This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0330
2013/330/EU: Decision No 1/2013 of the EU-Switzerland Joint Committee of 6 June 2013 amending Annexes I and II to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on the simplification of inspections and formalities in respect of the carriage of goods and on customs security measures
2013/330/EL: ELi-Šveitsi ühiskomitee otsus nr 1/2013, 6. juuni 2013 , millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaubaveoga seotud kontrolli ja formaalsuste lihtsustamist ning tolli turvameetmeid) I ja II lisa
2013/330/EL: ELi-Šveitsi ühiskomitee otsus nr 1/2013, 6. juuni 2013 , millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaubaveoga seotud kontrolli ja formaalsuste lihtsustamist ning tolli turvameetmeid) I ja II lisa
ELT L 175, 27.6.2013, p. 73–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22009A0731(01) | Lisamine | lisa I artikkel 2 lõige 1 punkt (l) | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Asendamine | lisa I artikkel 1 lõige 2 | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Asendamine | lisa I artikkel 2 lõige 1 punkt (e) | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Asendamine | lisa I artikkel 2 lõige 1 punkt (j) | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Asendamine | lisa I artikkel 2 lõige 3 | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Asendamine | lisa I artikkel 2 lõige 4 | 07/06/2013 | |
Modifies | 22009A0731(01) | Asendamine | lisa II artikkel 6 taane 2 | 07/06/2013 |
27.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 175/73 |
ELi-ŠVEITSI ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2013,
6. juuni 2013,
millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu (mis käsitleb kaubaveoga seotud kontrolli ja formaalsuste lihtsustamist ning tolli turvameetmeid) I ja II lisa
(2013/330/EL)
ÜHISKOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist 25. juunil 2009. aastal sõlmitud lepingut, mis käsitleb kaubaveoga seotud kontrolli ja formaalsuste lihtsustamist ning tolli turvameetmeid (edaspidi „leping”), (1) eriti selle artikli 21 lõiget 2,
arvestades, et lepingu sõlmimisega võtsid lepinguosalised kohustuse tagada oma territooriumil selline turvalisuse tase, mis vastab Euroopa Liidus kehtivate õigusaktidega kehtestatud tollimeetmetele, eelkõige sätetele, mis on kehtestatud nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrusega (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik, (2) ja komisjoni määrusega (EMÜ) nr 2454/93, (3) millega kehtestatakse kõnealuse tolliseadustiku rakendussätted,
arvestades, et pärast lepingu sõlmimist on kõnealusesse õigusakti tehtud tolli turvameetmeid hõlmavaid muudatusi, seda eelkõige komisjoni määrustega (EÜ) nr 312/2009, (4) (EL) nr 169/2010 (5) ja (EL) nr 430/2010 (6),
arvestades, et lepingusse tuleks teha ELi õigusaktide muudatused, mis on tehtud lepinguosaliste turvalisuse taseme samaväärsuse säilitamiseks,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Lepingu I lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 1 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Sisenemise ja väljumise ülddeklaratsioon sisaldavad komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (7) (edaspidi „määrus (EMÜ) nr 2454/93”), mida on viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 430/2010 (8)) lisas 30a sellise deklaratsiooni jaoks ette nähtud teavet. Deklaratsioon täidetakse vastavalt lisas 30a esitatud selgitustele. Väljumise ja sisenemise ülddeklaratsiooni kinnitab selle koostanud isik. |
2) |
Artiklit 2 muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
Lepingu II lisa artikli 6 teine taane asendatakse järgmisega:
„— |
volitatud ettevõtja võib esitada sisenemise ja väljumise ülddeklaratsiooni komisjoni 2. juuli 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 2454/93 (millega kehtestatakse rakendussätted nõukogu määrusele (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (9) (viimati muudetud komisjoni määrusega (EL) nr 430/2010 (10))) lisas 30a ette nähtud piiratud teabenõuete alusel; siiski saab volitatud ettevõtja suhtes, kes on vedaja, ekspediitor või tolliagent, teabenõudeid piirata ainult siis, kui ta tegutseb kauba importimisel või eksportimisel teise volitatud ettevõtja nimel; |
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmisele järgneval päeval.
Brüssel, 6. juuni 2013
Ühiskomitee nimel
president
Antonis KASTRISSIANAKIS
(1) ELT L 199, 31.7.2009, lk 24.
(2) EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1.
(3) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(4) ELT L 98, 17.4.2009, lk 3.
(6) ELT L 125, 21.5.2010, lk 10.
(7) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(8) ELT L 125, 21.5.2010, lk 10.”
(9) EÜT L 253, 11.10.1993, lk 1.
(10) ELT L 125, 21.5.2010, lk 10.”
Ühisdeklaratsioon
Vastavalt lepingu I lisa artikli 1 lõikele 2
Sisenemise ja väljumise ülddeklaratsiooni jaoks ette nähtud andmete osas kinnitavad lepinguosalised, et
— |
EORI numbriga seotud sätted ning |
— |
nõuded marsruudi muutmise taotlustele (lisa 30a punkt 2.6 – tabel 6), |
mis on ette nähtud komisjoni 16. aprilli 2009. aasta määrusega (EÜ) nr 312/2009, ei kuulu Šveitsi tolliasutustele esitatavate ülddeklaratsioonide puhul kohaldamisele.