügilaeva või mõrra eest vastutav liikmesriik keeldub sumpadesse paigutamise heakskiitmisest:
teavitab ta kalakasvanduse asukohaliikmesriigi või konventsiooniosalise pädevat asutust ning
nõuab, et kalakasvanduse asukohaliikmesriigi või konventsiooniosalise pädev asutus konfiskeeriks saagi ning laseks kala merre tagasi.
Artikkel 46a
Sumpadesse paigutamine
Artikkel 47
Hariliku tuuni püügi dokumenteerimine
Kalakasvanduste asukohaliikmesriikidel on keelatud lubada paigutada sumpadesse harilikku tuuni, kui sellega ei ole kaasas dokumente, mida ICCAT nõuab määruse (EL) 2023/2833 ( 4 ) kohase püügi dokumenteerimise programmi raames. Dokumendid peavad olema täpsed ja täielikud ning kalapüügilaeva lipuliikmesriik või konventsiooniosaline riik või mõrra asukohaliikmesriik või konventsiooniosaline riik peab olema need kinnitanud.
▼M1 —————
Artikkel 49
Sumpadesse paigutamise toimingute salvestamine kontrollkaamerate abil ja sumpadesse paigutamise deklaratsioon
Artikkel 50
Uurimiste algatamine ja toimetamine
Artikkel 51
Meetmed ja programmid sumpadesse paigutatavate hariliku tuuni isendite arvu ja kaalu kindlaksmääramiseks
Püügiga tegelev lipuliikmesriik või mõrra asukohaliikmesriik annab kooskõlas XII lisas sätestatud menetlusega korralduse lasta sumpadest vabaks kalad, mis ületavad püütuna või üleviiduna deklareeritud koguseid, kui:
artikli 50 lõikes 1 osutatud uurimist ei viida lõpule kümne tööpäeva jooksul pärast stereoskoopilise programmi tulemuste edastamist kas ühe sumpadesse paigutamise toimingu või ühise püügioperatsiooni puhul kõigi sumpadesse paigutamise toimingute kohta; või
artikli 50 lõikes 1 osutatud uurimise tulemusest nähtub, et hariliku tuuni isendite arv ja/või keskmine kaal on suurem sellest, mille püügist või üleviimisest on teatatud.
Liigsed kalad lastakse vabaks kontrolliasutuste juuresolekul.
Artikkel 52
Sumpadesse paigutamise toimingutega seotud vabakslaskmine
▼M1 —————
Artikkel 56
Rakendusaktid
Komisjon võib vastu võtta rakendusaktid, millega sätestatakse menetlused käesolevas jaos ettenähtud sätete kohaldamiseks. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artiklis 68 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 56a
Väljapüük
Kalakasvandustes või mõrdades toimuvaks väljapüügitoiminguks on vaja kalakasvanduse või mõrra asukohaliikmesriigi luba. Selleks taotleb harilikku tuuni välja püüda kavatsev kalakasvanduse või mõrra käitaja kalakasvanduse või mõrra asukohaliikmesriigile, kui see on kohaldatav, loataotluse, mis peab sisaldama vähemalt järgmist teavet:
Artikkel 56b
Kalakasvandusesisesed üleviimised
Artikkel 56c
Ülekandmine
Artikkel 56d
Iga-aastane ülekandmisdeklaratsioon
Kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädevad asutused täidavad iga-aastase ülekandmisdeklaratsiooni ja edastavad selle koos muudetud kalakasvatamise majandamiskavaga komisjonile kümne päeva jooksul pärast ülekandmise hindamise lõppu. Kõnealune deklaratsioon sisaldab vähemalt järgmist teavet:
lipuliikmesriik;
kalakasvanduse nimi ja ICCATi number,
püügiaasta,
ülekantud saagile vastavad hariliku tuuni püügi elektroonilise dokumendi viited,
sumba numbrid,
ülekantud hariliku tuuni isendite kogus (kilogrammides) ja arv,
keskmine kaal,
teave iga ülekandmise hindamise toimingu kohta: kuupäev ja sumpade numbrid; ning
teave varasemate kasvandusesiseste üleviimiste kohta, kui see on kohaldatav.
Komisjon edastab iga-aastase ülekandmisdeklaratsiooni ICCATi sekretariaadile 15 päeva jooksul pärast ülekandmise hindamise toimingu lõppu.
Artikkel 56e
Pistelised kontrollid
Artikkel 56f
Kalakasvandustevahelised üleviimised
Artikkel 57
Laevaseiresüsteem
Liikmesriigid tagavad, et
nende lipu all sõitvatelt kalalaevadelt saadud laevaseiresüsteemi teated edastatakse komisjonile kooskõlas lõikega 1;
laevaseiresüsteemi tehnilise rikke korral edastavad lipuriigi kalapüügi seire keskused komisjonile nende lipu all sõitvatelt kalalaevadelt rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 artikli 25 lõike 1 kohaselt saadud alternatiivsed teated 24 tunni jooksul pärast vastuvõtmist;
laevaseiresüsteemi tehnilise rikke korral asendatakse asjaomane puksiir teise puksiiriga, millel on täielikult toimiv laevaseiresüsteem; kui teist puksiiri ei ole saadaval, paigaldatakse pardale uus toimiv laevaseiresüsteem või võetakse kasutusele juba paigaldatud uus laevaseiresüsteem niipea kui võimalik ja mitte hiljem kui 72 tunni jooksul, välja arvatud vääramatu jõu korral, millest tuleks ICCATi sekretariaati teavitada; vahepeal edastab kapten või kapteni esindaja alates rikke avastamisest ja/või sellest teavitamisest igas tunnis lipuliikmesriigi kontrolliasutustele asjakohaste sidevahendite abil puksiiri ajakohastatud geograafilised koordinaadid;
komisjonile edastatud teated nummerdatakse järjestikku (kordumatu tunnusega), et vältida dubleerimist;
komisjonile edastatud teated vastavad rakendusmääruse (EL) nr 404/2011 artikli 24 lõikele 3.
Artikkel 58
ICCATi rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava
Artikkel 59
Inspekteerimine rikkumise kahtluse korral
Lipuliikmesriik tagab, et tema lipu all sõitva kalalaeva tegelik inspekteerimine toimub tema alluvuses olevates sadamates või kui kalalaev ei asu asjaomase liikmesriigi sadamas, siis tegeleb inspekteerimisega tema määratud inspektor, juhul kui kalalaev:
ei täitnud artiklites 31 ja 32 sätestatud dokumenteerimis- ja aruandlusnõudeid või
rikkus käesolevat määrust või pani toime määruse (EÜ) nr 1005/2008 artiklis 42 või määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklis 90 osutatud tõsise rikkumise.
Artikkel 60
Ristkontroll
Artikkel 61
Täitmise tagamine
Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklite 89–91 kohaldamist ning eelkõige liikmesriikide kohustust võtta kalalaeva suhtes asjakohaseid täitmise tagamise meetmeid, võtab kalakasvanduse asukohaliikmesriik asjakohase täitmise tagamise meetme kalakasvanduse suhtes, mille puhul on kohaldatava riigisisese õiguse kohaselt kindlaks tehtud, et asjaomane kalakasvandus ei järgi käesoleva määruse artikleid 45b–52. Rikkumise raskusastmest sõltuvalt ja kooskõlas kohaldatava riigisisese õigusega võib kõnealuste meetmete hulka kuuluda loa kehtivuse peatamine või kalakasvanduse kustutamine riiklikust kalakasvanduste nimekirjast ja/või rahaliste karistuste määramine.
VI PEATÜKK
Turustamine
Artikkel 62
Turustamismeetmed
Hariliku tuuni liidusisene kaubandus, import, lossimine, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, töötlemine, eksport, reeksport ja ümberlaadimine on keelatud, kui:
harilik tuun püüti kalalaeva või mõrraga, mille lipuriigil ei ole hariliku tuuni püügiks ICCATi kaitse- ja majandamismeetmete tingimuste alusel välja antud kvooti, või
harilik tuun püüti kalalaeva või mõrraga, mille individuaalne kvoot või mille eest vastutava riigi püügivõimalused on püügi ajaks ammendatud.
VII PEATÜKK
Lõppsätted
Artikkel 63
Hindamine
Komisjoni taotlusel esitavad liikmesriigid komisjonile viivitamata üksikasjaliku aruande käesoleva määruse nendepoolse rakendamise kohta. Komisjon esitab liikmesriikidelt saadud teabe põhjal ICCATi sekretariaadile ICCATi otsusel määratud tähtajaks üksikasjaliku aruande ICCATi soovituse 19–04 rakendamise kohta.
Artikkel 64
Rahastamine
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 508/2014 ( 6 ) kohaldamisel käsitatakse käesolevat määrust mitmeaastase kavana määruse (EL) nr 1380/2013 artikli 9 tähenduses.
Artikkel 65
Konfidentsiaalsus
Käesoleva määruse raames kogutud ja vahetatud andmeid tuleb käsitleda kooskõlas konfidentsiaalsusnormidega, mida kohaldatakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1224/2009 artiklitele 112 ja 113.
Artikkel 66
Muudatuste tegemise kord
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 67 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse muutmiseks, et kohandada seda ICCATi vastu võetud meetmetega, mis on liidu ja liikmesriikide jaoks siduvad, seoses järgmisega:
hariliku tuuni iga-aastane ülekandmine vastavalt artiklile 8;
teabe esitamise tähtajad, nagu on sätestatud artikli 15 lõikes 7, artikli 16 lõikes 1,artikli 24 lõikes 4, artikli 26 lõikes 1, artikli 29 lõikes 1, artikli 32 lõigetes 2 ja 3, artikli 35 lõigetes 5 ja 6, artiklis 36, artikli 41 lõikes 3, artikli 44 lõikes 2, artikli 50 lõikes 4, artikli 57 lõike 5 punktis b ja artikli 58 lõikes 6;
artikli 17 lõigetes 1–4 sätestatud püügihooaegade perioodid;
artikli 19 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 20 lõikes 1 esitatud kalavarude kaitseks kehtestatud alammõõt;
artiklis 13, artikli 15 lõigetes 3 ja 4, artikli 20 lõikes 1, artikli 21 lõikes 2, artikli 38 lõikes 1, artikli 44 lõikes 2, artiklis 50 ja artikli 51 lõikes 8 sätestatud protsendid ja võrdlusparameetrid;
artikli 11 lõikes 1, artikli 24 lõikes 1, artikli 25 lõikes 3, artikli 29 lõikes 1, artikli 30 lõikes 4, artikli 34 lõikes 2, artikli 40 lõikes 1 ja artiklis 55 osutatud teave, mis tuleb komisjonile esitada;
vastavalt artikli 38 lõikes 2 ja artikli 39 lõikes 5 sätestatud riiklike ja ICCATi piirkondlike vaatlejate ülesanded;
artikli 41 lõikes 1 sätestatud põhjused keelduda üleviimisloa andmisest;
artikli 46 lõikes 4 osutatud saagi konfiskeerimise põhjused ning põhjused anda korraldus kalade vabakslaskmiseks;
artikli 58 lõikes 3 esitatud laevade arv;
I–XVb lisa;
artikli 7 lõike 2 punktis a sätestatud ülekandmisdeklaratsiooni sisu ja artikli 7 lõike 2 punkti b sätted, mida kohaldatakse sumpadesse paigutamisel;
artikli 17 lõikes 2 sätestatud erandid seoses püügipiirkondade, kalalaevade ja püügivahendite määramisega ning artikli 17 lõikes 3 sätestatud erandid seoses hariliku tuuni püügiga kasvatamise eesmärgil;
tingimused seoses ICCATi piirkondliku vaatleja määramisega kalakasvanduste juurde vastavalt artikli 39 lõikele 4.
Artikkel 67
Delegeeritud volituste rakendamine
Artikkel 68
Komiteemenetlus
Artikkel 69
Määruse (EÜ) nr 1936/2001 muutmine
Määrust (EÜ) nr 1936/2001 muudetakse järgmiselt:
artikli 3 punktid g–j, artiklid 4a, 4b ja 4c ning Ia lisa jäetakse välja;
I lisas jäetakse välja taane „harilik tuun: Thunnus thynnus”;
II lisast jäetakse välja rida „Thunnus thynnus: harilik tuun”.
Artikkel 70
Määruse (EL) 2017/2107 muutmine
Määruse (EL) 2017/2107 artikkel 43 jäetakse välja.
Artikkel 71
Määruse (EL) 2019/833 muutmine
Määruse (EL) 2019/833 artikkel 53 jäetakse välja.
Artikkel 72
Kehtetuks tunnistamine
Artikkel 73
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
I LISA
ERITINGIMUSED, MIDA KOHALDATAKSE KALAPÜÜGILAEVADE SUHTES VASTAVALT ARTIKLILE 19
1. Iga liikmesriik tagab järgmiste võimsuspiirangute täitmise:
söödaga õngelaevade ja lantpüügilaevade maksimaalne arv, millel on lubatud aktiivselt püüda harilikku tuuni, on piiratud nende laevade arvuga, mis osalesid 2006. aastal hariliku tuuni sihtpüügil;
väikesemahuliste laevastike maksimaalne arv, millel on Vahemeres lubatud aktiivselt püüda harilikku tuuni, on piiratud nende laevade arvuga, mis osalesid 2008. aastal hariliku tuuni püügil;
püügilaevade maksimaalne arv, millel on Aadria meres lubatud aktiivselt püüda harilikku tuuni, on piiratud nende laevade arvuga, mis osalesid 2008. aastal hariliku tuuni püügil.
Iga liikmesriik eraldab asjaomastele laevadele individuaalsed kvoodid.
2. Iga liikmesriik võib eraldada:
3. Horvaatia võib kohaldada kaaluliselt kuni 7 % Aadria merel tema lipu all sõitvate laevade poolt kasvatamise eesmärgil püütud tuuni isendite suhtes miinimumkaalu 6,4 kg või pikkust ninamiku tipust kuni sabauime keskmiste kiirte alguseni 66 cm.
4. Liikmesriigid, kelle söödaga õngelaevadel, õngejadalaevadel, käsiõngelaevadel ja lantpüügilaevadel on luba püüda Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres harilikku tuuni, kehtestavad sabasildile järgmised nõuded:
II LISA
PÜÜGIPÄEVIKULE JA LOGIRAAMATULE ESITATAVAD NÕUDED
A. KALAPÜÜGILAEVAD
Püügipäevikule esitatavad miinimumnõuded:
püügipäeviku lehed on nummerdatud;
püügipäevikut täidetakse iga päev (keskööks) või enne sadamasse saabumist;
püügipäevikut täidetakse merel tehtavate inspekteerimiste korral;
üks püügipäeviku lehe eksemplar jääb püügipäevikusse;
pardal hoitav püügipäevik sisaldab andmeid ühe tegevusaasta kohta.
Püügipäevikusse kantav minimaalne standardteave:
kapteni nimi ja aadress;
sadamad koos väljumis- ja saabumiskuupäevadega;
laeva nimi, registrinumber, ICCATi number, rahvusvaheline raadiokutsung ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) number (olemasolu korra);
püügivahendid:
püügivahendi tüübi FAO kood;
mõõtmed (nt pikkus, võrgusilma suurus, õngekonksude arv);
merel tehtavad toimingud, (vähemalt) üks rida püügipäeva kohta, sh järgmine teave:
tegevus (nt kalapüük, navigeerimine);
asukoht: täpne asukoht (kraadides ja minutites) päevade kaupa, mis märgitakse iga püügioperatsiooni kohta või keskpäeval, kui sellel päeval kalapüüki ei toimunud;
andmed saagi kohta, sealhulgas:
Seinnoodalaevade puhul registreeritakse see teave iga püügioperatsiooni, sealhulgas nullsaagi korral;
kapteni allkiri;
kaalumisviis: hinnang, kaalumine pardal;
püügipäevikusse kantakse kala ekvivalentne eluskaal ja märgitakse hindamisel kasutatavad ümberarvestustegurid.
Minimaalne teave püügipäevikus lossimise või ümberlaadimise korral:
lossimise või ümberlaadimise sadamad koos kuupäevadega;
tooted:
liigid ja esitus FAO koodi järgi;
kalade või kastide arv ja kogus kilogrammides;
kapteni või laeva esindaja allkiri;
ümberlaadimise korral: vastuvõtva laeva nimi, lipuriik ja ICCATi number.
Minimaalne teave püügipäevikus sumpadesse üleviimise korral:
üleviimise kuupäev, kellaaeg ja koht (laius- ja pikkuskraadid);
tooted:
liigid FAO koodi järgi;
sumpadesse üleviidud kalade arv ja kogus kilogrammides;
puksiiri nimi, lipuriik ja ICCATi number;
sihtkohaks oleva kalakasvanduse nimi ja ICCATi number;
ühise püügioperatsiooni korral registreerib kapten lisaks punktides 1–4 osutatud teabele püügipäevikus järgmise teabe:
kalapüügilaeva puhul, mis viib kala sumpadesse:
muude kalapüügilaevade puhul, mis osalevad samas ühises püügioperatsioonis, kuid ei osale kala üleviimises:
B. PUKSIIRID
1. Puksiiri kapten märgib laeva logiraamatusse kala üleviimise kuupäeva, kellaaja ja asukoha, üleviidavad kogused (kalade arv ja kaal kilogrammides), sumba numbri, samuti kalapüügilaeva nime, lipuriigi ja ICCATi numbri, muu(de) osalenud laeva(de) nime(d) ja ICCATi numbri(d), sihtkohaks oleva kalakasvanduse ja selle ICCATi numbri ning ICCATi üleviimisdeklaratsiooni numbri.
2. Edaspidistel üleviimistel abilaevadele või teisele puksiirile tuleb esitada sama teave nagu punktis 1, lisaks abi- või puksiirlaeva nimi, lipuriik ja ICCATi number ning ICCATi üleviimisdeklaratsiooni number.
3. Logiraamat peab sisaldama kõikide püügihooaja jooksul sooritatud üleviimiste üksikasju. Logiraamatut hoitakse laeva pardal ning see peab alati olema kontrollimiseks kättesaadav.
C. ABILAEVAD
1. Abilaeva kapten märgib toimingud laeva logiraamatusse, sealhulgas tegevuse kuupäeva, kellaaja ja asukoha, pardale võetud hariliku tuuni kogused, samuti selle kalalaeva, kalakasvanduse või mõrra nime, millega koos abilaeva kapten tegutseb.
2. Laeva logiraamat peab sisaldama kõikide püügihooaja jooksul sooritatud toimingute üksikasju. Logiraamatut hoitakse laeva pardal ning see peab alati olema kontrollimiseks kättesaadav.
D. KALATÖÖTLEMISLAEVAD
1. Kalatöötlemislaeva kapten märgib laeva logiraamatusse tegevuse kuupäeva, kellaaja ja asukoha, ning kui see on kohaldatav, siis kalakasvandustest, mõrdadest või kalapüügilaevadelt saadud ja ümberlaaditud hariliku tuuni arvu ja kaalu. Kapten peab märkima ka asjaomaste kalakasvanduste, mõrdade või kalapüügilaevade nimed ja ICCATi numbrid.
2. Kalatöötlemislaeva kapten peab töötlemispäevikut, millesse märgib üleviidavate või ümberlaaditavate kalade ümardatud kaalu ja arvu, kasutatud ümberarvestusteguri, kaalu ja kogused toote esitusviisi kaupa.
3. Kalatöötlemislaeva kapten ajakohastab lastiplaani, milles on näidatud toodete asukoht ja kogused iga kalaliigi ja esitusviisi kaupa.
4. Logiraamat peab sisaldama kõigi püügihooaja jooksul sooritatud üleviimiste üksikasju. Laeva logiraamatut, töötlemispäevikut, lastiplaani ja ICCATi ümberlaadimisdeklaratsioonide originaale hoitakse laeva pardal ning need peavad alati olema kontrollimiseks kättesaadavad.
III LISA
PÜÜGIARUANDE VORM
Püügiaruande vorm |
||||||||||||
Lipuriik |
ICCATi number |
Laeva nimi |
Aruande alguskuupäev |
Aruande lõppkuupäev |
Aruande kestus (päevades) |
Püügikuupäev |
Saagi püüdmise asukoht |
Saak |
Omistatud kaal ühise püügioperatsiooni puhul (kg) |
|||
Laiuskraad |
Pikkuskraad |
Kaal (kg) |
Isendite arv |
Keskmine kaal (kg) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IV LISA
ÜHISTES PÜÜGIOPERATSIOONIDES OSALEMISE LOA TAOTLUS
Ühine püügioperatsioon |
||||||||
Lipuriik |
Laeva nimi |
ICCATi nr |
Operatsiooni kestus |
Operatsiooni läbiviijate isikuandmed |
Laeva individuaalne kvoot |
Jaotamise süsteem laeva kohta |
Sihtkohaks olev nuumamise või kasvatamisega tegelev kalakasvandus |
|
Konventsiooniosaline |
ICCATi nr |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kuupäev …
Lipuriigi kinnitus …
V LISA
ICCATI ÜMBERLAADIMISDEKLARATSIOON
VI LISA
ICCATI ÜLEVIIMISDEKLARATSIOON
VII LISA
KALAPÜÜGILOALE MÄRGITAV MINIMAALNE TEAVE ( 7 )
A. IDENTIFITSEERIMINE
1. ICCATi registreerimisnumber
2. Kalalaeva nimi
3. Pardanumber (tähed ja numbrid)
B. KALAPÜÜGITINGIMUSED
1. Väljaandmise kuupäev
2. Kehtivusaeg
3. Kalapüügiloa tingimused, sealhulgas asjakohasel juhul liigid, püügipiirkond ja püügivahend ning mis tahes muud käesolevast määrusest ja/või riigisisestest õigusaktidest tulenevad tingimused.
|
|
Alates …/…/… kuni …/…/… |
Alates …/…/… kuni …/…/… |
Alates …/…/… kuni …/…/… |
Alates …/…/… kuni …/…/… |
Alates …/…/… kuni …/…/… |
Alates …/…/… kuni …/…/… |
Kalapüügipiirkond |
|
|
|
|
|
|
|
Liigid |
|
|
|
|
|
|
|
Püügivahendid |
|
|
|
|
|
|
|
Muud tingimused |
|
|
|
|
|
|
|
VIII LISA
Vaatlusprogrammid
I. RIIKLIK VAATLUSPROGRAMM
1. Riikliku vaatleja ülesanded on üldiselt seirata, et kalalaevade ja mõrdade puhul järgitakse käesolevat määrust.
2. Kalapüügilaeva pardale lähetatud riiklik vaatleja dokumenteerib püügitegevuse ja annab selle kohta aru, sealhulgas eelkõige seoses järgmisega:
riikliku vaatleja hinnang püütud (sh kaaspüügina püütud) hariliku tuuni isendite arvu ja kaalu kohta;
saagi jaotus (pardale jäetud, surnult merre tagasi heidetud või elusalt vabaks lastud);
püügipiirkond pikkus- ja laiuskraadi järgi;
püügikoormuse mõõtühik (nt võrkude arv, õngekonksude arv) vastavalt ICCATi käsiraamatule eri püügivahendite kohta;
püügi kuupäev;
selle kontrollimine, kas püügipäevikusse tehtud kanded on vastavuses vaatleja enda hinnanguga saagi kohta.
3. Puksiiri pardale lähetatud riiklik vaatleja teeb järgmist:
sellise edaspidise üleviimise korral, mis hõlmab kala viimist ühest veosumbast teise:
analüüsib viivitamata edaspidise üleviimise kohta tehtud videosalvestist, et määrata hinnanguliselt kindlaks üleviidavate hariliku tuuni isendite arv;
teavitab viivitamata üleandva puksiiri lipuliikmesriigi pädevaid asutusi riikliku vaatleja tähelepanekutest, sealhulgas riikliku vaatleja poolt hinnanguliselt kindlaks määratud hariliku tuuni isendite arvust ja vastavast üleandva puksiiri kapteni poolt ITD-l teatatud hariliku tuuni isendite arvust; ning
lisab riikliku vaatleja analüüsi tulemused üleandva puksiiri lipuliikmesriigi pädevatele asutustele esitatavatesse vaatlusaruannetesse;
dokumenteerib kõik veo ajal täheldatud surnud hariliku tuuni isendid ja annab nende kohta aru vaatlusaruannetes;
teeb kindlaks ja märgib üles laevad, mille puhul on kahtlus, et nad tegelevad kalapüügiga, mis on vastuolus ICCATi kaitsemeetmetega; ning
teavitab üleandva puksiiri lipuliikmesriigi pädevaid asutusi pukseerimissõidu lõpus viivitamata vaatlusaruannetest.
4. Hariliku tuuni mõrra juurde lähetatud riiklik vaatleja teeb järgmist:
kontrollib mõrra asukohaliikmesriigi pädevate asutuste väljastatud väljapüügiluba;
kontrollib teavet, mis on esitatud kalatöötlemislaeva kapteni või kapteni esindaja või mõrra käitaja poolt koostatud töötlemis- ja/või väljapüügideklaratsioonidel.
5. Riiklik vaatleja teeb ka teaduslikku tööd, näiteks kogub kõiki komisjoni nõutavaid vajalikke andmeid, võttes aluseks alalise uuringute ja statistikakomitee soovitused.
II. ICCATI PIIRKONDLIK VAATLUSPROGRAMM
1. Iga liikmesriik nõuab tema jurisdiktsiooni alla kuuluvatelt kalakasvanduste ja mõrdade käitajatelt ning seinnoodalaevade kaptenitelt või kaptenite esindajatelt, et nad kaasaksid ICCATi piirkondliku vaatleja, nagu on sätestatud artiklis 39.
2. ICCATi piirkondlikud vaatlejad tuleb määrata enne iga aasta 1. aprilli või nii kiiresti kui võimalik ning nad lähetatakse kalakasvandustesse, mõrdade juurde ja seinnoodalaevadele, mis tegutsevad ICCATi piirkondlikku vaatlusprogrammi rakendava liikmesriigi lipu all. Igale vaatlejale väljastatakse ICCATi piirkondliku vaatleja kaart.
3. ICCATi piirkondliku vaatleja ja kalalaeva kapteni või kalakasvanduse või mõrra käitaja vahel allkirjastatakse leping, milles on loetletud mõlema poole õigused ja kohustused.
4. Kehtestatakse ICCATi vaatlusprogrammi käsiraamat.
A. ICCATi piirkondlike vaatlejate kvalifikatsioon
ICCATi piirkondlikul vaatlejal peab oma ülesannete täitmiseks olema järgmine kvalifikatsioon:
piisav kogemus kalaliikide ja püügivahendite identifitseerimiseks;
rahuldavad teadmised ICCATi kaitse- ja majandamismeetmetest ning ICCATi koolitussuunistest;
oskus teha täpseid vaatlusi ja ülestähendusi;
oskus analüüsida videosalvestisi;
võimalikult suurel määral lipuliikmesriigi, kalakasvanduse või mõrra asukohaliikmesriigi või konventsiooniosalise keele rahuldav oskus oma ülesannete täitmisel.
B. ICCATi piirkondlike vaatlejate kohustused
1. ICCATi piirkondlikud vaatlejad:
peavad olema läbinud ICCATi kehtestatud suuniste kohaselt nõutava tehnilise koolituse;
peavad olema kas mõne liikmeriigi või konventsioonosalise kodanikud ja kui vähegi võimalik, siis mitte vaadeldava seinnoodalaeva lipuliikmesriigi või konventsioonosalise riigi või vaadeldava kalakasvanduse asukohaliikmesriigi või konventsioonosalise riigi või vaadeldava mõrra asukohaliikmesriigi või konventsioonosalise riigi kodanikud;
peavad olema suutelised täitma C jao II osas sätestatud ülesandeid;
peavad olema kantud ICCATi piirkondlike vaatlejate nimekirja, mida haldab ICCATi sekretariaat;
ei tohi evida kehtivaid finants- ega majanduslikke huve seoses hariliku tuuni püügiga.
2. ICCATi piirkondlikud vaatlejad käsitavad konfidentsiaalsena kogu teavet, mis on seotud seinnoodalaevade, kalakasvanduste ja mõrdade poolt läbi viidud püügi- ja üleviimistoimingutega, ning annavad selle nõude täitmise kohta kirjaliku nõusoleku, mis on üks tingimus ICCATi piirkondlikuks vaatlejaks määramisel.
3. ICCATi piirkondlikud vaatlejad täidavad nõudeid, mis on kehtestatud selle lipuriigi või kalakasvanduse asukohaliikmesriigi või konventsiooniosalise õigusnormidega, mille jurisdiktsiooni alla kuulub laev, kalakasvandus või mõrd, mille juurde nad on piirkondlikuks vaatlejaks määratud.
4. ICCATi piirkondlikud vaatlejad järgivad kogu laevapere ning kalakasvanduse ja mõrra kõigi töötajate suhtes kehtivat hierarhiat ja üldisi käitumisnorme, kui sellised normid ei takista ICCATi piirkondlikul vaatlejal programmi raames ülesannete täitmist või laevapere ning kalakasvanduse ja mõrra töötajate käesolevas lisas sätestatud kohustuste täitmist.
C. ICCATi piirkondliku vaatleja ülesanded
1. ICCATi piirkondliku vaatleja ülesanded on eelkõige järgmised:
üldised ülesanded:
jälgida ja seirata hariliku tuuni püügi- ja kasvatustoimingute vastavust asjaomastele ICCATi kaitse- ja majandamismeetmetele;
teha teadustööd, näiteks koguda komisjoni taotluse korral näidiseid või II ülesande andmeid, tuginedes ICCATi alalise uuringute ja statistikakomitee soovitustele;
teha kindlaks ja märkida üles laevad, mille puhul on kahtlus, et nad tegelevad kalapüügiga, mis on vastuolus ICCATi kaitse- ja majandamismeetmetega, ning kontrollida asjaomase kalalaeva nime ja ICCATi numbrit ja see üles märkida;
täita kõiki muid komisjoni kindlaksmääratud ülesandeid;
seinnoodalaevade või mõrdade püügitegevusega seoses:
dokumenteerida kalapüügitegevus ja koostada selle kohta aruanded;
jälgida ja hinnata saaki ning kontrollida püügipäevikusse tehtud sissekandeid;
seoses esimese üleviimisega seinnoodalaevast või mõrrast veosumpa:
dokumenteerida üleviimistoimingud ja koostada nende kohta aruanded;
kontrollida laeva asukohta üleviimise ajal;
vaadata läbi asjaomase üleviimistoiminguga seotud videosalvestised ja neid analüüsida, kui see on kohaldatav;
määrata hinnanguliselt kindlaks üleviidavate hariliku tuuni isendite arv ja märkida tulemus ITD-le;
koostada igapäevane aruanne seinnoodalaevade üleviimistegevuse kohta;
dokumenteerida läbi viidud analüüsi tulemused ja koostada nende kohta aruanded;
kontrollida artiklis 40 osutatud üleviimise eelteatesse, artiklis 42 osutatud ITDsse ja eBCDsse tehtud sissekandeid;
kontrollida, et artiklis 42 osutatud ITD on edastatud puksiiri kaptenile või kalakasvanduse või mõrra käitajale;
kontrollüleviimistega seoses kontrollida plommide identifitseerimisnumbrit ja tagada, et plommid kinnitatakse viisil, mis ei võimalda luuke avada ilma plomme rikkumata;
sumpadesse paigutamise toimingutega seoses vaadata läbi sumpa paigutamisel tehtud videokaamera salvestised, et teha kindlaks sumpa paigutatud hariliku tuuni isendite arv, piisavalt aegsasti, et kalakasvanduse käitajal oleks võimalik täita seonduv sumpadesse paigutamise deklaratsioon;
andmete kontrollimisega seoses:
kontrollida ja tõendada ICCATi üleviimisdeklaratsiooni, sumpadesse paigutamise deklaratsiooni ja hariliku tuuni püügi elektroonilise dokumendi andmeid, sh videosalvestiste analüüsi abil;
koostada igapäevane aruanne seinnoodalaevade, kalakasvanduste ja mõrdade üleviimistegevuse kohta;
kui asjaomane toiming on kooskõlas ICCATi kaitse- ja majandamismeetmetega ning kõnealustes dokumentides sisalduv teave on kooskõlas ICCATi piirkondliku vaatleja tähelepanekutega, allkirjastada ITDd, sumpadesse paigutamise deklaratsioonid ja eBCD, kirjutades selgelt nime ja ICCATi numbri; või mittenõustumise korral teha vastavale ITD-le ja asjaomastele sumpadesse paigutamise deklaratsioonidele või eBCD-le või mõlemale märge oma kohaloleku kohta ning esitada mittenõustumise põhjused, viidates konkreetselt reeglitele või menetlustele, mida ICCATi piirkondliku vaatleja arvates ei ole järgitud;
vabakslaskmisega seoses:
seoses vabakslaskmisega enne sumpadesse paigutamist jälgida seinnoodast või veosumbast vabaks laskmist kooskõlas XII lisas sätestatud vabakslaskmise protokolliga ja anda selle kohta aru;
seoses vabakslaskmisega pärast sumpadesse paigutamist jälgida kalade eelnevat segregatsiooni ja sellele järgnevat vabakslaskmist kooskõlas XII lisas sätestatud vabakslaskmise protokolliga ja anda selle kohta aru, sealhulgas kontrollides, et eelneva segregatsiooni kohta tehtud videosalvestise kvaliteet vastab X lisas videosalvestusega seotud menetluste suhtes sätestatud miinimumnõuetele ning määrates kindlaks vabakslastud hariliku tuuni isendite arvu;
mõlemal juhul kontrollida liikmesriigi või konventsiooniosalise pädeva asutuse väljastatud vabakslaskmise korraldust ja kinnitada üleandja või kalakasvanduse käitaja koostatud vabakslaskmise deklaratsioonis esitatud teavet;
seoses väljapüügiga kalakasvandustes:
kontrollida kalakasvanduse asukohaliikmesriigi või konventsiooniosalise pädeva asutuse väljastatud väljapüügiluba;
kontrollida teavet, mis on esitatud kalatöötlemislaeva kapteni või kapteni esindaja või kalakasvanduse käitaja poolt koostatud töötlemis- ja väljapüügideklaratsioonidel;
aruandlusega seoses:
dokumenteerida ja kontrollida igat liiki märgiste, sealhulgas looduslike tähiste olemasolu ning teatada kõigist ilmingutest, mis viitavad märgiste hiljutisele eemaldamisele; kõigi elektrooniste märgistega varustatud hariliku tuuni isendite puhul viia läbi täiemahuline bioloogiliste proovide võtmine (otoliidid, selgroo- ja geneetilised proovid), toimides alalise uuringute ja statistikakomitee suuniste kohaselt;
koostada üldised aruanded, kuhu koondatakse C jao kohaselt kogutud teave, ning anda kalalaeva kaptenile ja kalakasvanduse käitajale võimalus täiendada neid aruandeid mis tahes asjakohase teabega;
esitada punkti h alapunktis ii osutatud üldised aruanded ICCATi piirkondlikku vaatlusprogrammi teostavale üksusele, et edastada aruanded ICCATi sekretariaadile 20 päeva jooksul pärast vaatlusperioodi lõppu;
juhul kui ICCATi piirkondlik vaatleja täheldab võimalikku vastuolu ICCATi soovitusega, esitada asjaomane teave viivitamata ICCATi piirkondlikku vaatlusprogrammi teostavale üksusele, kes edastab selle viivitamata asjaomase lipuliikmesriigi või mõrra või kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädevale asutusele ning ICCATi sekretariaadile; sel eesmärgil seab ICCATi piirkondlikku vaatlusprogrammi teostav üksus sisse süsteemi, mille kaudu asjaomast teavet turvaliselt edastada;
saada võimalikult palju tõendeid (s.t fotosid, videosalvestisi) tuvastatud võimaliku nõuete täitmata jätmise kohta ja lisada need ICCATi piirkondliku vaatleja aruandele.
D. Lipuliikmesriigi ning mõrra ja kalakasvanduse asukohaliikmesriigi kohustused
1. Lipuliikmesriik ning mõrra ja kalakasvanduse asukohaliikmesriik tagavad eelkõige, et ICCATi piirkondlikule vaatlejale:
antakse juurdepääs seinnoodalaeva perele ning kalakasvanduse ja mõrra töötajatele ning püügivahenditele, sumpadele, varustusele ja kontrollkaamera salvestistele;
antakse taotluse alusel ja ICCATi piirkondlikus vaatlusprogrammis ette nähtud ülesannete täitmiseks juurdepääs järgmisele varustusele, kui see on olemas selle vaadeldava laeva pardal, kuhu vaatleja on määratud:
satelliitnavigatsiooniseadmed;
radariekraanid, kui neid kasutatakse;
elektroonilised sidevahendid;
võimaldatakse majutust, sealhulgas eluase, söök ja nõuetekohased sanitaartingimused, mille tase on võrdne laeva juhtivpersonalile pakutavaga;
antakse kaptenisillal või roolikambris piisavalt ruumi kirjatöö tegemiseks, samuti piisav ruum tekil vaatlusülesannete täitmiseks.
2. Lipuliikmesriik ning mõrra ja kalakasvanduse asukohaliikmesriik tagab, et kapten, meeskonna liikmed ning kalakasvanduse ja mõrra omanik ja reeder ei takista, ähvarda, sega ega mõjuta ICCATi piirkondlikku vaatlejat ega anna või ürita anda ICCATi piirkondlikule vaatlejale altkäemaksu tema ülesannete täitmise ajal.
3. Lipuliikmesriigile või mõrra või kalakasvanduse asukohaliikmesriigile antakse kooskõlas kõigi kohaldatavate andmete konfidentsiaalsuse nõuetega koopiad kõigist püügireisiga seonduvatest toorandmetest, kokkuvõtetest ja aruannetest. ICCATi piirkondliku vaatleja aruanded esitatakse ICCATi järelevalvekomiteele ning alalisele uuringute ja statistikakomiteele.
4. Selle lipuliikmesriigi või mõrra või kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädevad asutused, kus ICCATi piirkondlik vaatleja oma vaatlusteenuseid osutab, võivad taotleda vaatleja asendamist, kui neil on tõendeid, et ICCATi piirkondlik vaatleja ei täida kohustusi või ei täida nõuetekohaselt ülesandeid, mis on sätestatud käesolevas määruses. Sellistest juhtudest teatatakse töörühmale nr 2.
E. Tasud ja korraldus
1. ICCATi piirkondliku vaatlusprogrammi rakendamise kulusid rahastavad kalakasvanduste ja mõrdade käitajad ja seinnoodalaevade reederid. Tasu arvutamisel võetakse aluseks programmi kogukulud ning tasu makstakse ICCATi sekretariaadi erikontole, mida kasutatakse ICCATi piirkondliku vaatlusprogrammi rakendamiseks.
2. Sellise laeva, mõrra või kalakasvanduse juurde, kelle eest on käesoleva lisa kohaselt nõutavad tasud maksmata, ICCATi piirkondlikku vaatlejat ei määrata.
IX LISA
ICCATI RAHVUSVAHELISE ÜHISINSPEKTEERIMISE KAVA
ICCAT leppis oma neljandal korralisel koosolekul (1975. aasta novembris Madridis) ja 2008. aastal Marrakechis peetud aastakoosolekul kokku järgmises:
vastavalt konventsiooni artikli IX lõikele 3 soovitab ICCATi komisjon konventsiooni ja sellest tulenevate meetmete kohaldamise tagamiseks järgmise rahvusvahelise kontrolli korra kehtestamist väljapoole riikide jurisdiktsiooni jäävate vete üle.
I. RASKED RIKKUMISED
1. Käesoleva korra kohaldamisel tähendab raske rikkumine ICCATi komisjoni vastu võetud ICCATi kaitse- ja majandamismeetmete järgmist rikkumist:
kalapüük ilma konventsiooniosalisest lipuriigi väljastatud litsentsi või loata;
ICCATi komisjoni aruandlusnõuete kohaste püügiandmete ja püügiga seotud andmete kohta piisava arvestuse pidamata jätmine või selliste püügi- ja/või püügiga seotud andmete kohta valeandmete esitamine;
kalapüük keelualal;
kalapüük keeluajal;
ICCATi vastu võetud kohaldatavate kaitse- ja majandamismeetmetega vastuolus olev kavatsuslik püük või pardal hoidmine;
ICCATi eeskirjade kohaselt kehtivate püügipiirangute või kvootide oluline rikkumine;
keelatud püügivahendite kasutamine;
kalalaeva pardatähise, nime või registreerimisandmete võltsimine või tahtlik varjamine;
rikkumise uurimisega seotud tõendite varjamine, rikkumine või kõrvaldamine;
arvukad rikkumised, mis üheskoos moodustavad ICCATi eeskirjade kohaselt kehtivate meetmete tõsise rikkumise;
volitatud inspektori või vaatleja ründamine, talle vastuhakkamine, tema hirmutamine, seksuaalne ahistamine, sekkumine tema töösse või selle põhjuseta takistamine;
laevaseiresüsteemi töö tahtlik häirimine või rikkumine;
muud sarnased ICCATi kindlaksmääratud rikkumised, kui need on lisatud käesolevate menetluste muudetud versiooni ja laiali saadetud;
kalapüük jälgimislennukite abil;
laevaseire satelliitsüsteemide häirimine ja/või ilma laevaseiresüsteemita laeva käitamine;
üleviimistegevus ilma ICCATi üleviimisdeklaratsioonita;
ümberlaadimine merel.
2. Juhul kui volitatud inspektor märkab kalalaeva pardal viibimise ja inspekteerimise käigus tegevust või olukorda, mis kujutab endast punktis 1 määratletud rasket rikkumist, teavitavad inspekteerimislaeva lipuriigi ametiasutused viivitamata kalalaeva lipuriiki nii otse kui ka ICCATi sekretariaadi kaudu. Sellistes olukordades teavitab inspektor ka lipuriigi inspekteerimislaeva, mille kohta on teada, et see viibib läheduses.
3. ICCATi inspektor registreerib teostatud inspekteerimised ja tuvastatud rikkumised kalalaeva püügipäevikus.
4. Lipuliikmesriik tagab, et pärast punktis 2 osutatud inspekteerimist peatab asjaomane kalalaev igasuguse püügitegevuse. Lipuliikmesriik nõuab, et asjaomane kalalaev suunduks 72 tunni jooksul lipuriigi määratud sadamasse, kus algatatakse uurimine.
5. Kui laeva ei kutsuta sadamasse, esitab lipuliikmesriik aegsasti nõuetekohase põhjenduse komisjonile, kes edastab selle teabe ICCATi sekretariaadile, kes teeb selle nõudmise korral teistele konventsiooniosalistele kättesaadavaks.
II. INSPEKTEERIMINE
6. Inspekteerimist teostavad konventsiooniosaliste määratud inspektorid. ICCATi komisjonile teatatakse asjaomaste riikide valitsuste poolt selleks määratud valitsusasutuste ja inspektorite nimed.
7. Käesoleva lisa kohaselt rahvusvahelisi pardalemineku ja inspekteerimise ülesandeid täitvad laevad peavad heiskama ICCATi komisjoni heaks kiidetud erilipu või -vimpli, mille on välja andnud ICCATi sekretariaat. Selleks kasutatavate laevade nimed teatatakse ICCATi sekretariaadile niipea kui võimalik enne inspekteerimise algust. ICCATi sekretariaat teeb määratud inspekteerimislaevu käsitleva teabe kõigile konventsiooniosalistele kättesaadavaks, sealhulgas avaldades selle oma salasõnaga kaitstud veebisaidil.
8. Iga inspektor kannab kaasas asjakohast isikut tõendavat dokumenti, mille on välja andnud lipuriigi ametiasutused, kasutades käesoleva lisa punktis 21 esitatud vormi.
9. Kui punkti 16 kohaselt kokku lepitud korrast ei tulene teisiti, peab konventsiooniosalise lipu all sõitev laev, mida kasutatakse konventsiooni alal riigi jurisdiktsioonist välja jäävates vetes tuuni või tuunilaadse liigi püüdmiseks, peatuma, kui ta on saanud inspektorit transportivalt laevalt, mis on heisanud punktis 7 kirjeldatud ICCATi vimpli, vastava signaali, mis on edastatud rahvusvahelises signalisatsioonikoodis, välja arvatud püügitegevuse ajal, millisel juhul ta peatub kohe pärast sellise tegevuse lõpetamist. Laeva kapten lubab punktis 10 kirjeldatud inspektorite rühmal laevale tulla ning annab selleks laevatrapi. Kapten võimaldab inspektorite rühmal kontrollida seadmeid, kalasaaki, püügivahendeid ja kõiki asjakohaseid dokumente, mida inspektor peab vajalikuks kontrollitava laeva lipuriigiga seotud kehtivate ICCATi komisjoni soovituste järgimise kontrollimisel vajalikuks. Lisaks võib inspektor küsida selgitusi, mida ta peab vajalikuks.
10. Inspektorite rühma suuruse määrab kindlaks inspekteerimislaeva kapten, võttes arvesse asjakohaseid asjaolusid. Inspektorite rühm peab olema nii väike kui võimalik, et täita ohutult ja turvaliselt käesolevas lisas sätestatud kohustusi.
11. Inspektor esitab laeva pardale saabudes punktis 8 kirjeldatud dokumendid. Inspektor järgib üldtunnustatud rahvusvahelisi eeskirju, menetlusi ja tavasid, mis on seotud inspekteeritava laeva ja laevapere ohutusega, minimeerib enda mõju püügitegevusele või toote ladustamisele ning väldib nii palju kui võimalik tegevust, mis mõjuks kahjulikult pardal olevale saagile.
Inspektor piirdub oma küsitlustes selle kindlakstegemisega, kas järgitakse asjaomase laeva lipuriigiga seotud kehtivaid ICCATi komisjoni soovitusi. Inspekteerimise käigus võib inspektor küsida kalalaeva kaptenilt abi, mis võib osutuda vajalikuks. Inspektor koostab inspekteerimise kohta ICCATi komisjoni heaks kiidetud vormis inspekteerimisaruande. Inspektor allkirjastab aruande laeva kapteni juuresolekul, kes võib sellele lisada või on lisanud märkusi, mida laeva kapten peab vajalikuks, ning kirjutab neile märkustele alla.
12. Nimetatud aruande koopiad antakse laeva kaptenile ja inspektorite rühma juhatusele, kes edastab need inspekteeritud laeva lipuriigi asjaomastele ametiasutustele ja ICCATi komisjonile. ICCATi soovituste rikkumise avastamise korral teavitab inspektor võimaluse korral ka kalalaeva lipuriigi inspekteerimislaeva, mille kohta on teada, et see viibib läheduses.
13. Inspektorile vastuhakkamist või tema juhiste täitmata jätmist käsitleb inspekteeritud laeva lipuriik samal viisil, kui nii oleks käitutud riikliku inspektori suhtes.
14. Inspektor täidab oma kohustusi selle korra alusel, vastavalt käesolevas määruses sätestatud reeglitele, kuid jääb oma riigi asutuste kontrolli alla ja vastutab nende ees.
15. Konventsiooniosalised võtavad käesoleva korra alusel inspekteerimisaruandeid, ICCATi soovituse 94–09 kohaseid tuvastamise teabelehti ja dokumente kontrollinud välisriigi inspektorite avaldusi arvesse ning rakendavad nende põhjal meetmeid sarnasel viisil nagu riiklike inspektorite esitatud aruannete puhul, kooskõlas riigisiseste õigusaktidega. Käesolev punkt ei kohusta konventsiooniosalist andma välisriigi inspektori aruandele tõendina suuremat väärtust, kui sellel oleks inspektori päritoluriigis. Konventsiooniosalised teevad koostööd, et hõlbustada inspektori poolt käesoleva korra kohaselt esitatud aruandest tulenevaid kohtu- või muid menetlusi.
16.
Konventsiooniosalised teatavad iga aasta 15. veebruariks ICCATi komisjonile käesoleva määrusega rakendatud soovituse alusel inspekteerimise esialgsed plaanid asjaomaseks kalendriaastaks ning ICCATi komisjon võib anda konventsiooniosalistele soovitusi riikliku tegevuse koordineerimiseks selles valdkonnas, sh inspektorite ja neid transportivate laevade arvu osas.
Konventsiooniosaliste valitsused kohaldavad ICCATi soovituses 19–04 kehtestatud korda ja osalemise kavasid, kui nad ei ole kokku leppinud teisiti; niisugusest kokkuleppest teatatakse ICCAT komisjonile. Nimetatud korra kohaldamine kahe konventsiooniosalise vahel peatatakse siiski kuni sellise kokkuleppe sõlmimiseni, kui üks neist on sellest ICCATi komisjonile teatanud.
17.
Püügivahendeid inspekteeritakse vastavalt õigusnormidele, mis kehtivad alapiirkonnas, kus inspekteerimine toimub. Inspektor teatab, millises alapiirkonnas inspekteerimine toimus, ning kannab kõik tuvastatud rikkumised inspekteerimisaruandesse.
Inspektoril on õigus inspekteerida kõiki kasutuses olevaid või pardal leiduvaid püügivahendeid.
18. Inspektor kinnitab ICCATi komisjoni heaks kiidetud identifitseerimistähise igale inspekteeritud püügivahendile, mis näib olevat vastuolus asjaomase laeva lipuriigi suhtes kohaldatavate ICCATi komisjoni soovitustega, ning märgib selle asjaolu oma inspekteerimisaruandesse.
19. Inspektor võib pildistada püügivahendeid, seadmeid, dokumente ja muid elemente, mida inspektor peab vajalikuks, tuues esile need detailid, mis tema arvates on vastuolus kehtiva eeskirjaga; sellisel juhul loetletakse pildistatud elemendid aruandes ja lisatakse fotode koopiad lipuriigile saadetavale aruande koopiale.
20. Inspektor kontrollib vajaduse korral kogu pardal oleva saagi vastavust ICCATi soovitustele.
21. Inspektori isikutunnistuse näidis on järgmine:
X LISA
VIDEOSALVESTUSEGA SEOTUD MENETLUSTE MIINIMUMNÕUDED
Üleviimistoimingud
1. Elektrooniline andmekandja, mis sisaldab videosalvestise originaali, antakse pärast üleviimistoimingu lõppu niipea kui võimalik ICCATi piirkondlikule vaatlejale, kes märgistab selle viivitamata, et vältida edaspidist manipuleerimist.
2. Originaalsalvestist hoitakse kalapüügilaeva pardal või asjakohasel juhul mõrra või kalakasvanduse käitaja käes kogu loa kehtivusaja jooksul.
3. Videosalvestisest tehakse kaks identset koopiat. Üks eksemplar edastatakse seinnoodalaeva pardal viibivale ICCATi piirkondlikule vaatlejale ja teine puksiiri pardal viibivale riiklikule vaatlejale, viimati nimetatud eksemplar peab olema ICCATi üleviimisdeklaratsiooni ja sellega seotud saagiga kaasas. Nimetatud menetlust kohaldatakse riiklike vaatlejate suhtes ainult siis, kui üleviimine toimub puksiiride vahel.
4. ICCATi üleviimise loa numbrit tuleb näidata iga video alguses või lõpus.
5. Igal videosalvestisel peavad kogu aeg olema nähtavad salvestamise kellaaeg ja kuupäev.
6. Enne üleviimise algust peab videosalvestisel näha olema võrgu/ukse avamine ja sulgemine, samuti see, kas vastuvõtvates ja üleandvates sumpades oli juba harilikku tuuni.
7. Videosalvestus peab olema pidev, ilma katkestuste ja välja lõigatud osadeta, ning hõlmama kogu üleviimistoimingut.
8. Videosalvestis peab olema piisavalt kvaliteetne, et hinnata üleviidavate harilike tuunide arvu.
9. Juhul kui videosalvestis on üleviidavate harilike tuunide arvuliseks hindamiseks ebapiisava kvaliteediga, korraldatakse kontrollüleviimine. Käitaja võib nõuda, et laeva või mõrra lipuriigi ametiasutus teostaks kontrollüleviimise. Kui käitaja kontrollüleviimist ei taotle või kui vabatahtlik üleviimine ei anna rahuldavat tulemust, nõuavad kontrolliasutused kontrollüleviimisi seni, kuni saadakse küllalt kvaliteetne videosalvestis. Sellised kontrollüleviimised hõlmavad kõigi vastuvõtvas sumbas olevate harilike tuunide paigutamist teise sumpa, mis peab olema tühi. Kui kala on pärit mõrrast, võib mõrrast vastuvõtvasse sumpa juba üleviidud hariliku tuuni mõrda tagasi saata; sellisel juhul tühistatakse kontrollüleviimine ICCATi piirkondliku vaatleja järelevalve all.
Sumpadesse paigutamine
1. Elektrooniline andmekandja, mis sisaldab videosalvestise originaali, antakse pärast sumpa paigutamise lõppu niipea kui võimalik ICCATi piirkondlikule vaatlejale, kes märgistab selle viivitamata, et vältida edaspidist manipuleerimist.
2. Salvestise originaali hoitakse kalakasvanduses kogu loa kehtivusaja jooksul.
3. Videosalvestisest tehakse kaks identset koopiat. Üks eksemplar edastatakse ICCATi piirkondlikule vaatlejale kalakasvanduses.
4. ICCATi sumpa paigutamise loa numbrit tuleb näidata iga video alguses või lõpus või nii alguses kui lõpus.
5. Igal videosalvestisel peavad kogu aeg olema nähtavad salvestamise kellaaeg ja kuupäev.
6. Enne sumpa paigutamise algust peab videosalvestisel näha olema võrgu/ukse avamine ja sulgemine, samuti see, kas vastuvõtvates ja üleandvates sumpades oli juba enne harilikku tuuni.
7. Videosalvestus peab olema pidev, ilma katkestuste ja välja lõigatud osadeta, ning hõlmama kogu sumpadesse paigutamise toimingu.
8. Videosalvestis peab olema piisavalt kvaliteetne, et hinnata üleviidavate harilike tuunide arvu.
9. Juhul kui videosalvestis on üleviidavate harilike tuunide arvuliseks hindamiseks ebapiisava kvaliteediga, nõuavad kontrolliasutused uut sumpadesse paigutamist. Uus sumpadesse paigutamine hõlmab kõigi vastuvõtva kalakasvanduse sumbas olevate harilike tuunide paigutamist kalakasvanduse teise sumpa, mis peab olema tühi.
XI LISA
STEREOSKOOPILISTE KAAMERA SÜSTEEMIDE STANDARDID JA MENETLUSED SEOSES SUMPADESSE PAIGUTAMISEGA
A. Stereoskoopilise kaamera süsteemide kasutamine
Stereoskoopilise kaamera süsteeme kasutatakse sumpa paigutamise ajal, nagu seda nõutakse artiklis 51, järgmiste tingimuste kohaselt.
Eluskalade proovivõtu maht on vähemalt 20 % sumpadesse paigutatavatest kaladest. Kui see on tehniliselt võimalik, tehakse eluskalade proovivõttu pisteliselt, mõõtes ühe isendi viiest. Sellise valimi puhul tuleb mõõta kaamerast 2–8 meetri kaugusel asuvaid kalu.
Üleandva ja vastuvõtva sumba ühenduskäik võib olla kõige rohkem kümme meetrit lai ja kümme meetrit kõrge.
Juhul kui tegemist on eri pikkusega kaladega (kaks või enam eri suurusega rühma), peaks sumpa paigutamisel olema võimalik kasutada rohkem kui üht ümberarvestamismeetodit. Pikkuse (ninamiku tipust kuni sabauime keskmiste kiirte alguseni) ümberarvestamisel kogukaaluks vastavalt sumpadesse paigutamisel mõõdetava kala suuruskategooriale kasutatakse ICCATi alalise uuringute ja statistikakomitee kõige uuemaid ümberarvestamismeetodeid.
Enne iga sumpadesse paigutamist kinnitatakse pikkuse stereoskoopilise mõõtmise tulemused, kasutades selleks 2–8 meetri kaugusel asuvat mõõduliistu.
Stereoskoopilise programmi tulemuste teatavakstegemisel tuleb anda teavet stereoskoopilise kaamera süsteemi tehniliste kirjelduste eeldatava vea ülemmäära kohta, mis ei tohi olla suurem kui +/– 5 %.
Stereoskoopilise programmi tulemuste aruanne sisaldab kõigi eespool märgitud tehniliste kirjelduste üksikasju, sealhulgas proovivõtu mahtu, proovivõtu viisi, kaugust kaamerast, ühenduskäigu mõõtmeid ja ümberarvestusmeetodeid (pikkuse ja kaalu suhe). ICCATi alaline uuringute ja statistikakomitee vaatab need tehnilised kirjeldused läbi ja vajaduse korral soovitab neid muuta.
Juhul kui stereoskoopilise kaamera salvestise kvaliteet on üleviidavate harilike tuunide kaalu hindamiseks ebapiisava kvaliteediga, taotlevad kalapüügilaeva, mõrra või kalakasvanduse eest vastutava liikmesriigi ametiasutused uut sumpadesse paigutamist.
B. Programmide tulemuste esitlemine ja kasutamine
1. Otsused püügiaruande ja stereoskoopilise süsteemi programmi tulemuste vaheliste erinevuste kohta võetakse vastu ühise püügioperatsiooni või mõrra kogupüügi tasandil, kui on tegemist ühiste püügioperatsioonide ja mõrrapüügiga, mille saak on ette nähtud kalakasvandusele, millega on seotud üks konventsiooniosaline ja/või liikmesriik. Otsused püügiaruande ja stereoskoopilise süsteemi programmi tulemuste vaheliste erinevuste kohta võetakse vastu sumpa paigutamise tasandil, kui on tegemist ühiste püügioperatsioonidega, millega on seotud rohkem kui üks konventsiooniosaline ja/või liikmesriik, välja arvatud juhul, kui kõigi ühises püügioperatsioonis osalenud kalapüügilaevade lipuriikide ja/või konventsiooniosaliste ametiasutused lepivad kokku teisiti.
2. Kalakasvanduse eest vastutav liikmesriik esitab 15 päeva jooksul pärast sumpadesse paigutamist aruande kalapüügilaeva või mõrra eest vastutavale liikmesriigile või konventsiooniosalisele ja komisjonile, lisades sellele järgmised dokumendid:
stereoskoopilise süsteemi tehniline aruanne, milles esitatakse:
programmi üksikasjalikud tulemused, milles märgitakse iga proovivõtu puhul mõõdetud kala suurus ja kaal;
sumpadesse paigutamise aruanne, milles esitatakse:
3. Kui kalapüügilaeva või mõrra eest vastutava liikmesriigi ametiasutused saavad sumpadesse paigutamise aruande, võtavad nad kõik vajalikud meetmed lähtuvalt järgmistest olukordadest:
hariliku tuuni püügi dokumendis kalapüügilaeva või mõrra käitaja deklareeritud kogukaal on samas vahemikus kui stereoskoopilise süsteemi abil saadud tulemused:
hariliku tuuni püügi dokumendis kalapüügilaeva või mõrra käitaja deklareeritud kogukaal on väiksem kui stereoskoopilise süsteemi abil saadud tulemuste madalaim näitaja:
hariliku tuuni püügi dokumendis püügilaeva või mõrra käitaja deklareeritud kogukaal on suurem kui stereoskoopilise süsteemi abil saadud tulemuste kõrgeim näitaja:
4. Olulise muudatuse puhul hariliku tuuni püügi dokumendis peavad 2. jaos märgitud väärtused (arv ja kaal) olema kooskõlas 6. jaos esitatutega ning 3., 4. ja 6. jaos esitatud väärtused ei tohi ületada 2. jaos esitatud näitajaid.
5. Sumpadesse paigutamise aruannetes, mis on koostatud kõigi sumpadesse paigutamiste kohta nii ühiste püügioperatsioonide raames kui ka mõrdadest (olenemata sellest, kas kalade vabakslaskmist nõutakse või mitte), tuvastatud erinevuste kompenseerimise korral muudetakse kõiki asjaomaseid hariliku tuuni püügi dokumente, võttes aluseks stereoskoopilise süsteemi abil saadud tulemuste väikseima vahemiku. Hariliku tuuni püügi dokumente, mis on seotud vabaks lastud tuuni kogustega, muudetakse samuti, et kajastada vabaks lastud kalade kaalu/arvu. Hariliku tuuni püügi dokumente, mis on seotud hariliku tuuniga, mida ei lastud vabaks, kuid mille kohta stereoskoopiliste süsteemide või alternatiivse tehnika kasutamise abil saadud tulemused erinesid püügi- ja üleviimisaruandes esitatust, muudetakse samuti, et neid erinevusi kajastada.
Samuti muudetakse hariliku tuuni püügi dokumente, mis on seotud saagiga, millest osa kalu vabaks lasti, et kajastada vabaks lastud kalade kaalu/arvu.
XII LISA
KALADE VABAKS LASKMISE PROTOKOLL
1. Hariliku tuuni merrelaskmine kasvatussumpadest salvestatakse videokaameraga ning seda jälgib ICCATi piirkondlik vaatleja, kes koostab aruande ja esitab selle koos videosalvestisega ICCATi sekretariaadile.
2. Kui on antud kalade vabakslaskmise korraldus, nõuab kalakasvanduse käitaja ICCATi piirkondliku vaatleja kohalolu.
3. Hariliku tuuni veosumpadest või mõrdadest merrelaskmist jälgib puksiiri või mõrra eest vastutava liikmesriigi riiklik vaatleja, kes koostab ja esitab aruande vastutava liikmesriigi kontrolliasutustele.
4. Enne kalade vabakslaskmist võivad liikmesriigi kontrolliasutused nõuda kontrollüleviimist, kasutades standardseid ja/või stereoskoopilisi kaameraid, et hinnata nende kalade arvu ja kaalu, kes on vaja vabaks lasta.
5. Liikmesriigi ametiasutused võivad rakendada muid nende arvates vajalikke meetmeid, et tagada vabakslaskmine kõige sobivamal ajal ja kohas, suurendamaks tõenäosust, et kalad lähevad tagasi parve sekka. Käitaja vastutab kalade ellujäämise eest kuni nende vabakslaskmiseni. Vabakslaskmine leiab aset kolme nädala jooksul pärast sumpadesse paigutamise lõppu.
6. Kalakasvandusse alles jäänud kalad, kes ei ole hõlmatud hariliku tuuni püügi dokumendiga, lastakse pärast saagi väljapüügi lõppu vabaks artikli 41 lõikes 2 ja käesolevas lisas sätestatud korra kohaselt.
XIII LISA
Surnud või kaotsiläinud kalade käitlemine
A. Andmed surnud või kaotsiläinud hariliku tuuni isendite kohta
1. Üleviimistoimingu ja seonduva veo puhul teatab üleandev käitaja ning sumpadesse paigutamise toimingu või kasvatustegevuse puhul teatab kalakasvanduse käitaja käesoleva määrusega reguleeritud toimingute ajal surnud hariliku tuuni isendite arvu ning see arv arvatakse maha asjaomase riigi vastavast kvoodist.
2. Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab „kaotsiläinud kalakogus” sellist hariliku tuuni isendite kadu, mida pärast käesoleva määruse artiklis 50 osutatud uurimise käigus tuvastatud võimalike erinevuste arvessevõtmist ei saa põhjendada suremusega.
B. Püügi ja esimese üleviimise käigus surnud kalade kajastamine
1. Hariliku tuuni isendid, kes surevad püügi ja seinnoodalaevast või mõrrast esimese üleviimise ajal, kantakse seinnoodalaeva püügipäevikusse või mõrra igapäevasesse püügiaruandesse ja andmed nende kohta esitatakse ITD-l ja eBCD 4. jaos (Üleviimist käsitlev teave).
2. Asjakohane eBCD, millel on täidetud 2. jagu (Püüki käsitlev teave), 3. jagu (Eluskalaga kauplemist käsitlev teave) ja 4. jagu (Üleviimist käsitlev teave) koos surnud kalade kogust käsitlevate alajaotustega, esitatakse puksiiri kaptenile.
3. eBCD 2. jagu (Püüki käsitlev teave) peab sisaldama teavet kõigi püütud hariliku tuuni isendite kohta. eBCD 3. jaos (Eluskalaga kauplemist käsitlev teave) ja 4. jaos (Üleviimist käsitlev teave) teatatud kogused kokku (sealhulgas surnud kalu käsitlevates alajaotustes esitatud kogused) peavad pärast püügi ja üleviimise lõpuleviimise vahepeal täheldatud surnud kalade koguse mahaarvamist vastama dokumendi 2. jaos (Püüki käsitlev teave) teatatud kogustele.
4. Kooskõlas käesoleva määrusega peab eBCDga kaasas olema ICCATi üleviimisdeklaratsioon.
5. Täidetakse eBCD, milles täidetakse 8. jagu (Kauplemist käsitlev teave), ja edastatakse surnud harilikku tuuni kaldale vedava abilaeva kaptenile (või jäetakse kalapüügilaevale või mõrra juurde, kui lossimine toimub otse kaldale). Nende surnud kalade juurde ja osalisele eBCD-le lisatakse ICCATi üleviimisdeklaratsiooni koopia.
6. Surnud kalade kogus märgitakse selle kalapüügilaeva eBCDsse, mis saagi püüdis, või kui tegemist on ühise püügioperatsiooniga, siis kas osalevate kalapüügilaevade või ühises püügioperatsioonis osaleva muu riigi lipu all sõitva laeva eBCDsse.
C. Edaspidise üleviimise ja veo ajal surnud või kaotsiläinud kala koguste kajastamine
1. Puksiiri kaptenid esitavad F jaos esitatud vormi kasutades aruande kõigi veo ajal surnud hariliku tuuni isendite kohta. Puksiiri kapten täidab eraldi rea iga kord, kui tuvastatakse surnud või kaotsiläinud kala.
2. Edaspidise üleviimise korral esitab üleandva puksiiri kapten harilikku tuuni vastu võtva puksiiri kaptenile aruande originaali, säilitades selle koopia pardal kogu kampaania kestel.
3. Veosumba saabumisel sihtkohaks olevasse kalakasvandussse esitab puksiiri kapten kalakasvanduse asukohaliikmesriigi või kalakasvanduse eest vastutava konventsiooniosalise pädevale asutusele kõik surnud kalu käsitlevad aruanded, kasutades selleks F jaos esitatud vorme.
4. Selleks et lipuliikmesriik või mõrra asukohaliikmesriik saaks kindlaks määrata kvoodi kasutamise, määratakse veo ajal surnud või kaduma läinud kala kaal hinnanguliselt kindlaks järgmiselt:
surnud kalade puhul
lossimise korral kohaldatakse tegelikku lossimiskaalu;
surnud kalade vette tagasi heitmise korral kohaldatakse vette tagasi heidetud hariliku tuuni isendite suhtes hariliku tuuni isendite keskmist kaalu, mis tehti kindlaks sumpa paigutamise ajal;
kalade puhul, mida artiklis 50 osutatud uurimise ajal käsitatakse muu kaotsiläinud kalakogusena, kohaldatakse nende hariliku tuuni isendite suhtes, mida käsitatakse kaotsiläinud kalana, nagu tegi asjaomase uurimise raames kindlaks lipuliikmesriigi või mõrra asukohaliikmesriigi pädev asutus esimese üleviimise videosalvestise analüüsi põhjal, hariliku tuuni isendite keskmist kaalu, mis tehti kindlaks sumpa paigutamise ajal.
D. Sumpa paigutamise toimingute ajal surnud kalade kajastamine
Kalakasvanduse käitaja esitab sumpadesse paigutamise deklaratsioonil teabe sumpadesse paigutamise ajal surnud kalade kohta. Kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädev asutus tagab, et sumpa paigutamise toimingute ajal surnud hariliku tuuni isendite arv ja kaal esitatakse eBCD 6. jao (Kalakasvandust käsitlev teave) asjakohases alajaotuses.
E. Kasvatustegevuse ajal surnud või kaotsiläinud kala koguste kajastamine
Kalakasvanduse käitaja esitab kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädevale asutustele teabe kalakasvandustes surnud või kaotsiläinud kala või kasvandustest kadunud kala, sealhulgas väidetavalt varastatud või väljapääsenud kala kohta viivitamatult pärast surnud või kaotsiläinud kala avastamist. Kalakasvanduse käitaja aruandele tuleb lisada vajalikud tõendid (nt kalavarguse kohta esitatud kaebus, sumba lõhkumise korral esitatud kahjuteatis). Pärast sellise aruande saamist muudab kalakasvanduse asukohaliikmesriigi pädev asutus asjaomast eBCDd vastavalt või tühistab selle (pärast seda, kui hariliku tuuni püügi elektrooniliste dokumentide süsteemi on vajalikul määral edasi arendatud).
F. Aruande vorm
Aruanne edaspidise üleviimise ja pukseerimise ajal surnud kala koguste kohta |
||
Puksiir |
Nimi |
|
ICCATi nr ja lipuriik |
|
|
ITD nr ja sumba nr |
|
|
Kapteni nimi |
|
|
Kalapüügilaev(ad)/mõrd |
Laeva(de)/mõrra nimi |
|
ICCATi nr ja ühise püügioperatsiooni nr |
|
|
eBCD(de) nr |
|
|
Eelnev puksiir (kui olemas) |
Nimi |
|
ICCATi nr ja lipuriik |
|
|
ITD nr ja sumba nr |
|
|
Teatatud surnud hariliku tuuni isendite koguarv (*1) |
|
|
Sihtkohaks olev kalakasvandus |
Konventsiooniosaline / Nimi / ICCATi nr |
|
Kuupäev |
Surnud hariliku tuuni isendite arv |
Kapteni allkiri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KOKKU |
|
|
(*1)
Edaspidise üleviimise korral edastab üleandva puksiiri kapten kalastussuremust käsitleva aruande originaali vastuvõtva puksiiri kaptenile. |
XIV LISA
ICCATI SUMPADESSE PAIGUTAMISE DEKLARATSIOON ( 8 )
Laeva nimi |
Lipuriik |
Registrinumber Identifitseeritav sumba number |
Püügi kuupäev |
Püügikoht Pikkuskraad Laiuskraad |
Hariliku tuuni püügi elektroonilise dokumendi number |
Hariliku tuuni püügi elektroonilise dokumendi kuupäev |
Sumpa paigutamise kuupäev |
Sumpa paigutatud kogus (t) |
Nuumamiseks sumpa paigutatud kalade arv |
Jagunemine suuruse järgi |
Kalakasvatusrajatis (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Rajatis, mida on lubatud kasutada konventsioonialalt püütud hariliku tuuni nuumamiseks. |
XV LISA
MIINIMUMSTANDARDID LAEVASEIRESÜSTEEMI LOOMISEL ICCATI KONVENTSIOONI ALAL ( 9 )
1. Olenemata rangematest nõuetest, mida võidakse konkreetsete ICCATi kalavarude suhtes kohaldada, rakendab iga lipuliikmesriik laevaseiresüsteemi (Vessel Monitoring System, VMS) oma laevadel, mille kogupikkus ületab 15 meetrit ja millel on luba kalastada väljaspool lipuriigi jurisdiktsiooni olevates vetes, ning
nõuab, et tema kalapüügilaevad oleksid varustatud autonoomse rikkumist tuvastada võimaldava süsteemiga, mis edastab pidevalt, automaatselt ja laevapoolsest sekkumisest sõltumatult teateid lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusele (fishing monitoring centre, FMC), et selle laeva lipuliikmesriik saaks jälgida nimetatud kalapüügilaeva asukohta, kurssi ja kiirust;
tagab, et kalapüügilaeva pardale kinnitatud satelliitseireseade kogub ja edastab lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskusele pidevalt järgmisi andmeid:
tagab kalapüügi seirekeskuse ja satelliitseireseadme vahelise side katkemisel, et lipuliikmesriigi kalapüügi seirekeskus saab automaatse teate;
tagab koostöös rannikuriigiga, et asukohateated, mida tema lipu all sõitvad laevad edastavad selle rannikuriigi jurisdiktsiooni all olevates vetes tegutsemise ajal, edastatakse automaatselt ja reaalajas ka selle rannikuriigi kalapüügi seirekeskusele, kes tegevuseks loa andis. Selle sätte rakendamisel tuleb nõuetekohaselt kaaluda nende teadete edastamisega seonduvate tegevuskulude, tehniliste raskuste ja halduskoormuse minimeerimist, ning
tagab punktis d kirjeldatud asukohateadete edastamise ja vastuvõtmise hõlbustamiseks, et lipuliikmesriigi või konventsiooniosalise kalapüügi seirekeskus ning rannikuriigi kalapüügi seirekeskus vahetavad omavahel kontaktandmeid ning teavitavad üksteist viivitamata nende andmete mis tahes muutustest. Rannikuriigi kalapüügi seirekeskus teavitab lipuliikmesriigi või konventsiooniosalise kalapüügi seirekeskust järjestikuste asukohateadete vastuvõtmise mis tahes katkestustest. Asukohateateid edastatakse lipuliikmesriigi või konventsiooniosalise kalapüügi seirekeskuse ja rannikuriigi kalapüügi seire keskuse vahel elektroonilisel teel vastavalt turvalisele teabevahetussüsteemile.
2. Iga liikmesriik võtab asjakohaseid meetmeid tagamaks, et lõikes 1 määratletud laevaseiresüsteemi teateid edastatakse ja võetakse vastu, ning kasutab seda teavet oma lipu all sõitvate laevade asukoha pidevaks jälgimiseks.
3. Iga liikmesriik kindlustab, et tema lipu all sõitvate kalapüügilaevade kaptenid tagavad satelliitseireseadme alalise ja pideva toimimise ning et lõike 1 punktis b osutatud teavet kogutakse ja edastatakse seinnoodalaevade puhul vähemalt kord tunnis ja kõigi muude laevade puhul vähemalt kord kahe tunni järel. Lisaks nõuavad liikmesriigid, et nende laevakäitajad tagavad järgmise:
satelliitseireseadme toimimist ei rikuta ühelgi viisil;
laevaseiresüsteemi andmeid ei muudeta ühelgi viisil;
satelliitseireseadmega ühendatud antenne ei takistata ühelgi viisil;
satelliitseireseade on kinnitatud kalalaeva külge ning elektritoidet ei katkestata tahtlikult ühelgi viisil ning
satelliitseireseadet ei eemaldata laevalt, välja arvatud parandamiseks või asendamiseks.
4. Kalapüügilaeva pardale kinnitatud satelliitseireseadme tehnilise tõrke või mittetoimimise korral parandatakse või asendatakse seade juhtumist alates ühe kuu jooksul, välja arvatud juhul, kui laev on vastavalt kas eemaldatud suurte kalalaevade nimekirjast, või juhul, kui nendel laevadel, mille kandmine ICCATi loaga laevade nimekirja ei ole nõutav, ei ole enam kehtivat luba kalastada väljaspool lipuriigist konventsiooniosalise jurisdiktsiooni alla kuuluvaid alasid. Defektse satelliitseireseadmega laeval ei lubata püügireisi jätkata. Veelgi enam, kui seade lakkab püügireisi ajal toimimast või sellel tekib tehniline tõrge, parandatakse või asendatakse seade kohe, kui laev sadamasse siseneb; kui satelliitseireseade ei ole parandatud või asendatud, ei lubata kalalaeval püügireisi jätkata.
5. Iga liikmesriik või konventsiooniosaline tagab, et defektse satelliitseireseadmega kalalaev edastab kalapüügi seirekeskusele vähemalt kord päevas lõike 1 punktis b osutatud teavet sisaldavaid aruandeid muude sideseadmete abil (raadio, veebipõhine aruandlus, e-post, faks või teleks).
6. Liikmesriigid või konventsiooniosalised võivad lubada laevadel lülitada oma satelliitseireseadme välja üksnes siis, kui laev ei kalasta pikemat aega (nt on remonditöödeks kuivdokis) ja teavitab sellest eelnevalt oma lipuliikmesriigi või lipuriigist konventsiooniosalise pädevaid asutusi. Enne kui laev sadamast lahkub, tuleb satelliitseireseade uuesti aktiveerida ning koostada ja edastada vähemalt üks aruanne.
XVa LISA
Veosumpade plommimise menetlus
1. Enne nende lähetamist seinnoodalaevale, mõrra juurde või puksiirile annavad ICCATi piirkondlikku vaatlusprogrammi käitav üksus ja liikmesriikide pädevad asutused igale nende vastutusalasse kuuluvale vastavalt kas ICCATi piirkondlikule vaatlejale või riiklikule vaatlejale vähemalt 25 ICCATi plommi ning peavad arvestust antud ja kasutatud plommide kohta.
2. Sumpade plommimise eest vastutab üleandev käitaja. Selleks tuleb igale sumba luugile kinnitada vähemalt kolm plommi sellisel viisil, mis ei võimalda luugi avamist ilma plomme kahjustamata.
3. Üleandev käitaja videosalvestab plommimistoimingu ning see peab võimaldama plommide identifitseerimist ja nende nõuetekohase kinnitamise kontrollimist. Videosalvestis peab vastama X lisas videosalvestusega seotud menetluste suhtes sätestatud miinimumnõuetele. Asjaomane videosalvestis saadetakse koos kaladega sihtkohaks olevasse kalakasvandusse. Koopiat videosalvestisest hoitakse üleandva laeva pardal või mõrdade juures ning see peab olema kontrolli eesmärgil ligipääsetav igal ajal püügikampaania ajal. Videosalvestise koopia tehakse kättesaadavaks seinnoodalaeva pardal või mõrra juures olevale ICCATi piirkondlikule vaatlejale või vastuvõtva puksiiri pardal olevale riiklikule vaatlejale, et edastada see liikmesriigi või konventsiooniosalise pädevale asutusele või ICCATi piirkondlikule vaatlejale, kes viibib järgneva kontrollüleviimise juures.
4. Järgneva kontrollüleviimise videosalvestis peab sisaldama plommide eemaldamist, mis peab toimuma nii, et plommid oleksid tuvastatavad ja et oleks võimalik kontrollida, et plommid ei ole kahjustatud.
XVb LISA
Töötlemisdeklaratsiooni ja väljapüügideklaratsiooni vorm
Töötlemine/väljapüük (palun märkige üks) |
Väljapüügi kuupäev (päev/kuu/aasta): / / |
Kalakasvandus/mõrd (palun märkige üks) |
Sumba number / sumpade numbrid: |
Väljapüütud isendite arv: |
Väljapüütud hariliku tuuni eluskaal kilogrammides: |
Väljapüütud hariliku tuuni töödeldud kaal kilogrammides: |
Väljapüütud hariliku tuuniga seotud eBCD number / eBCDde numbrid: |
Andmed toiminguga seotud abilaevade kohta: Nimi: Lipuriik: ICCATi registreerimisnumber: |
Väljapüütud hariliku tuuni sihtkoht (eksport, kohalik turg, muu) (märkige asjakohane) Täpsustus vastuse „muu” kohta: |
Riikliku vaatleja või asjakohasel juhul ICCATi piirkondliku vaatleja kinnitus: Vaatleja nimi: ICCATi nr: Allkiri: |
XVI LISA
VASTAVUSTABEL MÄÄRUSE (EL) 2016/1627 JA KÄESOLEVA MÄÄRUSE VAHEL
Määrus (EL) 2016/1627 |
Käesolev määrus |
Artikkel 1 |
Artikkel 1 |
Artikkel 2 |
Artikkel 1 |
Artikkel 3 |
Artikkel 5 |
Artikkel 4 |
– |
Artikkel 5 |
Artikkel 6 |
Artikkel 6 |
Artikkel 11 |
Artikkel 7 |
Artikkel 12 |
Artikkel 8 |
Artikkel 13 |
Artikkel 9 |
Artikkel 14 |
Artikkel 10 |
Artikkel 16 |
Artikkel 11 |
Artikkel 17 ja I lisa |
Artikkel 12 |
Artikkel 17 ja I lisa |
Artikkel 13 |
Artikkel 18 |
Artikkel 14 |
Artikkel 19 |
Artikkel 15 |
Artikkel 20 |
Artikkel 16 |
Artikkel 21 |
Artikkel 17 |
Artikkel 25 |
Artikkel 18 |
Artikkel 22 |
Artikkel 19 |
Artikkel 23 |
Artikkel 20 |
Artikkel 26 |
Artikkel 21 |
Artikkel 4 |
Artikkel 22 |
Artikkel 27 |
Artikkel 23 |
Artikkel 28 |
Artikkel 24 |
Artikkel 30 |
Artikkel 25 |
Artikkel 31 |
Artikkel 26 |
Artikkel 32 |
Artikkel 27 |
Artikkel 36 |
Artikkel 28 |
Artikkel 37 |
Artikkel 29 |
Artikkel 29 |
Artikkel 30 |
Artikkel 33 |
Artikkel 31 |
Artikkel 34 |
Artikkel 32 |
Artikkel 35 |
Artikkel 33 |
Artikkel 40 |
Artikkel 34 |
Artikkel 41 |
Artikkel 35 |
Artikkel 43 |
Artikkel 36 |
Artikkel 44 |
Artikkel 37 |
Artikkel 51 |
Artikkel 38 |
Artikkel 42 |
Artikkel 39 |
Artikkel 45 |
Artikkel 40 |
Artikkel 46 |
Artikkel 41 |
Artikkel 46 |
Artikkel 42 |
Artikkel 47 |
Artikkel 43 |
Artikkel 48 |
Artikkel 44 |
Artikkel 49 |
Artikkel 45 |
Artikkel 50 |
Artikkel 46 |
Artikkel 51 |
Artikkel 47 |
Artikkel 55 |
Artikkel 48 |
Artikkel 56 |
Artikkel 49 |
Artikkel 57 |
Artikkel 50 |
Artikkel 38 |
Artikkel 51 |
Artikkel 39 |
Artikkel 52 |
Artikkel 58 |
Artikkel 53 |
Artikkel 15 |
Artikkel 54 |
Artikkel 59 |
Artikkel 55 |
Artikkel 60 |
Artikkel 56 |
Artikkel 62 |
Artikkel 57 |
Artikkel 63 |
Artikkel 58 |
Artikkel 64 |
Artikkel 59 |
Artikkel 68 |
Artikkel 60 |
Artikkel 70 |
Artikkel 61 |
Artikkel 71 |
I lisa |
I lisa |
II lisa |
II lisa |
III lisa |
V lisa |
IV lisa |
VI lisa |
V lisa |
III lisa |
VI lisa |
IV lisa |
VII lisa |
VIII lisa |
VIII lisa |
IX lisa |
IX lisa |
X lisa |
X lisa |
XI lisa |
XI lisa |
XII lisa |
XII lisa |
XIII lisa |
( 1 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2403, milles käsitletakse välispüügilaevastike jätkusuutlikku majandamist ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1006/2008 (ELT L 347, 28.12.2017, lk 81).
( 2 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2019. aasta määrus (EL) 2019/1241, mis käsitleb kalavarude ja mereökosüsteemide kaitsmist tehniliste meetmete abil ning millega muudetakse nõukogu määrusi (EÜ) nr 1967/2006, (EÜ) nr 1224/2009 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1380/2013, (EL) 2016/1139, (EL) 2018/973, (EL) 2019/472 ja (EL) 2019/1022 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 894/97, (EÜ) nr 850/98, (EÜ) nr 2549/2000, (EÜ) nr 254/2002, (EÜ) nr 812/2004 ja (EÜ) nr 2187/2005 (ELT L 198, 25.7.2019, lk 105).
( 3 ) Komisjoni 6. veebruari 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/218 liidu kalalaevastikuregistri kohta (ELT L 34, 9.2.2017, lk 9).
( 4 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2023. aasta määrus (EL) 2023/2833, millega kehtestatakse hariliku tuuni (Thunnus thynnus) püügi dokumenteerimise programm ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 640/2010 (ELT L, 2023/2833, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2833/oj).
( 5 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1379/2013 kalapüügi- ja vesiviljelustoodete turu ühise korralduse kohta, millega muudetakse nõukogu määruseid (EÜ) nr 1184/2006 ja (EÜ) nr 1224/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 104/2000 (ELT L 354, 28.12.2013, lk 1).
( 6 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 508/2014 Euroopa Merendus- ja Kalandusfondi kohta ja millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr 2328/2003, (EÜ) nr 861/2006, (EÜ) nr 1198/2006 ja (EÜ) nr 791/2007 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1255/2011 (ELT L 149, 20.5.2014, lk 1).
( 7 ) Vt rakendusmäärust (EL) nr 404/2011.
( 8 ) See on ICCATi soovituses 06–07 ettenähtud sumpadesse paigutamise deklaratsioon.
( 9 ) See on ICCATi soovitus 18–10 laevade seiresüsteemide miinimumstandardi kohta ICCATi konventsiooni alal.