EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0162
2012/162/EU: Decision No 1/2011 of the Committee established under the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on mutual recognition in relation to conformity assessment of 20 December 2011 on the inclusion in Annex 1 of a new Chapter 19 on cableway installations and the update of legal references listed in Annex 1
2012/162/EL: Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise vastavushindamise vastastikuse tunnustamise lepinguga loodud komitee otsus nr 1/2011, 20. detsember 2011 , kokkuleppe 1. lisasse köisteid käsitleva 19. peatüki lisamise ja 1. lisas loetletud õigusaktide viidete ajakohastamise kohta
2012/162/EL: Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise vastavushindamise vastastikuse tunnustamise lepinguga loodud komitee otsus nr 1/2011, 20. detsember 2011 , kokkuleppe 1. lisasse köisteid käsitleva 19. peatüki lisamise ja 1. lisas loetletud õigusaktide viidete ajakohastamise kohta
ELT L 80, 20.3.2012, p. 31–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22002A0430(05) | Lisamine | lisa 1 peatükk 19 | 20/12/2011 | |
Modifies | 22002A0430(05) | Muudatus TXT | lisa 1 | 20/12/2011 |
20.3.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/31 |
EUROOPA ÜHENDUSE JA ŠVEITSI KONFÖDERATSIOONI VAHELISE VASTAVUSHINDAMISE VASTASTIKUSE TUNNUSTAMISE LEPINGUGA LOODUD KOMITEE OTSUS nr 1/2011,
20. detsember 2011,
kokkuleppe 1. lisasse köisteid käsitleva 19. peatüki lisamise ja 1. lisas loetletud õigusaktide viidete ajakohastamise kohta
(2012/162/EL)
KOMITEE,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist vastavushindamise vastastikuse tunnustamise kokkulepet (edaspidi „kokkulepe”), eriti selle artikli 10 lõikeid 4 ja 5 ning artikli 18 lõiget 2,
kokkuleppe artikli 10 lõikes 5 on sätestatud, et komitee võib ühe lepinguosalise taotlusel muuta kokkuleppe lisasid,
ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
1. |
Kokkuleppe 1. lisa „Tootmissektorid” muudetakse eesmärgiga lisada sellesse köisteid käsitlev 19. peatükk vastavalt käesoleva otsuse A liites sätestatule. |
2. |
Kokkuleppe 1. lisa „Tootmissektorid” muudetakse vastavalt käesoleva otsuse B liites esitatud sätetele. |
3. |
Käesolev otsus on koostatud kahes eksemplaris ja sellele kirjutavad alla komitee esindajad, kes on volitatud tegutsema lepinguosaliste nimel. Käesolev otsus jõustub viimase allkirja andmise kuupäeval. |
Bern, 20. detsember 2011
Šveitsi Konföderatsiooni nimel
Christophe PERRITAZ
Brüssel, 14. detsember 2011
Euroopa Liidu nimel
Fernando PERREAU DE PINNINCK
A LIIDE
1. lisasse „Tootmissektorid” lisatakse järgmine 19. peatükk, mis käsitleb köisteid:
„19. PEATÜKK
KÖISTEED
Õigus- ja haldusnormid
Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid
Euroopa Liit |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2000/9/EÜ, 20. märts 2000, reisijateveoks ettenähtud köisteede kohta (EÜT L 106, 3.5.2000, lk 21; edaspidi „direktiiv 2000/9/EÜ”). |
Šveits |
23. juuni 2006. aasta föderaalseadus reisijateveoks ettenähtud köisteede kohta (RO 2006 5753), viimati muudetud 20. märtsil 2009 (RO 2009 5597) |
21. detsembri 2006. aasta korraldus reisijateveoks ettenähtud köisteede kohta (RO 2007 39), viimati muudetud 11. juunil 2010 (RO 2010 2749) |
Vastavushindamisasutused
Kokkuleppe artikli 10 alusel loodud komitee koostab vastavushindamisasutuste loetelu ja ajakohastab seda kokkuleppe artiklis 11 kirjeldatud korras.
Määrajaasutused
Kokkuleppe artikli 10 alusel loodud komitee koostab ja ajakohastab nende määrajaasutuste loetelu, millest kokkuleppeosalised on teda teavitanud.
Vastavushindamisasutuste määramisega seotud erieeskirjad
Vastavushindamisasutuste määramisel järgivad määrajaasutused kokkuleppe 2. lisas esitatud üldpõhimõtteid ja direktiivi 2000/9/EÜ VIII lisas sätestatud hindamiskriteeriume.
Täiendavad sätted
1. Teabevahetus
Vastavalt kokkuleppe artiklitele 9 ja 12 vahetavad kokkuleppeosalised käesoleva peatüki nõuetekohaseks rakendamiseks vajalikku teavet.
Šveitsi ja liikmesriikide pädevad asutused ning Euroopa Komisjon vahetavad eelkõige direktiivi 2000/9/EÜ artiklites 11 ja 14 osutatud teavet.
Vastavalt käesoleva lisa IV jaole määratud vastavushindamisasutused vahetavad direktiivi 2000/9/EÜ V lisas osutatud teavet mooduli B punktide 7 ja 8, mooduli D punkti 6 ning mooduli H punktide 6 ja 7.5 puhul.
2. Tehniline dokumentatsioon
Loetakse piisavaks, kui tootjad, nende volitatud esindajad või toodete turuleviimise eest vastutavad isikud säilitavad direktiiviga 2000/9/EÜ nõutud tehnilisi dokumente ühe kokkuleppeosalise territooriumil.
Käesolevaga kohustuvad kokkuleppeosalised edastama teise kokkuleppeosalise asutuste taotlusel neile kõik asjakohased tehnilised dokumendid.
3. Turujärelevalve
Kokkuleppeosalised teavitavad teineteist nende territooriumil loodud asutustest, kes vastutavad I jaos loetletud õigusaktide rakendamisega seotud järelevalvetöö eest.
Kokkuleppeosalised teavitavad teineteist asjaomaste asutuste turujärelevalvetoimingutest.”
B LIIDE
I LISA MUUTMINE
1. PEATÜKK
MASINAD
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Euroopa Liidu ja Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Euroopa Liit |
|
||
Šveits |
|
||
|
|||
|
2. PEATÜKK
ISIKUKAITSEVAHENDID
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
5. PEATÜKK
GAASISEADMED JA -KATLAD
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
6. PEATÜKK
SURVEANUMAD
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 1 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Euroopa Liidu sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Euroopa Liit |
|
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|
|||
|
7. PEATÜKK
RAADIOSEADMED JA TELEKOMMUNIKATSIOONIVÕRGU LÕPPSEADMED
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
8. PEATÜKK
PLAHVATUSOHTLIKES KESKKONDADES KASUTATAVAD SEADMED JA KAITSESÜSTEEMID
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|
|||
|
9. PEATÜKK
ELEKTRISEADMED JA ELEKTROMAGNETILINE ÜHILDUVUS
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
11. PEATÜKK
MÕÕTEVAHENDID JA KINNISPAKID
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
14. PEATÜKK
HEA LABORITAVA
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
15. PEATÜKK
HEA TOOTMISTAVA KONTROLLIMINE RAVIMITE PUHUL JA RAVIMIPARTIIDE SERTIFITSEERIMINE
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|
|||
|
17. PEATÜKK
LIFTID
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Euroopa Liidu ja Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Euroopa Liit |
|
||
Šveits |
|
||
|
|||
|
18. PEATÜKK
BIOTSIIDID
I jaos „Õigus- ja haldusnormid” alapealkirja all „Artikli 1 lõikega 2 reguleeritud õigusnormid” tuleb viide Šveitsi sätetele tervikuna kustutada ja asendada järgmise tekstiga:
„Šveits |
|
||
|
|||
|