Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0447

kohtuasi C-447/18: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 18. detsembri 2019. aasta otsus (Najvyšší súd Slovenskej republiky eelotsusetaotlus - Slovakkia) – UB versus Generálny riaditeľ Sociálnej poisťovne Bratislava (Eelotsusetaotlus – Sotsiaalkindlustus – Sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamine – Määrus (EÜ) nr 883/2004 – Artikkel 3 – Esemeline kohaldamisala – Vanadushüvitis – Töötajate liikumisvabadus liidu piires – Määrus (EL) nr 492/2011 – Artikkel 7 – Liikmesriigi kodanikest töötajate ja võõrtöötajate võrdne kohtlemine – Sotsiaalsed soodustused – Liikmesriigi seadus, mille alusel makstakse „riiki esindanud sportlaste hüvitist“ ainult selle riigi kodanikele)

ELT C 61, 24.2.2020, p. 10–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.2.2020   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 61/10


Euroopa Kohtu (kolmas koda) 18. detsembri 2019. aasta otsus (Najvyšší súd Slovenskej republiky eelotsusetaotlus - Slovakkia) – UB versus Generálny riaditeľ Sociálnej poisťovne Bratislava

(kohtuasi C-447/18) (1)

(Eelotsusetaotlus - Sotsiaalkindlustus - Sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamine - Määrus (EÜ) nr 883/2004 - Artikkel 3 - Esemeline kohaldamisala - Vanadushüvitis - Töötajate liikumisvabadus liidu piires - Määrus (EL) nr 492/2011 - Artikkel 7 - Liikmesriigi kodanikest töötajate ja võõrtöötajate võrdne kohtlemine - Sotsiaalsed soodustused - Liikmesriigi seadus, mille alusel makstakse „riiki esindanud sportlaste hüvitist“ ainult selle riigi kodanikele)

(2020/C 61/11)

Kohtumenetluse keel: slovaki

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Najvyšší súd Slovenskej republiky

Põhikohtuasja pooled

Kassaator: UB

Vastustaja: Generálny riaditeľ Sociálnej poisťovne Bratislava

Resolutsioon

1.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määruse (EÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta artikli 3 lõike 1 punkti d tuleb tõlgendada nii, et hüvitis, mida makstakse liikmesriiki või selle õiguseellasi rahvusvahelistel spordivõistlustel esindanud teatud tippsportlastele, ei ole hõlmatud mõistega „vanadushüvitis“ selle sätte tähenduses ning seega ei kuulu see kõnealuse määruse kohaldamisalasse.

2.

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. aprilli 2011. aasta määruse (EL) nr 492/2011 töötajate liikumisvabaduse kohta liidu piires artikli 7 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus liikmesriigi õigusnormid, millega on seda liikmesriiki või selle õiguseellasi rahvusvahelistel spordivõistlustel esindanud teatud tippsportlaste jaoks ettenähtud hüvitise saamise tingimuseks seatud muu hulgas see, et taotlejal on selle liikmesriigi kodakondsus.


(1)  ELT C 328, 17.9.2018.


Top