Alegeți funcționalitățile experimentale pe care doriți să le testați

Acest document este un extras de pe site-ul EUR-Lex

Document 62011CN0503

Kohtuasi C-503/11 P: ThyssenKrupp Elevator (CENE) GmbH, varem ThyssenKrupp Aufzüge GmbH ja ThyssenKrupp Fahrtreppen GmbH 30. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 13. juuli 2011 . aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-144/07, T-147/07, T-148/07, T-149/07, T-150/07 ja T-154/07: ThyssenKrupp Liften Ascenseurs jt versus Euroopa Komisjon

ELT C 347, 26.11.2011, p. 21-21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

26.11.2011   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 347/21


ThyssenKrupp Elevator (CENE) GmbH, varem ThyssenKrupp Aufzüge GmbH ja ThyssenKrupp Fahrtreppen GmbH 30. septembril 2011 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kaheksas koda) 13. juuli 2011. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-144/07, T-147/07, T-148/07, T-149/07, T-150/07 ja T-154/07: ThyssenKrupp Liften Ascenseurs jt versus Euroopa Komisjon

(Kohtuasi C-503/11 P)

2011/C 347/31

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Apellandid: ThyssenKrupp Elevator (CENE) GmbH, varem ThyssenKrupp Aufzüge GmbH ja ThyssenKrupp Fahrtreppen GmbH (esindaja: advokaat K. Blau-Hansen)

Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon

Apellantide nõuded

tühistada Üldkohtu (kaheksas koda) 13. juuli 2011. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-144/07, T-147/07, T-148/07, T-149/07, T-150/07 ja T-154/07: ThyssenKrupp Liften Ascenseurs jt vs. komisjon tervikuna osas, milles sellega jäetakse hagi rahuldamata ja milles see puudutab apellante;

teise võimalusena vähendada veel asjakohasel viisil Euroopa Komisjoni 21. veebruari 2007. aasta otsuse artiklis 2 apellantidele määratud trahvi;

täiendava võimalusena saata kohtuasi tagasi Üldkohtusse uue otsuse tegemiseks;

mõista kohtukulud välja Euroopa Komisjonilt.

Väited ja peamised argumendid

Käesolevas apellatsioonkaebuses vaidlustavad apellandid Üldkohtu (kaheksas koda) 13. juuli 2011. aasta otsuse liidetud kohtuasjades T-144/07, T-147/07, T-148/07, T-149/07, T-150/07 ja T-154/07: ThyssenKrupp Liften Ascenseurs jt vs. komisjon osas, milles sellega jäetakse rahuldamata Euroopa Komisjoni 21. veebruari 2007. aasta otsuse K(2007) 512 (lõplik) (juhtum COMP/E-1/38.823 — Liftid ja eskalaatorid) peale esitatud hagi ja milles see puudutab apellante.

Apellandid tuginevad kokku neljas väites komisjoni pädevuse puudumisele, oluliste menetlusnormide rikkumisele, EÜ asutamislepingu või ELT lepingu ning nende lepingute rakendamise raames kohaldatavate õigusnormide rikkumisele, võimu kuritarvitamisele ja põhiõiguste rikkumisele:

 

Esiteks heidavad apellandid Üldkohtule ette, et viimati nimetatu rikkus õigusnormi, kui ta kinnitas komisjoni menetluse algatamise pädevust. Nad leiavad, et kohalikul rikkumisel, mida ette heidetakse, ei ole riikidevahelisel tasandil mingit tähtsust, Üldkohus oleks pidanud komisjoni otsuse kehtetuks tunnistama ELTL artikli 101 (endine EÜ artikkel 81) kohaldamatuse tõttu. Isegi kui Üldkohus oleks ELTL artikli 101 kohaldatavust tunnistanud, oleks ta pidanud arvesse võtma seda, et komisjoni pädevus oleks igal juhul vastuolus teatise alusel koostöö kohta konkurentsiametite võrgustikus määrusega nr 1/2003 (1) loodud paralleelse pädevuse süsteemiga. Viimaseks, Üldkohus jätab tähelepanuta selle, et menetluse algatamine a posteriori komisjoni poolt kujutab endast põhiõigustega kaitstud karistustega seotud õiguskindluse ja seaduslikkuse põhimõtte rikkumist.

 

Teiseks väidavad apellandid, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta kinnitas komisjoni otsust pidada apellante solidaarselt vastutavaks, võttes aluseks ThyssenKrupp AG kontserni kogukäibe. Selles osas rikub kohtuotsus määruse nr 1/2003 artiklit 23, õigusriigi põhimõtet, nagu see väljendub nulla poena sine lege põhimõttes, karistuste proportsionaalsuse põhimõtet, in dubio pro reo põhimõtet ja süü põhimõtet. Apellandid leiavad, et kohtuotsuses on rikutud õigusnormi, kuna see tugineb eeldusele, et tütarettevõtja moodustab emaettevõtjaga (ja teiste kontserni kuuluvate ettevõtjatega) majandusüksuse, mis õigustab nende solidaarvastutust. Teisalt ja sõltumata eelmainitud etteheitest rikub kohtuotsus süü põhimõtet, kuna neile määrati solidaarselt emaettevõtjaga trahv. Teise võimalusena heidavad apellandid Üldkohtule ette, et viimati nimetatu kinnitas seda solidaarvastutust vaatamata sellele, et kindlaks ei määratud vastutuse osa sisesuhetes.

 

Kolmandaks väidavad apellandid, et Üldkohus ei järginud oma otsuses temal õiguslikult lasuvat ulatusliku kontrollimise kohustust, kuna ta kontrollis vaid ebapiisavalt lähtesumma, hoiatava mõju korrutusteguri, paralleelsete rikkumiste eest mitme trahvi määramise ebaproportsionaalsust ning seda, et komisjon ei võtnud arvesse apellantide koostööd, ja ta rikkus seega õigust õiglasele kohtumenetlusele ja selle õigusega kaasnevat tõhusa kohtuliku kaitse garantiid.

 

Neljandaks viitavad apellandid seoses Saksamaal toimunud rikkumise eest määratud lähtesummaga proportsionaalsuse ja võrdse kohtlemise põhimõtete rikkumisele, kuna lähtesumma ei võta arvesse ainult rikkumise esemeks olnud toodetest saadud käivet, kuigi sellega on vastuolus kaalukad põhjused. Sellega seoses põhjendas Üldkohus oma otsust Schindleri osas õigesti erinevalt, kuid ta ei teinud seda õigusnorme rikkudes apellantide osas.


(1)  Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, lk 1; ELT eriväljaanne 08/02, lk 205).


Sus