EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0215

Komisjoni määrus (EÜ) nr 215/2006, 8. veebruar 2006 , millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) ning määrust (EÜ) nr 2286/2003 (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 38, 9.2.2006, p. 11–14 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 330M, 28.11.2006, p. 152–155 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; mõjud tunnistatud kehtetuks 32016R0481

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/215/oj

9.2.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 38/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 215/2006,

8. veebruar 2006,

millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) ning määrust (EÜ) nr 2286/2003

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrust (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (1) eriti selle artiklit 247,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määruse (EMÜ) nr 2454/93 (2) artiklitega 173–177 sätestatakse erieeskirjad teatavate kiiresti riknevate kaupade tolliväärtuse määramise kohta. Arvestades kaubavoogusid ja üldisi hindamiseeskirju, on süsteem oma praegusel kujul osutunud probleemseks. Et vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artiklile 19 lihtsustada tollialaseid õigusakte, tuleks see süsteem asendada süsteemiga, mille puhul liikmesriikide teatavaks tehtud ja komisjoni levitatavaid ühikuhindu võib kasutada otse teatavate komisjonimüügiks imporditavate kiiresti riknevate kaupade tolliväärtuse määramiseks.

(2)

Ühtse haldusdokumendi lahtris 24 tehingu kohta esitatud teave võimaldab iseloomustada eri liiki tehinguid, et saaks koostada statistikat ühenduse ja kolmandate riikide vahelise ning Euroopa Liidu liikmesriikide omavahelise kaubavahetuse kohta. Nimetatud teabe kodeerimine on sätestatud sellist statistikat käsitlevate ühenduse õigusnormidega, eelkõige komisjoni 7. septembri 2000. aasta määrusega (EÜ) nr 1917/2000, millega kehtestatakse teatavad sätted nõukogu määruse (EÜ) nr 1172/95 rakendamiseks väliskaubandusstatistika suhtes. (3) Järjepidevuse ja tõhususe huvides oleks seega otstarbekas viidata erieeskirjades ühtse haldusdokumendi lahtrisse 24 (tehingu liik) märgitavate koodide puhul nimetatud õigusnormidele.

(3)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 2286/2003 (4) lisati määrusesse (EMÜ) nr 2454/93 uued ühtset haldusdokumenti ja selle kasutamist käsitlevad eeskirjad. Kõnealuste meetmete rakendamise alguskuupäevaks kinnitati 1. jaanuar 2006. Vastavalt määruse (EÜ) nr 2286/2003 artiklile 2 hindas komisjon liikmesriikide tagasiside alusel koostatud aruande põhjal asjaomaste meetmete rakendamise kavasid liikmesriikides. Kõnealusest aruandest nähtub, et mõned liikmesriigid ei suuda 1. jaanuariks 2006 oma arvutisüsteeme kohandada. Seega on vajalik teatavatel tingimustel kõnealuste meetmete rakendamine edasi lükata 1. jaanuarini 2007.

(4)

Seetõttu tuleks muuta määruseid (EMÜ) nr 2454/93 ja (EÜ) nr 2286/2003.

(5)

Määrusega (EÜ) nr 1917/2000 kehtestatud ühtse haldusdokumendi lahtrisse 24 märgitavate tehingute loetelu on muudetud, mis jõustub 1. jaanuaril 2006. Liikmesriikide tähtaeg oma arvutisüsteemide kohandamiseks lõppeb samal kuupäeval. Käesoleva määruse asjakohast sätet tuleks seega rakendada alates 1. jaanuarist 2006.

(6)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas tolliseadustiku komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EMÜ) nr 2454/93 muudetakse järgmiselt:

1.

Artikli 152 lõikesse 1 lisatakse punkt a)a järgmises sõnastuses:

“a)a

Teatavate komisjonimüügiks imporditavate kiiresti riknevate kaupade tolliväärtuse võib määrata otse vastavalt tolliseadustiku artikli 30 lõike 2 punktile c. Selleks teatavad liikmesriigid ühikuhinnad komisjonile ja komisjon levitab neid andmeid TARICi kaudu vastavalt määruse (EMÜ) nr 2658/87 artiklile 6. (5)

Ühikuhinnad arvutatakse ja teatatakse järgmiselt:

i)

Liikmesriigid teatavad komisjonile ühikuhinna pärast punktis a loetletud mahaarvamisi iga kaubakategooria netomassi 100 kg kohta. Liikmesriigid võivad kinnitada punkti a alapunktis ii osutatud kuludele standardsummad, mis tehakse komisjonile teatavaks.

ii)

Ühikuhindu võib kasutada imporditud kaupade tolliväärtuse kindlaksmääramiseks 14 päeva jooksul, kusjuures iga selline periood algab reedel.

iii)

Ühikuhindade määramise võrdlusperiood on 14päevane, mis lõpeb uute ühikuhindade kehtestamise nädalale eelneval neljapäeval.

iv)

Liikmesriigid teatavad komisjonile ühikuhinna eurodes hiljemalt nende avaldamisnädala esmaspäeval kella 12. Kui see päev ei ole tööpäev, teatatakse ühikuhinnad sellele päevale vahetult eelneval tööpäeval. Ühikuhinnad kehtivad üksnes juhul, kui komisjon neid levitab.

Selle punkti esimeses alapunktis nimetatud kaubad on loetletud lisas 26.

2.

Artiklid 173–177 jäetakse välja.

3.

Lisa 26 asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga.

4.

Lisa 27 jäetakse välja.

5.

Lisa 38 muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 2

Määruse (EÜ) nr 2286/2003 artikli 3 lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:

“4.   Artikli 1 lõikeid 3-9, 17 ja 18 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2006. Liikmesriigid võivad neid siiski enne nimetatud kuupäeva rakendada.

Samas võivad liikmesriigid, kellel on raskusi oma tollivormistuse arvutisüsteemide kohandamisega, kõnealuste süsteemide kasutuselevõttu edasi lükata kuni 1. jaanuarini 2007. Sellisel juhul teatavad liikmesriigid komisjonile artikli 1 punktide 3-9, 17 ja 18 rakendamise meetodi ja rakendamise alguskuupäeva. Komisjon avaldab kõnealuse teabe.”

Artikkel 3

1.   Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

2.   Artikli 1 punkte 1–4 kohaldatakse alates 19. maist 2006.

3.   Artikli 1 punkti 5 ja artiklit 2 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2006.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 8. veebruar 2006

Komisjoni nimel

komisjoni liige

László KOVÁCS


(1)  EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 648/2005 (ELT L 117, 4.5.2005, lk 13).

(2)  EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 883/2005 (ELT L 148, 11.6.2005, lk 5).

(3)  EÜT L 229, 9.9.2000, lk 14. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1949/2005 (ELT L 312, 29.11.2005, lk 10).

(4)  ELT L 343, 31.12.2003, lk 1.

(5)  EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.”


I LISA

“LISA 26

ARTIKLI 152 LÕIKE 1 PUNKTIS a)a NIMETATUD KAUPADE LOETELU

Lihtsustatud kord teatavate komisjonimüügiks imporditavate kiiresti riknevate kaupade tolliväärtuse määramiseks vastavalt tolliseadustiku artikli 30 lõike 2 punktile c (1)

CN (TARIC) kood

Kauba kirjeldus

Kehtivusaeg

0701 90 50

Varajane kartul

1.1.–30.6.

0703 10 19

Sibul

1.1.–31.12.

0703 20 00

Küüslauk

1.1.–31.12.

0708 20 00

Aeduba

1.1.–31.12.

0709200010

Spargel:

roheline

1.1.–31.12.

0709200090

Spargel:

muu

1.1.–31.12.

0709 60 10

Paprika

1.1.–31.12.

ex 0714 20

Bataadid, värsked või jahutatud, terved

1.1.–31.12.

0804300090

Ananassid

1.1.–31.12.

0804400010

Avokaadod

1.1.–31.12.

0805 10 20

Magusad apelsinid

1.6.–30.11.

0805201005

Klementiinid

1.3.–31.10.

0805203005

Monrealid ja satsumad

1.3.–31.10.

0805205007

0805205037

Mandariinid ja vilkingid

1.3.–31.10.

0805207005

0805209005

0805209009

Tangeriinid ja muud

1.3.–31.10.

0805400011

Greipfruudid:

valged

1.1.–31.12.

0805400019

Greipfruudid:

roosad

1.1.–31.12.

0805509011

0805509019

Laimid (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

1.1.–31.12.

0806 10 10

Lauaviinamarjad

21.11.–20.7.

0807 11 00

Arbuusid

1.1.–31.12.

0807190010

0807190030

Melonid Amarillo, Cuper, Honey Dew (k.a Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo, (k.a Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

1.1.–31.12.

0807190091

0807190099

Muud melonid

1.1.–31.12.

0808205010

Pirnid:

Nashi (Pyrus pyrifolia)

Ya (Pyrus bretscheideri)

1.5.–30.6.

0808205090

Pirnid:

muud

1.5.–30.6.

0809 10 00

Aprikoosid

1.1.–30.5. ja 1.8.–31.12.

0809 30 10

Nektariinid

1.1.–10.6. ja 1.10.-31.12.

0809 30 90

Virsikud

1.1.–10.6. ja 1.10.–31.12.

0809 40 05

Ploomid

1.10.–10.6.

0810 10 00

Maasikad

1.1.–31.12.

0810 20 10

Vaarikad

1.1.–31.12.

0810 50 00

Kiivid

1.1.–31.12.”


(1)  Olenemata kaupade kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest, on toote kirjelduse sõnastus üksnes soovituslik ning käesoleva lisa raames määrab toodete loetelu käesoleva määruse vastuvõtmise ajal kehtivate CN- ja TARIC-koodide ulatus. Kui on osutatud ex-koodidele, tuleb koode ning vastavat kirjeldust vaadelda koos.


II LISA

Määruse (EMÜ) nr 2454/93 lisas 38 asendatakse lahtrit 24 käsitlev märkus järgmise tekstiga:

“Lahter 24: tehingu liik

Liikmesriigid, kes nõuavad nimetatud andmeid, peavad kasutama komisjoni määruse (EÜ) nr 1917/2000 (1) artikli 13 lõikes 2 osutatud tabeli veerus A esitatud ühenumbrilisi koode, jättes vajadusel välja koodi nr 9, ning märkima selle numbri lahtri vasakusse serva. Liikmesriigid võivad sätestada, et lahtri paremasse serva märgitakse teine, sama tabeli veerus B esitatud number.


(1)  EÜT L 229, 9.9.2000, lk 14.”


Top