This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0569
Commission Implementing Decision (EU) 2015/569 of 7 April 2015 amending the Annexes to Implementing Decision 2011/630/EU as regards the equivalence between officially tuberculosis-free bovine herds in Member States and in New Zealand and the information in the model animal health certificate on the quantity of semen (notified under document C(2015) 2187) Text with EEA relevance
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/569, 7. aprill 2015 , millega muudetakse rakendusotsuse 2011/630/EL lisasid liikmesriikide ja Uus-Meremaa ametlikult tuberkuloosivabade veisekarjade võrdväärsuse ning veterinaarsertifikaadi näidises sperma koguste kohta esitatud teabe osas (teatavaks tehtud numbri C(2015) 2187 all) EMPs kohaldatav tekst
Komisjoni rakendusotsus (EL) 2015/569, 7. aprill 2015 , millega muudetakse rakendusotsuse 2011/630/EL lisasid liikmesriikide ja Uus-Meremaa ametlikult tuberkuloosivabade veisekarjade võrdväärsuse ning veterinaarsertifikaadi näidises sperma koguste kohta esitatud teabe osas (teatavaks tehtud numbri C(2015) 2187 all) EMPs kohaldatav tekst
ELT L 93, 9.4.2015, p. 72–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; mõjud tunnistatud kehtetuks 32021R0404
9.4.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 93/72 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/569,
7. aprill 2015,
millega muudetakse rakendusotsuse 2011/630/EL lisasid liikmesriikide ja Uus-Meremaa ametlikult tuberkuloosivabade veisekarjade võrdväärsuse ning veterinaarsertifikaadi näidises sperma koguste kohta esitatud teabe osas
(teatavaks tehtud numbri C(2015) 2187 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1988. aasta direktiivi 88/407/EMÜ, millega sätestatakse koduveiste sperma ühendusesisese kaubanduse ja impordi korral kohaldatavad loomatervishoiu nõuded, (1) eriti selle artikli 8 lõiget 1, artikli 10 lõike 2 esimest lõiku, artikli 10 lõiget 3 ja artikli 11 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusotsuse 2011/630/EL (2) I lisas on sätestatud loetelu sellistest kolmandatest riikidest või nende osadest, kust liikmesriigid lubavad importida koduveiste spermat (edaspidi „sperma”). Selles loetelus on esitatud ka Uus-Meremaa. Kõnealuse rakendusotsuse II lisa 1. osa A jaos on sätestatud näidisveterinaarsertifikaat, mida kasutatakse sperma importimisel liitu ja sellise sperma transiidil läbi liidu juhul, kui sperma on välja saadetud samast seemendusjaamast, kus see koguti. |
(2) |
Nõukogu direktiivis 64/432/EMÜ (3) on sätestatud liidusisese veistega kauplemise puhul kehtivad eeskirjad ning ette nähtud jälgimis- ja tõrjeprogrammid neil loomadel esinevate haiguste, sealhulgas tuberkuloosi suhtes. Uus-Meremaa esitas taotluse, et tema rakendatav veiste tuberkuloosi tõrje programm tunnistataks võrdväärseks direktiivi 64/432/EMÜ A lisa I osas sätestatud tingimuste kohaselt liikmesriikides rakendatavate veiste tuberkuloosi jälgimis- ja tõrjeprogrammidega. Teave, mille Uus-Meremaa esitas veiste tuberkuloosi tõrje programmi kohta, tõendab, et Uus-Meremaal veiste tuberkuloosi puhul rakendatava riikliku loomataudistrateegia kohaselt C2-kategooriasse kuuluvate veisekarjade tuberkuloosivaba staatus on võrdväärne liikmesriikide poolt direktiivi 64/432/EMÜ A lisa I osas sätestatud tingimuste kohaselt tunnustatud veisekarjade tuberkuloosistaatusega „ametlikult tuberkuloosivaba veisekari”. |
(3) |
Seega tuleks muuta rakendusotsuse 2011/630/EL I lisas sätestatud loetelu sellistest kolmandatest riikidest või nende osadest, kust liikmesriigid lubavad importida koduveiste spermat, ning II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidist, et kajastada eritingimusi, mille kohaselt liit tunnustab Uus-Meremaal rakendatava veiste tuberkuloosi tõrje programmi kohase veisekarjade kategooria C2 samaväärsust direktiivi 64/432/EMÜ A lisa I jaos sätestatud tingimustega, mille alusel liikmesriigi veisekarja tunnustatakse ametlikult tuberkuloosivaba veisekarjana. |
(4) |
Et vähendada veelgi seemendusjaama veterinaararsti ja veterinaarjärelevalve ametniku halduskoormust, on asjakohane jätta rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidise punktist I.28 välja teave saadetises sisalduvate spermakõrte koguarvu kohta, sest see teave on olemas juba selle veterinaarsertifikaadi näidise punktis I.20. |
(5) |
Ka on vaja lisada rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidise punktis I.28 olevasse tabelisse veerg, kus saab kogutud sperma puhul täpsustada, mitu spermakõrt koguti konkreetsel kuupäeval konkreetselt doonorpullilt, kes vastab lammaste katarraalse palaviku ja episootilise hemorraagia osas eritingimustele. |
(6) |
Rakendusotsuse 2011/630/EL I ja II lisa tuleks seega vastavalt muuta. |
(7) |
Et vältida häireid koduveiste sperma saadetiste liitu impordil, tuleks lubada üleminekuperioodi jooksul teatud tingimuste täitmise korral kasutada veterinaarsertifikaate, mis on koostatud rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos sätestatu kohaselt versioonis, mis kehtis enne käesoleva otsuse jõustumist. |
(8) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse 2011/630/EL lisasid muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
Artikkel 2
Kuni 30. juunini 2015 kestva üleminekuperioodi jooksul võib jätkata koduveiste sperma saadetiste toomist liitu juhul, kui saadetisega on kaasas asjakohane veterinaarsertifikaat, mis on väljastatud hiljemalt 1. juunil 2015 ja koostatud rakendusotsuse 2011/630/EL II lisa 1. osa A jaos sätestatud veterinaarsertifikaadi näidise kohaselt versioonis, mis kehtis enne käesoleva otsuse jõustumist.
Artikkel 3
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 7. aprill 2015
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 194, 22.7.1988, lk 10.
(2) Komisjoni rakendusotsus 2011/630/EL, 20. september 2011, koduveiste sperma impordi kohta liitu (ELT L 247, 24.9.2011, lk 32).
(3) Nõukogu direktiiv 64/432/EMÜ, 26. juuni 1964, ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta (EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64).
LISA
Rakendusotsuse 2011/630/EL lisasid muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisa asendatakse järgmisega: „I LISA Loetelu sellistest kolmandatest riikidest või nende osadest, kust liikmesriigid lubavad koduveiste spermat importida
|
2) |
II lisa 1. osas asendatakse A jagu järgmisega: „A JAGU Näidis 1 – Veterinaarsertifikaat sellise koduveiste sperma impordiks liitu ja transiidiks läbi liidu, mis on kogutud, töödeldud ja ladustatud direktiivi 88/407/EMÜ kohaselt ning mis on saadetud välja sellest seemendusjaamast, kus sperma on kogutud
” |
(1) Kanadast importimisel kasutatava sertifikaadi näidis on sätestatud komisjoni 4. aprilli 2005. aasta otsuses 2005/290/EÜ lihtsustatud sertifikaatide kohta veisesperma ja värske sealiha impordiks Kanadast ning otsuse 2004/639/EÜ muutmise kohta (ainult Kanadas kogutud sperma puhul), mis on sätestatud kooskõlas elusloomade ja loomsete toodetega kauplemisel inimeste ja loomade tervise kaitseks võetavaid sanitaarmeetmeid käsitleva kokkuleppega Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahel, mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 1999/201/EÜ.
(2) Šveitsist importimisel kasutatava sertifikaadi näidis on sätestatud nõukogu direktiivi 88/407/EMÜ D lisas; selle muudatused on sätestatud nõukogu ja komisjoni (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) 4. aprilli 2002. aasta otsusega 2002/309/EÜ (Euratom seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga) heaks kiidetud Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 11. lisa 2. liite VII peatüki B osa punktis 4.
(3) Kui liitu imporditakse koduveiste sperma saadetisi, siis loetakse Uus-Meremaal veiste tuberkuloosi puhul rakendatava riikliku loomataudistrateegia kohaselt C2-kategooriasse kuuluvate veisekarjade tuberkuloosivaba staatus võrdväärseks liikmesriigi veisekarja staatusega, mida on direktiivi 64/432/EMÜ A lisa I osa punktide 1 ja 2 kohaselt tunnustatud kui ametlikult tuberkuloosivaba veisekarja.”