Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0805

2006/805/EÜ: Komisjoni otsus, 24. november 2006 , loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides (teatavaks tehtud numbri K(2006) 5538 all) (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 329, 25.11.2006, p. 67–73 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 142M, 5.6.2007, p. 631–637 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/11/2008; kehtetuks tunnistatud 32008D0855

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/805/oj

25.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 329/67


KOMISJONI OTSUS,

24. november 2006,

loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 5538 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2006/805/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemislepingut, eriti selle artikli 4 lõiget 3,

võttes arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artiklit 42,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (2) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu 23. oktoobri 2001. aasta direktiiviga 2001/89/EÜ ühenduse meetmete kohta sigade klassikalise katku tõrjeks (3) kehtestatakse ühenduse miinimummeetmed sigade klassikalise katku tõrjeks. Selles nähakse ette kõnealuse haiguse puhkemisel võetavad meetmed. Meetmed hõlmavad liikmesriikide koostatavaid kavu sigade klassikalise katku likvideerimiseks metsseapopulatsioonis ja teatud tingimustel toimuvat erakorralist metssigade vaktsineerimist.

(2)

Komisjoni 18. juuli 2003. aasta otsus 2003/526/EÜ kaitsemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides (4) võeti vastu nendes liikmesriikides esinenud sigade klassikalise katku puhangute tõttu. Kõnealuse otsusega kehtestatakse sigade klassikalise katku tõrjemeetmed nende liikmesriikide piirkondades, kus kõnealust taudi esines metssigadel, et tõkestada taudi levikut teistesse ühenduse piirkondadesse.

(3)

Kõnealused liikmesriigid peaksid võtma asjakohased meetmed sigade klassikalise katku leviku tõkestamiseks. Seepärast esitasid nad komisjonile kõnealuse taudi likvideerimiskavad ja erakorralise vaktsineerimise kavad, mis sisaldasid kavades nakatunuks tunnistatud piirkondades taudi likvideerimiseks vajalikke meetmeid ja kõnealustes piirkondades asuvates seakasvatusmajandites kohaldatavaid meetmeid.

(4)

Arvestades Saksamaa, Prantsusmaa ja Slovakkia teatavate piirkondade epidemioloogilist olukorda, on asjakohane käesolevas otsuses kehtestada otsuses 2003/526/EÜ kõnealuste liikmesriikide jaoks ette nähtud tauditõrjemeetmed, mis hõlmavad elussigade, sigade sperma, munarakkude ja embrüote lähetamise piiranguid.

(5)

Lisaks on sigade klassikalist katku esinenud Bulgaarias metssigadel ja majandites peetavatel sigadel ning praegugi kahtlustatakse, et see on kõnealustes populatsioonides endeemiline. Sellest tulenevalt ja võttes arvesse Bulgaaria ühinemist, tuleks ette näha sigade klassikalise katkuga seotud meetmed, mida kohaldatakse alates ühinemiskuupäevast.

(6)

Bulgaaria on võtnud asjakohased meetmed kõnealuse taudi tõrjeks vastavalt direktiivis 2001/89/EÜ ettenähtud meetmetele ning esitanud komisjonile heakskiitmiseks kava sigade klassikalise katku likvideerimiseks metssigadel ja kava metssigade erakorraliseks vaktsineerimiseks kogu Bulgaaria territooriumil.

(7)

Arvestades haiguse epidemioloogilist olukorda Bulgaarias, on asjakohane näha käesolevas otsuses ette kogu kõnealuse riigi territooriumi hõlmavad tauditõrjemeetmed.

(8)

Lisaks on asjakohane sätestada käesolevas otsuses värske sealiha ning sealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete Bulgaariast lähetamise keeld, et tõkestada sigade klassikalise katku levikut teistesse ühenduse piirkondadesse. Selline sealiha ning sellised sealihatooted ja -valmistised tuleks tähistada erimärgistusega, mida pole võimalik segi ajada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 854/2004 (millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks) (5) ettenähtud sealiha tervisemärkidega ega Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruses (EÜ) nr 853/2004 (millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad) (6) ettenähtud eraldusmärgistusega. Selliseid sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid, mida on töödeldud nii, et sigade klassikalise katku viirus on hävinud, peaks siiski saama teistesse liikmesriikidesse lähetada.

(9)

Käesoleva otsuse sätete järgimise huvides tuleks nendeks juhtudeks, kui liikmesriigi suhtes kehtib selle territooriumi teatavatest osadest pärit värske sealiha ning sealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja toodete lähetamise keeld, sätestada käesolevas otsuses teatavad nõuded, eelkõige sertifitseerimisnõuded, sellise liha ning selliste valmististe ja toodete lähetamiseks kõnealuse liikmesriigi muudest piirkondadest, mille suhtes nimetatud keeld ei kehti.

(10)

Otsust 2003/526/EÜ on korduvalt muudetud. Seepärast on asjakohane tunnistada kõnealune otsus kehtetuks ja asendada see käesoleva otsusega.

(11)

Otsus tuleks läbi vaadata sigade klassikalise katku esinemise põhjal liikmesriikides ja eelkõige üheksa kuud pärast Bulgaaria ühinemiskuupäeva.

(12)

Käesolevas otsuses ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sisu ja reguleerimisala

Käesolevas otsuses sätestatakse teatavad tõrjemeetmed seoses sigade klassikalise katkuga Bulgaarias, Saksamaal, Prantsusmaal ja Slovakkias (edaspidi “asjaomased liikmesriigid”).

Otsust kohaldatakse, ilma et see piiraks komisjoni otsuste 2003/135/EÜ, (7) 2004/832/EÜ, (8) 2005/59/EÜ (9) ja 2006/800/EÜ (10) kohaselt heakskiidetud sigade klassikalise katku likvideerimiskavade ja kõnealuse taudi vastu erakorralise vaktsineerimise kavade kohaldamist.

Artikkel 2

Lisas loetletud piirkondadest pärit elussigade lähetamise keeld

Asjaomased liikmesriigid tagavad, et nende territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse elussigu, välja arvatud juhul, kui sead on pärit:

a)

piirkondadest, mida ei ole lisas loetletud, ja

b)

majandist, kuhu ei ole toodud lisas loetletud piirkondadest pärit elussigu lähetamiskuupäevale vahetult eelneva 30 päeva jooksul.

Artikkel 3

Sigade liikumine ja transiit asjaomastes liikmesriikides

1.   Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lisas loetletud piirkondades asuvatest majanditest ei lähetata elussigu sama liikmesriigi territooriumi muudesse piirkondadesse, välja arvatud:

a)

majanditest, kus vastavalt artikli 9 lõike 1 punktidele b ja c on tehtud kliiniline läbivaatus ja seroloogilised testid sigade klassikalise katku avastamiseks ja saadud negatiivsed tulemused;

b)

sead, kes viiakse otse tapamajja koheseks tapmiseks.

2.   Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lisas loetletud piirkondi läbiv sigade transiit toimub ainult mööda põhimaanteid või -raudteid, ilma et sigu vedav sõiduk peatusi teeks.

Artikkel 4

Lisas loetletud piirkondadest pärit sigade sperma, munarakkude ja embrüote lähetamise keeld

Asjaomased liikmesriigid tagavad, et nende territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse järgmisi saadetisi:

a)

seaspermat, kui sperma ei pärine kultidelt, keda peetakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ (11) artikli 3 punktis a märgitud tunnustatud seemendusjaamas, mis asub väljaspool käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondi;

b)

sigade munarakke ja embrüoid, kui munarakud ja embrüod ei ole pärit sigadelt, keda peetakse majandites, mis asuvad väljaspool lisas loetletud piirkondi.

Artikkel 5

Teatavate lisa III osas loetletud piirkondadest pärit saadetiste lähetamise keeld ja spetsiaalsed tervisemärgid

Asjaomased liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud lisa III osas, tagavad, et:

a)

lisa III osas loetletud piirkondades asuvates majandites peetud sigade värsket liha ega kõnealuste sigade lihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid ei lähetata teistesse liikmesriikidesse;

b)

käesoleva artikli punktis a osutatud värske liha, lihavalmistised ja -tooted tähistatakse spetsiaalse tervisemärgiga, mis ei tohi olla ovaalne ja mida ei ole võimalik segi ajada järgmiste märkidega:

sealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete eraldusmärgistus, mis on ette nähtud määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaos;

värske sealiha tervisemärk, mis on ette nähtud määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükis.

Artikkel 6

Asjaomaste liikmesriikide veterinaarsertifikaatidele esitatavad nõuded

Asjaomane liikmesriik tagab, et:

a)

tema territooriumilt lähetatavate sigadega kaasas olevat nõukogu direktiivi 64/432/EMÜ (12) artikli 5 lõikes 1 ettenähtud veterinaarsertifikaati täiendatakse järgmiselt:

“Loomad vastavad komisjoni 24. novembri 2006. aasta otsusele 2006/805/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides”.

b)

tema territooriumilt lähetatava kuldispermaga kaasas olevat direktiivi 90/429/EMÜ artikli 6 lõikes 1 ettenähtud veterinaarsertifikaati täiendatakse järgmiselt:

“Sperma vastab komisjoni 24. novembri 2006. aasta otsusele 2006/805/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides”.

c)

tema territooriumilt lähetatavate sigade embrüote ja munarakkudega kaasas olevat komisjoni otsuse 95/483/EÜ (13) artiklis 1 ettenähtud veterinaarsertifikaati täiendatakse järgmiselt:

“Embrüod/munarakud (14) vastavad komisjoni 24. novembri 2006. aasta otsusele 2006/805/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides.

Artikkel 7

Lisa III osas loetletud piirkondadega liikmesriikidele esitatavad sertifitseerimisnõuded

Liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud käesoleva otsuse lisa III osas, tagavad, et värske sealiha ning sealihast koosnevad või seda sisaldavad lihavalmistised või -tooted, mille kohta ei kehti artiklis 5 sätestatud keeld ja mida lähetatakse teistesse liikmesriikidesse:

a)

varustatakse veterinaarsertifikaadiga vastavalt nõukogu direktiivi 2002/99/EÜ (15) artikli 5 lõikele 1;

b)

varustatakse komisjoni määruse (EÜ) nr 599/2004 (16) artiklis 1 sätestatud ühendusesisese kaubanduse tervishoiusertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmiselt:

“Värske sealiha ning sealihast koosnevad või seda sisaldavad lihavalmistised ja tooted vastavad komisjoni 24. novembri 2006. aasta otsusele 2006/805/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides”.

Artikkel 8

Lisas loetletud piirkondade majanditele ja transpordivahenditele esitatavad nõuded

Asjaomane liikmesriik tagab, et:

a)

käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvate seakasvatusmajandite suhtes kohaldatakse direktiivi 2001/89/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas lõigus sätestatud nõudeid;

b)

sõidukid, mida on kasutatud käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvatest majanditest pärit sigade transpordiks, puhastatakse ja desinfitseeritakse kohe pärast iga vedu ning et vedaja esitab tõendusmaterjali kõnealuse desinfitseerimise kohta.

Artikkel 9

Lisa I osas loetletud piirkondadest pärit sigade lähetamisega seotud erandid

1.   Erandina artiklist 2 ja arvestades sihtliikmesriigi eelnevat heakskiitu, võib lähetajaliikmesriik lubada lähetada sigu, kes on pärit lisa I osas loetletud piirkondades asuvatest majanditest, lisa I osas loetletud piirkondades asuvatesse majanditesse või tapamajadesse, tingimusel et need sead on pärit majandist:

a)

kuhu ei ole lähetamiskuupäevale vahetult eelnenud 30 päeva jooksul toodud elussigu;

b)

kus ametlik veterinaararst on teinud kliinilise läbivaatuse sigade klassikalise katku avastamiseks komisjoni otsuse 2002/106/EÜ (17) lisa IV peatüki A osas ning kõnealuse lisa IV peatüki D osa punktides 1, 2 ja 3 sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt; ning

c)

kus lähetatavate sigade partiilt võetud proovidega on vahetult lähetamisele eelneva 7 päeva jooksul tehtud seroloogilised testid sigade klassikalise katku avastamiseks ja saadud negatiivsed tulemused; kontrollitavate sigade miinimumarv peab olema selline, et 95 % tõenäosusega oleks võimalik teha kindlaks 10 %line haigestunud sigade määr lähetatavate sigade partiis.

Punkti c ei kohaldata siiski sigade suhtes, kes lähetatakse otse tapamajja koheseks tapmiseks.

2.   Lõikes 1 märgitud sigade lähetamisel tagavad asjaomased liikmesriigid selle, et artikli 6 punktis a nimetatud veterinaarsertifikaat sisaldab lisateavet käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud kliinilise läbivaatuse, proovide võtmise ja seroloogiliste testide kuupäevade kohta ning võetud proovide arvu, kasutatud testi liiki ja testi tulemusi.

Artikkel 10

Teatavate lisa III osas loetletud piirkondadest pärit saadetistega seotud erandid

Erandina artiklist 5 võivad asjaomased liikmesriigid, kelle piirkonnad on loetletud lisa III osas, lubada lisa III osas loetletud piirkondades asuvatest majanditest pärit sigade värske liha ning kõnealuste sigade lihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodete lähetamist teistesse liikmesriikidesse, kui need tooted:

a)

on toodetud ja töödeldud nõukogu direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt;

b)

on varustatud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 5 kohase veterinaarsertifikaadiga;

c)

on varustatud komisjoni määruses (EÜ) nr 599/2004 sätestatud ühendusesisese kaubanduse tervishoiusertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmiselt:

“Toode vastab komisjoni komisjoni 24. novembri 2006. aasta otsusele 2006/805/EÜ loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade klassikalise katkuga teatavates liikmesriikides”.

Artikkel 11

Asjaomastele liikmesriikidele esitatavad teavitusnõuded

Asjaomased liikmesriigid teatavad toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee raames komisjonile ja liikmesriikidele komisjoni poolt heakskiidetud ja artikli 1 teises lõigus osutatud sigade klassikalise katku likvideerimise kavades või kõnealuse taudi vastu erakorralise vaktsineerimise kavades ettenähtud sigade klassikalise katku seroloogilise seire tulemustest lisas loetletud piirkondades.

Artikkel 12

Kooskõla

Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need kooskõlla käesoleva otsusega, ning avalikustavad vastuvõetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad sellest viivitamata komisjonile.

Artikkel 13

Kehtetuks tunnistamine

Otsus 2003/526/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel14

Kohaldamine

Käesolevat otsust kohaldatakse ainult Rumeenia ja Bulgaaria ühinemislepingu jõustumise korral alates selle jõustumiskuupäevast.

Otsust kohaldatakse üheksa kuud.

Artikkel 15

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 24. november 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2002/33/EÜ (EÜT L 315, 19.11.2002, lk 14).

(2)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13. Direktiivi on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2004/41/EÜ (ELT L 157, 30.4.2004, lk 33).

(3)  EÜT L 316, 1.12.2001, lk 5. Direktiivi on muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.

(4)  ELT L 183, 22.7.2003, lk 46. Otsust on viimati muudetud otsusega 2006/327/EÜ (ELT L 120, 5.5.2006, lk 24).

(5)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(6)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2076/2005.

(7)  ELT L 53, 28.2.2003, lk 47.

(8)  ELT L 359, 4.12.2004, lk 62.

(9)  ELT L 24, 27.1.2005, lk 46.

(10)  ELT L 325, 24.11.2006, lk 35.

(11)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 62.

(12)  EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64.

(13)  EÜT L 275, 18.11.1995, lk 30.

(14)  Mittevajalik kustutada.”

(15)  EÜT L 18, 23.1.2003, lk 11.

(16)  ELT L 94, 31.3.2004, lk 44.

(17)  EÜT L 39, 9.2.2002, lk 71.


LISA

I   OSA

1.   Saksamaa

A.   Rheinland-Pfalz:

1.

Eifelis:

a)

Südliche Weinstraße kreis;

b)

Landau ja Pirmasensi linn;

c)

Germersheimi kreisis järgmised vallad: Lingenfeld, Bellheim ja Germersheim;

d)

Südwestpfalzi kreisis järgmised vallad: Waldfischbach-Burgalben, Rodalben, Hauenstein, Dahner-Felsenland, Pirmasens-Land ja Thaleischweiler-Fröschen ning järgmised piirkonnad: Schmitshausen, Herschberg, Schauerberg, Weselbergi, Obernheim-Kirchenarnbach, Hettenhausen, Saalstadt, Wallhalben ja Knopp-Labach.

2.

Pfalzis:

a)

Ahrweileri ja Dauni kreis;

b)

Bitburg-Prümi kreisis Prümi vald ja järgmised piirkonnad: Burbach, Balesfeld ja Neuheilenbach (Kyllburgi vallas);

c)

Cochem-Zelli kreisis Kaiserseschi ja Ulmeni vald;

d)

Mayen-Koblenzi kreisis Vordereifeli vald, Mendigi vald maanteedest A 61 ja Bundesstrasse B 262 lääne pool, Mayeni linn maanteest Bundesstrasse B 262 lääne pool ja maanteest Bundesstrasse 258 põhja pool.

B.   Nordrhein-Westfalen

a)

Euskircheni kreisis: Bad Münstereifeli, Mechernichi ja Schleideni linn, Billigi, Euenheimi, Euskircheni, Flamersheimi, Kirchheimi, Kuchenheimi, Kreuzweingarteni, Niederkastenholzi, Palmersheimi, Rhederi, Roitzheimi, Schweinheimi, Stotzheimi ja Wißkircheni piirkond (Euskircheni linnas), Blankenheimi, Dahlemi, Hellenthali, Kalli ja Nettersheimi vald;

b)

Rhein-Siegi kreisis: Meckenheimi ja Rheinbachi linn, Wachtbergi haldusüksus ja järgmised piirkonnad: Witterschlick, Volmershofen ja Heidgen (Alfteri vallas) ning Buschhoven, Morenhoven, Miel ja Odendorf (Swisttali vallas);

c)

Aacheni linn maanteedest A4, A544 ja Bundesstrasse B1 lõuna pool;

d)

Bonni linn maanteedest Bundesstrasse 56 ja A 565 (Bonn-Endenichist Bonn-Poppelsdorfi) lõuna pool ja maanteest Bundesstrasse 9 edela pool;

e)

Aacheni kreisis Monschau ja Stolbergi linn, Simmerathi ja Roetgeni vald;

f)

Düreni kreisis Heimbachi ja Nideggeni linn, Hürtgenwaldi ja Langerwehe vald.

2.   Prantsusmaa:

Bas-Rhin’i departemangu ja Moselle’i territoorium, mis asub Reini jõest ja Rein Marne’i kanalist lääne pool, maanteest A 4 põhja pool, Sarre’i jõest ida pool ning Saksamaa piirist ja Holtzheimi, Lingolsheimi ja Eckbolsheimi haldusüksusest lõuna pool.

II   OSA

Slovakkia:

Järgmiste veterinaar- ja toiduametite ringkondade (DVFA) territoorium: Trenčín (hõlmab Trenčíni ja Bánovce nad Bebravou rajoone), Prievidza (hõlmab Prievidza ja Partizánske rajoone), Púchov (hõlmab ainult Ilava rajooni), Žiar nad Hronom (hõlmab Žiar nad Hronomi, Žarnovica ja Banská Štiavnica rajoone), Zvolen (hõlmab Zvoleni, Krupina ja Detva rajoone), Lučenec (hõlmab Lučeneci ja Poltári rajoone) ja Veľký Krtíš.

III   OSA

Bulgaaria:

Kogu Bulgaaria territoorium.


Top