EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0856
2004/856/: 2004/856/EC:#Council Decision of 7 December 2004 amending Decision 2000/746/EC authorising the French Republic to apply a measure derogating from Article 11 of the sixth Council Directive (77/388/EEC) on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes
2004/856/: 2004/856/EÜ:
Nõukogu otsus, 7. detsember 2004, millega muudetakse otsust 2000/746/EÜ, millega lubatakse Prantsuse Vabariigil kohaldada meedet, mis kaldub kõrvale nõukogu kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artiklist 11
2004/856/: 2004/856/EÜ:
Nõukogu otsus, 7. detsember 2004, millega muudetakse otsust 2000/746/EÜ, millega lubatakse Prantsuse Vabariigil kohaldada meedet, mis kaldub kõrvale nõukogu kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artiklist 11
ELT L 369, 16.12.2004, p. 63–64
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 153M, 7.6.2006, p. 274–275
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
16.12.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 369/63 |
NÕUKOGU OTSUS,
7. detsember 2004,
millega muudetakse otsust 2000/746/EÜ, millega lubatakse Prantsuse Vabariigil kohaldada meedet, mis kaldub kõrvale nõukogu kuuenda direktiivi 77/388/EMÜ kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta artiklist 11
(2004/856/EÜ)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1977. aasta kuuendat direktiivi (77/388/EMÜ) kumuleeruvate käibemaksudega seotud liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta – ühine käibemaksusüsteem: ühtne maksubaas, (1) eriti selle artikli 27 lõiget 1,
võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsusega 2000/746/EÜ (2) lubas nõukogu Prantsuse Vabariigil erandina direktiivi 77/388/EMÜ artikli 11 A osa lõike 1 punktist a arvata kauba- või teenusetarnete maksustatava summa hulka tarnija kasutatud ning saaja poolt antud igasuguse kulla väärtuse, kui kullatarne saajale on maksuvaba vastavalt direktiivi 77/388/EMÜ artiklile 26b. |
(2) |
Kõnealuse erandi eesmärk oli vältida investeeringukulla maksuvabastuse kuritarvitamist ja seega ära hoida teatavat liiki maksudest kõrvalehoidumist või maksustamise vältimist. |
(3) |
Kirjas, mis saabus komisjoni peasekretariaati 6. juulil 2004, palus Prantsusmaa valitsus pikendada otsuse 2000/746/EÜ kehtivusaega, mis lõpeb 31. detsembril 2004. |
(4) |
Direktiivi 77/388/EMÜ artikli 27 lõike 2 kohaselt teatas komisjon 10. augusti 2004. aasta kirjas teistele liikmesriikidele Prantsuse Vabariigi taotlusest ja teatas Prantsuse Vabariigile, et tal on taotluse hindamiseks kogu vajalik teave. |
(5) |
Vastavalt Prantsusmaa ametiasutustele on otsusega 2000/746/EÜ lubatud erand osutunud tõhusaks eespool nimetatud eesmärkide saavutamisel. |
(6) |
Direktiivi 77/388/EMÜ artiklist 27 tulenevad erandid, mis tõkestavad käibemaksu vältimist seoses investeeringukulla maksuvabastusega, võidakse lisada hilisemasse direktiivi ettepanekusse, mis ratsionaliseeriks mõningaid kõnealusest artiklist tulenevaid erandeid. |
(7) |
Seepärast on vaja pikendada otsusega 2000/746/EÜ tehtud erandite kehtivusaega, kuni jõustub direktiivi 77/388/EMÜ artiklist 27 tulenevaid erandeid ratsionaliseeriv direktiiv, mis hõlmab käibemaksu vältimist seoses investeeringukulla maksuvabastusega, või kuni 31. detsembrini 2009, olenevalt sellest, kumb kuupäev on varasem. |
(8) |
Erand ei mõju ebasoodsalt käibemaksust laekuvatele ühenduse omavahenditele, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2000/746/EÜ artikkel 2 asendatakse järgmisega:
“Artikkel 2
Artikli 1 alusel antud luba kaotab kehtivuse direktiivi 77/388/EMÜ artiklist 27 tulenevaid erandeid ratsionaliseeriva direktiivi jõustumisel, mis tõkestavad käibemaksu vältimist seoses investeeringukulla maksuvabastusega, või 31. detsembril 2009, olenevalt sellest, kumb kuupäev on varasem.”
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 7. detsember 2004
Nõukogu nimel
eesistuja
G. ZALM
(1) EÜT L 145, 13.6.1977, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2004/66/EÜ (ELT L 168, 1.5.2004, lk 35).
(2) EÜT L 302, 1.12.2000, lk 61.