Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0889

Nõukogu ühismeede 2005/889/ÜVJP, 12. detsember 2005 , millega asutatakse Euroopa Liidu piirihaldamise abimissioon Rafah piiriületuspunktis (EU BAM Rafah)

ELT L 327, 14.12.2005, pp. 28–32 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELT L 175M, 29.6.2006, pp. 193–197 (MT)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2025

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/889/oj

14.12.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 327/28


NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2005/889/ÜVJP,

12. detsember 2005,

millega asutatakse Euroopa Liidu piirihaldamise abimissioon Rafah piiriületuspunktis (EU BAM Rafah)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 14 ja artikli 25 kolmandat lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liit on neliku liikmena pühendunud teekaardi rakendamise toetamisele ja hõlbustamisele; teekaardiga sätestatakse Iisraeli valitsuse ja Palestiina omavalitsuse vastastikused sammud poliitika, julgeoleku, majanduse, humanitaar- ja institutsioonide väljaarendamise valdkonnas, ning selle tulemuseks oleks sõltumatu, demokraatliku ja elujõulise Palestiina riigi tekkimine, mis eksisteeriks rahus ja turvaliselt kõrvuti Iisraeli ja oma teiste naabritega.

(2)

Pärast Iisraeli ühepoolset Gazast taandumist ei ole Iisraeli valitsus enam Rafah piiriületuspunktis tegev ning piiripunkt on piiri ületamiseks suletud, välja arvatud erandjuhtudel.

(3)

Euroopa Ülemkogu kinnitas oma 17.–18. juuni 2004. aasta kohtumisel veel kord ELi valmisolekut toetada Palestiina omavalitsust korrakaitsealase tegevuse eest vastutuse võtmises, eelkõige tsiviilpolitsei- ja õiguskaitsealase suutlikkuse suurendamises.

(4)

Nõukogu avaldas 7. novembril 2005 Euroopa Liidu toetust vägede väljaviimisega tegeleva neliku eriesindaja tegevusele ning tervitas tema hiljutist neliku liikmetele esitatud aruannet. Nõukogu märkis ära tema 2. novembri kirja, kus ta taotles osapoolte nimel, et EL kaaluks kolmanda osapoolena järelevalvefunktsiooni täitmist Rafah piiriületuspunktis Gaza–Egiptuse piiril. Nõukogu märkis ELi põhimõttelist valmisolekut anda abi Gaza piiriületuspunktide tegevusele osapooltevahelise kokkuleppe alusel.

(5)

Rafah piiriületuspunkti avamisel on majanduslikud, julgeolekualased ja humanitaarsed mõjud.

(6)

Euroopa Liit on EÜ ja Palestiina vahelises koostöös tunnistanud esmatähtsaks Palestiina tolliasutuse rajamise. Ühendus on abistanud Palestiina piirihaldamist ning on alustanud tolliküsimuste alase kolmepoolse dialoogi pidamist Iisraeli valitsuse ja Palestiina omavalitsusega. Palestiina omavalitsus arendab USA ja Iisraeli toetusel välja piiri julgeolekukorra üksikasjalikke kavasid.

(7)

Palestiina peaminister saatis 24. oktoobril 2005 välissuhete ja Euroopa naabruspoliitika volinikule kirja, milles ta palus EÜ abi valdkondades nagu Rafah piiriületuspunkti Palestiina personali suutlikkuse suurendamine, vajalike seadmete ja varustuse väljaarendamine ja paigaldamine, Rafah piiriületuspunktis töötavate Palestiina ametnike nõustamine ja toetamine.

(8)

Iisraeli valitsus ja Palestiina omavalitus sõlmisid 15. novembril 2005 Gaza piiripunktides liikumist ja neile juurdepääsu käsitleva lepingu, milles näidati muu hulgas ära ELi kui kolmanda osapoole roll seoses asjakohaste piiriületuspunktide tegevusega.

(9)

Palestiina omavalitsus oma 20. novembri 2005. aasta kirjas ja Iisraeli valitsus oma 23. novembri 2005. aasta kirjas kutsusid ELi üles looma Euroopa Liidu piiriabimissiooni Rafah piiriületuspunktis (EU BAM Rafah).

(10)

Euroopa Liidu missioon on täiendav ja lisab väärtust praegustele rahvusvahelistele jõupingutustele ning toimib koos ühenduse ja liikmesriikide jätkuvate jõupingutustega. Missiooniga püütakse saavutada ühtsust ja kooskõlastatust ühenduse poolt algatatud suutlikkuse suurendamise meetmetega, eelkõige tolli valdkonnas.

(11)

Missioon hakkab tegutsema ELi ja rahvusvahelise üldsuse jõupingutuste laiemas kontekstis, mis toetavad Palestiina omavalitsust vastutuse võtmises korrakaitsealase tegevuse eest, eelkõige tsiviilpolitsei- ja õiguskaitsealase suutlikkuse suurendamises.

(12)

Tuleks tagada asjakohane koostöö Euroopa Liidu politseimissiooniga Palestiina aladel, millele osutatakse kui Euroopa Liidu koordinatsiooniasutusele Palestiina politsei toetuseks (EUPOL COPPS). (1)

(13)

Missioon viib oma mandaati ellu olukorras, kus on ohustatud avalik kord, üksikisikute julgeolek ja turvalisus ning piirkonna stabiilsus, ja mis võib kahjustada Euroopa Liidu lepingu artiklis 11 sätestatud ühise välis- ja julgeolekupoliitika eesmärke.

(14)

Julgeolek on peamiseks ja jätkuvaks mureks ning seega tuleks kehtestada asjakohane kord julgeoleku tagamiseks.

(15)

Vastavalt Euroopa Ülemkogu 7.–9. detsembri 2000. aasta Nice’i kohtumise suunistele ja kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklitega 18 ja 26 tuleks käesoleva ühismeetmega kindlaks määrata peasekretäri/kõrge esindaja roll.

(16)

Euroopa Liidu lepingu artikli 14 lõikes 1 nõutakse kogu ühismeetme rakendamise perioodiks ettenähtud lähtesumma kindlaksmääramist. Ühenduse eelarvest rahastatavate summade kindlaksmääramine näitab poliitiliste võimuorganite tahet ja eeldab kulukohustuste assigneeringute kättesaadavust asjaomase eelarveaasta jooksul,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISMEETME:

Artikkel 1

Missioon

1.   Käesolevaga asutatakse Euroopa Liidu piiriabimissioon Rafah piiriületuspunktis (edaspidi EU BAM Rafah), mille täitmisetapp algab 25. novembril 2005.

2.   EU BAM Rafah tegutseb vastavalt artiklis 2 sätestatud missiooni kirjeldusele.

Artikkel 2

Missiooni kirjeldus

EU BAM Rafah eesmärgiks on pakkuda kolmanda osapoole kohalolekut Rafah piiriületuspunktis, et koostöös institutsioonide arendamise ühenduse jõupingutustega aidata kaasa Rafah piiriületuspunkti avamisele ning suurendada Iisraeli valitsuse ja Palestiina omavalitsuse vahelist usaldust.

Sel eesmärgil EU BAM Rafah:

a)

jälgib, kontrollib ja hindab aktiivselt Palestiina omavalitsuse tegevust Rafah piiripunkti töötamise eesmärgil osapoolte vahel sõlmitud raamlepingu, julgeolekulepingu ja tollilepingu rakendamisel;

b)

aitab juhendamise teel kaasa Palestiina suutlikkuse suurendamisele Rafah piirihaldamise kõigis aspektides;

c)

aitab kaasa Palestiina, Iisraeli ja Egiptuse ametivõimude koostööle kõigis Rafah piirületuspunkti haldamisega seotud küsimustes.

EU BAM Rafah viib ellu talle Iisraeli valitsuse ja Palestiina omavalituse vahelistes kokkulepetes usaldatud Rafah piiriületuspunkti haldamisega seotud ülesandeid. Ta ei võta endale asendamiskohustusi.

Artikkel 3

Kestus

Missiooni kestus on 12 kuud.

Artikkel 4

Missiooni struktuur

EU BAM Rafah koosneb järgmistest üksustest:

a)

missiooni juht, keda abistab nõuandev isikkoosseis;

b)

järelevalve- ja operatiivüksus;

c)

haldusteenuste üksus.

Nimetatud üksused töötatakse välja operatsiooni kontseptsioonis (CONOPS) ja operatsiooni plaanis (OPLAN). Nõukogu kiidab operatsiooni kontseptsiooni ja operatsiooni plaani heaks.

Artikkel 5

Missiooni juht

1.   Kindralmajor Pietro Pistolese nimetatakse käesolevaga EU BAM Rafah missiooni juhiks.

2.   Missiooni juht teostab EU BAM Rafah missiooni operatiivjuhtimist ning hoolitseb EU BAM Rafah missiooni tegevuse igapäevase haldamise ja koordineerimise eest, sealhulgas EU BAM Rafah isikkoosseisu liikmete, vahendite ja teabe turvalisuse eest.

3.   Missiooni juht vastutab EU BAM Rafah isikkooseisu distsiplinaarkontrolli eest. Lähetatud isikkoosseisu liikmete suhtes võtavad distsiplinaarmeetmeid asjaomased siseriiklikud või ELi ametiasutused.

4.   Missiooni juht kirjutab alla komisjoniga sõlmitavale lepingule.

5.   Missiooni juht tagab ELi kohaloleku asjakohase nähtavuse.

Artikkel 6

Planeerimisetapp

1.   Missiooni planeerimisetapil moodustatakse planeerimisrühm, millesse kuuluvad planeerimisrühma juhtiv missiooni juht ja missiooni vajadustega seotud ülesannete täitmiseks vajalik arv isikkoosseisu liikmeid.

2.   Planeerimisetapis viiakse esmajärjekorras läbi riski igakülgne hindamine, mida vajaduse korral ajakohastatakse.

3.   Planeerimisrühm koostab operatsiooni plaani ja töötab välja kõik missiooni läbiviimiseks vajalikud tehnilised vahendid. Operatsiooni plaanis võetakse arvesse riski igakülgset hindamist ning selles sisaldub turvaplaan.

Artikkel 7

EU BAM Rafah isikkooseis

1.   EU BAM Rafah isikkoosseisu arv ja pädevus on kooskõlas artiklis 2 sätestatud missiooni kirjelduse ja artiklis 4 sätestatud struktuuriga.

2.   EU BAM Rafah isikkoosseisu liikmeid lähetavad liikmesriigid või ELi institutsioonid. Iga liikmesriik katab enda EU BAM Rafah isikkoosseisu liikmete lähetamisega seotud kulud, sealhulgas töötasu, tervisekindlustuse, sõidukulud missioonipiirkonda ja sealt tagasi ning muud toetused, välja arvatud päevarahad.

3.   EU BAM Rafah missioonile võetakse vajaduse korral lepingulistel alustel tööle rahvusvahelist ja kohalikku isikkoosseisu.

4.   Vajadusel võivad ka kolmandad riigid missioonile isikkoosseisu liikmeid lähetada. Iga isikkoosseisu liikmeid lähetav kolmas riik katab oma isikkoosseisu liikmete missioonile lähetamisega seotud kulud, sealhulgas töötasu, tervisekindlustuse, toetused, kõrge riskiga õnnetusjuhtumi kindlustuse ning sõidukulud missioonipiirkonda ja tagasi.

5.   Kogu isikkoosseis jääb asjaomase lähetajariigi või ELi institutsiooni alluvusse ning täidab oma kohustusi ja tegutseb missiooni huvides. Isikkoosseis peab kinni nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ, millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad (2) kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest.

6.   ELi politseiametnikud kannavad oma riigi politseivormi ja asjakohaseid ELi tunnusmärke ning teised missiooni liikmed kannavad asjakohaseid tunnusmärke vastavalt missiooni juhi otsusele, võttes seejuures arvesse julgeoleku kaalutlusi.

Artikkel 8

EU BAM Rafah isikkoosseisu staatus

1.   EU BAM Rafah isikkoosseisu staatus, sealhulgas vajaduse korral privileegid, immuniteedid ja lisatagatised, mis on vajalikud EU BAM Rafah ülesannete täitmiseks ja selle tõrgeteta toimimiseks, tuleb kokku leppida Euroopa Liidu lepingu artiklis 24 sätestatud korra kohaselt sõlmitud lepingus. Peasekretär/kõrge esindaja, kes abistab eesistujariiki, võib vastava korralduse osas viimase nimel läbirääkimisi pidada.

2.   Isikkoosseisu liikme lähetanud liikmesriik või Euroopa Liidu institutsioon vastutab kõikide lähetusega seotud nõuete lahendamise eest, olenemata sellest, kas nõude on esitanud lähetatu või käib see tema kohta. Kõnealune liikmesriik või Euroopa Liidu institutsioon vastutab lähetatu vastu võetavate meetmete eest.

3.   Rahvusvahelise ja kohaliku isikkoosseisu puhul sätestatakse töötingimused ning õigused ja kohustused missiooni juhi ja isikkoosseisu liikme vahelises lepingus.

Artikkel 9

Käsuliin

1.   EU BAM Rafah missioonil on ühtne käsuliin nagu kriisiohjamisoperatsioonil.

2.   Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab poliitilist kontrolli ja annab strateegilisi juhiseid.

3.   Peasekretär/kõrge esindaja annab missiooni juhile juhiseid Euroopa Liidu eriesindaja kaudu.

4.   Missiooni juht juhib EU BAM Rafah missiooni ja hoolitseb selle igapäevase juhtimise eest.

5.   Missiooni juht annab aru peasekretärile/kõrgele esindajale Euroopa Liidu eriesindaja kaudu.

6.   Euroopa Liidu eriesindaja annab nõukogule aru peasekretäri/kõrge esindaja kaudu.

Artikkel 10

Poliitiline kontroll ja strateegiline juhtimine

1.   Poliitika- ja julgeolekukomitee teostab nõukogu vastutusel missiooni poliitilist kontrolli ja strateegilist juhtimist.

2.   Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikliga 25. Kõnealune volitus sisaldab õigust teha muudatusi operatsiooniplaanis ja käsuliinis. Samuti sisaldab see õigust missiooni juhi nimetamist käsitlevate edasiste otsuste vastuvõtmiseks. Nõukogu, keda abistab peasekretär/kõrge esindaja, võtab vastu otsuseid missiooni eesmärkide ja lõpetamise kohta.

3.   Poliitika- ja julgeolekukomitee annab nõukogule korrapäraselt aru.

4.   Poliitika- ja julgeolekukomitee saab missiooni juhilt korrapäraste ajavahemike järel aruandeid missiooni toetamise ja missiooni elluviimise kohta. Poliitika- ja julgeolekukomitee võib vajaduse korral kutsuda missiooni juhi oma koosolekutele.

Artikkel 11

Kolmandate riikide osalemine

1.   Ilma et see piiraks ELi sõltumatust otsuste vastuvõtmisel ja selle ühtset institutsioonilist raamistikku, kutsutakse ühinevaid riike ja võidakse kutsuda kolmandaid riike üles toetama EU BAM Rafah missiooni tingimusel, et nad katavad oma lähetatud isikkoosseisu liikmete kulud, sealhulgas töötasu, tervisekindlustuse, toetused, kõrge riskiga õnnetusjuhtumi kindlustuse ning sõidukulud missiooni läbiviimise piirkonda ja sealt tagasi, ning osalevad vastavalt vajadusele EU BAM Rafah tegevuskulude katmisel.

2.   EU BAM Rafah tegevust toetavatel kolmandatel riikidel on missiooni igapäevase juhtimise seisukohast samad õigused ja kohustused kui missioonis osalevatel ELi liikmesriikidel.

3.   Nõukogu volitab käesolevaga poliitika- ja julgeolekukomiteed tegema asjakohaseid otsuseid kolmandate riikide osalemise kohta, sealhulgas nende pakutava toetuse kohta, ning moodustama osalejate komitee.

4.   Kolmandate riikide osalemist käsitlev üksikasjalik kord kehtestatakse Euroopa Liidu lepingu artiklis 24 sätestatud korra alusel sõlmitavas kokkuleppes. Peasekretär/kõrge esindaja, kes abistab eesistujariiki, võib osalemise korra osas viimase nimel läbirääkimisi pidada. Kui EL ja kolmas riik on sõlminud lepingu, millega kehtestatakse raamistik asjaomase kolmanda riigi osalemiseks ELi kriisiohjamisoperatsioonidel, kohaldatakse sellise lepingu sätteid EU BAM Rafah kontekstis.

Artikkel 12

Julgeolek

1.   Missiooni juht vastutab EU BAM Rafah julgeoleku eest ning missiooni suhtes kohaldatavatest ja nõukogu julgeolekueeskirjadega kooskõlas olevatest julgeolekualastest nõuetest kinnipidamise eest, konsulteerides nõukogu peasekretariaadi julgeolekubürooga.

2.   EU BAM Rafah missioonil on eriülesannetega julgeolekuametnik, keda abistab julgeolekurühm ja kes annab aru missiooni juhile.

3.   Missiooni juht konsulteerib peasekretäri/kõrge esindaja juhendamisel poliitika- ja julgeolekunõukoguga EU BAM Rafah tegevust mõjutavates julgeolekuküsimustes.

4.   Enne missiooni läbiviimise piirkonda lähetamist või sõitmist läbivad EU BAM Rafah isikkoosseisu liikmed kohustusliku julgeolekukoolituse ja meditsiinilise kontrolli.

Artikkel 13

Rahastamine

1.   Missiooni tegevusega seonduvate kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma on 2005. aastal 1 696 659 EUR ja 2006. aastal 5 903 341 EUR.

2.   Kulutusi, mida rahastatakse lõikes 1 osutatud summadest, hallatakse vastavalt ELi üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja eeskirjadele selle erandiga, et mis tahes eelrahastamise vahendid ei jää ühenduse omandisse. Missiooni rahaliselt toetavate kolmandate riikide kodanikud, vastuvõtvate riikide kodanikud ja, kui missiooni operatiivvajadused seda eeldavad, naaberriikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetluses.

3.   Missiooni juht annab oma lepingu raames tehtud toimingute kohta täielikult aru komisjonile ja tegutseb viimase järelevalve all.

4.   Rahastamiskorras võetakse arvesse EU BAM Rafah operatiivvajadusi, sealhulgas varustuse kokkusobivust ja rühmade koostalitlusvõimet.

5.   Kulutused on rahastamiskõlblikud alates käesoleva ühismeetme jõustumispäevast.

Artikkel 14

Ühenduse meetmed

1.   Nõukogu ja komisjon tagavad kumbki vastavalt oma sellekohastele volitustele käesoleva ühismeetme ning ühenduse välistegevuse rakendamise järjepidevuse kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artikli 3 teise lõiguga. Nõukogu ja komisjon teevad sel eesmärgil koostööd.

2.   Nii missiooni läbiviimise piirkonnas kui ka Brüsselis tuleb kehtestada vajalik tegevuse kooskõlastamise kord.

Artikkel 15

Salastatud teabe avaldamine

1.   Peasekretäril/kõrgel esindajal on volitus avaldada kooskõlas nõukogu julgeolekueeskirjadega käesoleva ühismeetmega ühinenud kolmandatele riikidele vajaduse korral ja vastavalt missiooni operatiivvajadustele ELi salastatud teavet ning kõnealuse missiooni jaoks koostatud dokumente kuni tasemeni “RESTREINT UE”.

2.   Erilise ja vahetu operatiivvajaduse puhul on peasekretäril/kõrgel esindajal samuti volitus avaldada kooskõlas nõukogu julgeolekueeskirjadega kohalikele ametiasutustele ELi salastatud teavet ning kõnealuse missiooni jaoks koostatud dokumente kuni kategooriani “RESTREINT UE”. Kõikidel muudel juhtudel avaldatakse sellist teavet ja selliseid dokumente kohalikele ametiasutustele kooskõlas menetlustega, mis vastavad kohalike ametiasutuste koostöötasemele Euroopa Liiduga.

3.   Peasekretäril/kõrgel esindajal on volitus avaldada käesoleva ühismeetmega ühinenud kolmandatele riikidele ja kohalikele ametiasutustele ELi salastamata dokumente, mis on seotud missiooni käsitlevate nõukogu aruteludega, mille suhtes vastavalt nõukogu kodukorra (3) artikli 6 lõikele 1 kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus.

Artikkel 16

Jõustumine

Käesolev ühismeede jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Käesolev ühismeede kehtib 24. novembrini 2006.

Artikkel 17

Läbivaatamine

Käesolev ühismeede vaadatakse läbi hiljemalt 30. septembriks 2006.

Artikkel 18

Avaldamine

Käesolev ühismeede avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 12. detsember 2005

Nõukogu nimel

eesistuja

J. STRAW


(1)  Nõukogu 14. novembri 2005. aasta ühismeede 2005/797/ÜVJP (ELT L 300, 17.11.2005, lk 65).

(2)  EÜT L 101, 11.4.2001, lk 1. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/571/EÜ (ELT L 193, 23.7.2005, lk 31).

(3)  Nõukogu 22 märtsi 2004. aasta otsus 2004/338/EÜ, Euratom, millega võetakse vastu nõukogu kodukord (ELT L 106, 15.4.2004, lk 22). Otsust on muudetud otsusega 2004/701/EÜ, Euratom (ELT L 319, 20.10.2004, lk 15).


Top