Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017XC0106(02)

Teadaanne – Avalik konsultatsioon — Austraalia geograafilised tähised

ELT C 3, 6.1.2017, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.1.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 3/8


TEADAANNE – AVALIK KONSULTATSIOON

Austraalia geograafilised tähised

(2017/C 3/09)

Austraalia on Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelist veinikaubandust käsitleva kokkuleppe (1) (edaspidi „kokkulepe“) raames esitanud taotluse kaitsta Euroopa Liidus (EL) nelja geograafilist tähist, mis on kaitstud Austraalias.

Euroopa Komisjon kaalub praegu, kas kõnealused geograafilised tähised peavad vastavalt nimetatud kokkuleppele olema kaitstud geograafiliste tähistena intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu artikli 22 lõike 1 tähenduses.

Komisjon kutsub liikmesriike ja kolmandaid riike ning liikmesriikides või kolmandates riikides asuvaid või seal tegutsevaid füüsilisi ja juriidilisi isikuid, kellel on õigustatud huvi, esitama sellise kaitse suhtes nõuetekohaselt põhjendatud vastuväiteid.

Komisjon peab vastuväited kätte saama kahe kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast. Vastuväited tuleb saata järgmisel e-posti aadressil: AGRI-A2@ec.europa.eu

Läbi vaadatakse üksnes need vastuväited, mis saadakse eespool nimetatud tähtaja jooksul ning millest nähtub, et

a)

asjaomane kaitstav nimetus oleks vastuolus taimesordi või loomatõu nimetusega ning võib seetõttu eksitada tarbijat toote tegeliku päritolu osas;

b)

asjaomane kaitstav nimetus oleks täielikult või osaliselt homonüümne nimetusega, mis on liidus kaitstud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrusega (EL) nr 1308/2013 (millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus), (2) või nimetusega, mis sisaldub lepingutes, mille liit on sõlminud järgmiste riikidega:

Albaania Vabariik: nõukogu 12. juuni 2006. aasta otsus 2006/580/EÜ kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Albaania Vabariigi vahel (3) (protokoll nr 3 teatavate veinidega kauplemisel kohaldatavate vastastikuste soodustuste, veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini nimetuste vastastikuse tunnustamise, kaitse ja kontrolli kohta);

Bosnia ja Hertsegoviina: nõukogu 16. juuni 2008. aasta otsus 2008/474/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allakirjutamise ja sõlmimise kohta (4);

Kanada: nõukogu 30. juuli 2003. aasta otsus 2004/91/EÜ Euroopa Ühenduse ja Kanada vahelise veini ja piiritusjookidega kauplemist käsitleva kokkuleppe sõlmimise kohta (5);

Tšiili Vabariik: nõukogu 18. novembri 2002. aasta otsus nr 2002/979/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Tšiili Vabariigi vahelist assotsieerumist käsitleva lepingu allkirjastamise ja teatavate sätete ajutise kohaldamise kohta (6);

endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik: nõukogu 3. detsembri 2001. aasta otsus 2001/916/EÜ Euroopa Ühenduse ja endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsiatsioonilepingu kaubandusaspekte kohandava lisaprotokolli sõlmimise kohta, et võtta arvesse teatavate veinide suhtes kohaldatavaid vastastikuseid soodustusi, veininimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli ning piiritusjookide ja aromatiseeritud jookide nimetuste vastastikust tunnustamist, kaitset ja kontrolli käsitlevate läbirääkimiste tulemusi (7);

Montenegro: nõukogu 15. oktoobri 2007. aasta otsus 2007/855/EÜ ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahelise kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva vahelepingu allkirjastamise ja sõlmimise kohta (8);

Lõuna-Aafrika: nõukogu 21. jaanuari 2002. aasta otsus 2002/51/EÜ Euroopa Ühenduse ja Lõuna-Aafrika Vabariigi vahelise veinikaubanduse lepingu sõlmimise kohta (9);

Šveits: nõukogu ja komisjoni 4. aprilli 2002. aasta otsus (teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe osas) 2002/309/EÜ seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta Šveitsi Konföderatsiooniga (10) ning eriti Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe – 7. lisa (11);

Ameerika Ühendriigid: nõukogu 20. detsembri 2005. aasta otsus 2006/232/EÜ Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide vahelise veinikaubanduslepingu sõlmimise kohta (12);

c)

asjaomane kaitstav nimetus võiks kaubamärgi mainet ja tuntust ning kasutamise aega arvesse võttes tarbijat toote tegeliku olemuse osas eksitada;

d)

asjaomane kaitstav nimetus ohustaks täiesti või osaliselt identset nime või kaubamärki või tooteid, mida on õiguspäraselt turustatud vähemalt viis aastat enne käesoleva teatise avaldamist, või

e)

vastuväidetes esitatakse üksikasju, millest võib järeldada, et nimetus, mille kaitset taotletakse, on üldnimetus.

Eespool osutatud kriteeriume hinnatakse liidu territooriumist lähtuvalt; intellektuaalomandi õiguste korral hinnatakse neid vaid territooriumil või territooriumidel, kus nimetatud õigused on kaitstud. Asjaomaste nimetuste võimalik kaitse Euroopa Liidus sõltub nende lisamisest lepingu Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise veinikaubanduse kokkuleppe II lisasse.

Veinide geograafiliste tähiste loetelu  (13)

Toodete kirjeldus

Austraalias registreeritud nimetus

Vein

New England Australia

Vein

Pokolbin

Vein

Upper Hunter Valley

Vein

Mount Gambier


(1)  EÜT L 86, 31.3.1994, lk 3.

(2)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(3)  ELT L 239, 1.9.2006, lk 1.

(4)  ELT L 169, 30.6.2008, lk 10.

(5)  ELT L 35, 6.2.2004, lk 1.

(6)  EÜT L 352, 30.12.2002, lk 1.

(7)  EÜT L 342, 27.12.2001, lk 6.

(8)  ELT L 345, 28.12.2007, lk 1.

(9)  EÜT L 28, 30.1.2002, lk 3.

(10)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.

(11)  EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.

(12)  ELT L 87, 24.3.2006, lk 1.

(13)  Euroopa Ühenduse ja Austraalia vahelise veinikaubandust käsitleva kokkuleppe raames Austraalia poolt esitatud loetelu.


Top