EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0610

Kohtuasi C-610/13 P: Madalmaade Kuningriigi 26. novembril 2013 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 16. septembri 2013 . aasta otsuse peale kohtuasjas T-343/11: Madalmaad versus komisjon

ELT C 31, 1.2.2014, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.2.2014   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 31/5


Madalmaade Kuningriigi 26. novembril 2013 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 16. septembri 2013. aasta otsuse peale kohtuasjas T-343/11: Madalmaad versus komisjon

(Kohtuasi C-610/13 P)

2014/C 31/07

Kohtumenetluse keel: hollandi

Pooled

Apellant: Madalmaade Kuningriik (esindajad: M. K. Bulterman ja M. A. M. de Ree)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellandi nõuded

tühistada Euroopa Liidu Üldkohtu 16. septembri 2013. aasta otsus kohtuasjas T-343711;

juhul kui asjas saab teha sisulise otsuse, teha selles lõplik otsus, tühistades otsuse 2011/24/EL (1);

juhul kui asjas ei saa teha sisulist otsust, saata asi tagasi Üldkohtule otsuse tegemiseks;

mõista kohtukulud, kaasa arvatud Üldkohtu menetluse kulud välja komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Esimene väide, et määruse nr 1433/2003 (2) artiklit 8 koosmõjus I lisa punktidega 8 ja 9 ning II lisa punktiga 1 on vääralt tõlgendatud, kuna pakenditele trükkimisega seotud kulud on loetud pakkimiskuludeks ja seega abikõlbmatuks.

Teine väide, et määruse nr 1433/2003 artiklit 8 koosmõjus I lisa punktidega 8 ja 9 on vääralt tõlgendatud, kuna rakenduskavas reklaamimeetmete kirjeldusele esitatavatele nõuetele kohaldati ebaõiget kriteeriumi.

Kolmas väide, et määruse nr 1258/1999 (3) artiklit 7 ja määruse nr 1290/2005 (4) artiklit 31 on vääralt kohaldatud, kuna komisjon nõustus tõendamiskoormist kergendama.

Neljas väide, et määruse nr 1432/2003 (5) artiklit 6 koosmõjus määruse nr 2200/96 (6) artikliga 11 on vääralt tõlgendatud, kuna tuvastati, et tootjaorganisatsioon ei oleks võinud kasutada müügitoimingutes lähetatud töötajaid.

Viies väide, et määruse nr 1432/2003 artiklit 21 on vääralt tõlgendatud, kuna tuvastati, et tootjaorganisatsiooni FresQ tunnustuse tühistamine oli vajalik.

Kuues väide, et määruse nr 1258/1999 artikli 7 lõiget 4, määruse nr 1290/2005 artiklit 31 ja proportsionaalsuse põhimõtet koosmõjus määruse nr 1432/2003 artikliga 21 on vääralt tõlgendatud, kuna kõik tootjaorganisatsiooni FresQ kulud jäeti rahastamisest välja.


(1)  Komisjoni 15. aprilli 2011. aasta rakendusotsus, mille kohaselt Euroopa Liidu rahastamine ei kata teatavaid kulutusi, mida liikmesriigid on teinud Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastu, Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) raames (ELT L 102, lk 33).

(2)  Komisjoni 11. augusti 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1433/2003, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2200/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses rakendusfondide, rakenduskavade ja rahalise abiga (ELT l 203, lk 55; ELT eriväljaanne 03/39, lk 431).

(3)  Nõukogu 17. mai 1999. aasta määrus (EÜ) nr 1258/1999 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (EÜT L 160, lk 203; ELT eriväljaanne 03/25, lk 414).

(4)  Nõukogu 21. juuni 2005. aasta määrus (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (ELT L 209, lk 1).

(5)  Komisjoni 11. augusti 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1432/2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 2200/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad tootjaorganisatsioonide tunnustamise ja tootjarühmade eeltunnustamise tingimuste kohta (ELT L 203, lk 18; ELT eriväljaanne 03/39, lk 424).

(6)  Nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrus (EÜ) nr 2200/96 puu- ja köögiviljaturu ühise korralduse kohta (EÜT L 297, lk 1; ELT eriväljaanne 03/20, lk 55).


Top