This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0316
Commission Regulation (EC) No 316/2006 of 22 February 2006 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Komisjoni määrus (EÜ) nr 316/2006, 22. veebruar 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
Komisjoni määrus (EÜ) nr 316/2006, 22. veebruar 2006 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
ELT L 52, 23.2.2006, p. 22–24
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO, HR)
ELT L 330M, 9.12.2008, p. 269–271
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0760
23.2.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 52/22 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 316/2006,
22. veebruar 2006,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1255/1999 piima- ja piimatooteturu ühise korralduse kohta, (1) eriti selle artikli 29 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu 20. detsembri 2005. aasta otsusega 2006/67/EÜ Euroopa Ühenduse ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelise vastastikuseid liberaliseerimismeetmeid, EÜ ja Jordaania vahelise assotsiatsioonilepingu (assotsiatsioonileping) muutmist ning kõnealuse assotsiatsioonilepingu I, II, III ja IV lisa ning protokollide nr 1 ja 2 asendamist käsitleva lepingu sõlmimise kohta kirjavahetuse teel, (2) on ette nähtud Jordaaniast pärit juustu vaba ja piiramatu import ühendusse. |
(2) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 2535/2001 (3) on muu hulgas sätestatud kõnealuse assotsiatsioonilepinguga ette nähtud impordikorra üksikasjalikud rakenduseeskirjad piima ja piimatoodete suhtes. Kuna Jordaaniast pärit juustu impordikvoote käsitlevad sätted ei ole enam kooskõlas assotsiatsioonilepingu protokolliga nr 1 (mis on asendatud kirjavahetuse teel sõlmitud ning eespool osutatud lepinguga) ette nähtud kõnealuse toote vaba ja piiramatu importimisega ühendusse, tuleks need välja jätta. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 2535/2001 III peatükiga on ette nähtud Uus-Meremaalt pärit või iga-aastane tariifkvoot. |
(4) |
Nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määruses (EÜ) nr 2175/2005, mis käsitleb Euroopa Ühenduse ja Uus-Meremaa vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) artikli XXIV lõikele 6 ja artiklile XXVIII sõlmitud kirjavahetuse vormis lepingu (seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus) rakendamist ning millega muudetakse määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) I lisa, (4) on Uus-Meremaalt pärit või puhul ette nähtud iga-aastase imporditariifkvoodi suurendamine täiendava 735 tonni võrra. Seepärast on asjakohane kohandada määruse (EÜ) nr 2535/2001 III.A lisas osutatud kvoodi nr 09.4589 kohast või kogust. |
(5) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2535/2001 vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas piima- ja piimatooteturu korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 2535/2001 muudetakse järgmiselt.
1. |
Artikli 5 punkt g jäetakse välja. |
2. |
Artikli 13 lõike 2 teine lõik asendatakse järgmisega: “Artikli 5 punktides c, d, e, f ja h osutatud kvootide puhul peavad litsentsitaotlused hõlmama vähemalt 10 tonni, kuid mitte ületama iga ajavahemiku jaoks saada olevat kogust.” |
3. |
I lisast jäetakse välja I.G osa. |
4. |
III.A lisas asendatakse kvoodinumbrit 09.4589 hõlmav osa käesoleva määruse lisas sätestatud tekstiga. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2006.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 22. veebruar 2006
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Mariann FISCHER BOEL
(1) EÜT L 160, 26.6.1999, lk 48. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1913/2005 (ELT L 307, 25.11.2005, lk 2).
(2) ELT L 41, 13.2.2006, lk 1.
(3) EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1036/2005 (ELT L 171, 2.7.2005, lk 19).
(4) ELT L 347, 30.12.2005, lk 9.
LISA
“Kvoodi nr |
CN-kood |
Kirjeldus |
Päritoluriik |
Iga-aastane kvoot: jaanuar–detsember (kogused tonnides) |
Maksimumkvoot: jaanuar–juuni (kogused tonnides) |
Imporditollimaks (eurodes 100 kg netokaalu kohta) |
IMA 1 sertifikaatide täitmist käsitlevad eeskirjad |
09.4589 |
ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 |
Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil |
Uus-Meremaa |
77 402 |
42 571 |
86,88 |
vt IV lisa” |
ex 0405 10 30 |
Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 82 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil, mille puhul koor võib läbida piimarasva kontsentreerimise ja/või fraktsioneerimise etapi (ammix- ja spreadable-protsessid) |