Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0312

    Informe 2008 sobre los progresos realizados por Turquía Resolución del Parlamento Europeo, de 12 de marzo de 2009 , sobre el informe de 2008 sobre los progresos realizados por Turquía

    DO C 87E de 1.4.2010, p. 139–147 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.4.2010   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    CE 87/139


    Jueves, 12 de marzo de 2009
    Informe 2008 sobre los progresos realizados por Turquía

    P6_TA(2009)0134

    Resolución del Parlamento Europeo, de 12 de marzo de 2009, sobre el informe de 2008 sobre los progresos realizados por Turquía

    2010/C 87 E/28

    El Parlamento Europeo,

    Visto el informe de 2008 de la Comisión, de 5 de noviembre de 2008, sobre los progresos realizados por Turquía (SEC(2008)2699),

    Vistas sus anteriores Resoluciones de 27 de septiembre de 2006 sobre el progreso de Turquía hacia la adhesión (1), de 24 de octubre de 2007 sobre las relaciones UE-Turquía (2) y de 21 de mayo de 2008 sobre el informe de 2007 sobre los progresos de Turquía (3),

    Visto el marco de negociación para Turquía, adoptado el 3 de octubre de 2005,

    Vistas la Decisión del Consejo 2008/157/CE, de 18 de febrero de 2008, relativa a los principios, prioridades y condiciones contemplados en la Asociación para la adhesión con la República de Turquía (4) («la Asociación para la adhesión»), y las anteriores Decisiones del Consejo sobre la Asociación para la adhesión, de 2001, 2003 y 2006,

    Visto el artículo 103, apartado 2, de su Reglamento,

    A.

    Considerando que las negociaciones de adhesión con Turquía se iniciaron el 3 de octubre de 2005 tras la adopción del marco de negociación por el Consejo y considerando que la apertura de estas negociaciones supuso el punto de partida de un largo proceso cuyo final se desconoce,

    B.

    Considerando que Turquía se ha comprometido a efectuar reformas, mantener relaciones de buena vecindad y alinearse progresivamente con la UE, y considerando que estos esfuerzos deben verse como una oportunidad que se presenta a la propia Turquía para seguir modernizándose,

    C.

    Considerando que el pleno respeto de todos los criterios de Copenhague y la capacidad de integración de la Unión Europea, de conformidad con las conclusiones del Consejo Europeo de diciembre de 2006, siguen siendo la base de la adhesión a la Unión Europea, que es una comunidad basada en valores compartidos,

    D.

    Considerando que la Comisión ha llegado a la conclusión de que 2008 ha sido un año marcado por fuertes tensiones políticas y que el Gobierno turco, a pesar de haber recibido un claro mandato en este sentido, no ha presentado un programa coherente y completo de reformas políticas,

    E.

    Considerando que Turquía no ha aplicado todavía las disposiciones derivadas del Acuerdo de Asociación CE-Turquía ni las del Protocolo adicional al mismo,

    F.

    Considerando que en 2008 se abrieron cuatro capítulos de la negociación,

    1.

    Observa con preocupación que, por tercer año consecutivo, en Turquía el proceso de reforma pierde impulso de manera continuada, y pide al Gobierno turco que dé pruebas de su voluntad política de continuar el proceso de reforma con el que se comprometió en 2005; subraya que esta modernización interesa ante todo a la propia Turquía y beneficiaría a la sociedad turca en su conjunto;

    2.

    Observa con preocupación la creciente polarización de la sociedad turca y de los principales partidos políticos, que se ha agudizado en 2008 y que ha afectado desfavorablemente al funcionamiento de las instituciones políticas y al proceso de reforma;

    3.

    Destaca que las reformas políticas ocupan el centro del proceso de reforma y celebra que el Gobierno de Turquía haya preparado y aprobado el programa nacional para la adopción del acervo comunitario;

    4.

    Insta a los dirigentes de los partidos políticos a esforzarse seriamente por entablar el diálogo y acordar, con espíritu de compromiso, un programa de reformas para la modernización de Turquía que lleve hacia una sociedad estable, democrática, pluralista, laica y próspera, guiada por el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales y basada en el Estado de Derecho;

    I.     Cumplir los criterios de Copenhague

    Democracia y Estado de Derecho

    5.

    Lamenta que el intento inicial de reformar amplia y profundamente la Constitución desembocara en una disputa sobre el uso del velo islámico y polarizara todavía más a la sociedad; pide al Gobierno turco que reanude sus trabajos sobre una nueva constitución civil que sitúe en su centro la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y le insta a que vele por que los partidos políticos, la sociedad civil y las minorías étnicas y religiosas estén estrechamente asociados a este proceso constituyente;

    6.

    Manifiesta su inquietud por los procedimientos de ilegalización iniciados en 2008 contra dos partidos parlamentarios, en particular el aún pendiente contra el Partido de la Turquía Democrática (DTP); subraya la necesidad de que se modifique, con carácter prioritario, la legislación turca sobre partidos políticos para hacerla plenamente acorde con la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) y las recomendaciones de la Comisión de Venecia del Consejo de Europa;

    7.

    Pide a las autoridades turcas que tomen todas las medidas necesarias para permitir que todos los partidos que participan en las elecciones locales de marzo de 2009 estén representados en la junta electoral;

    8.

    Lamenta que no se haya avanzado hacia el establecimiento pleno de unas funciones de supervisión civil sistemática de las fuerzas armadas ni hacia el fortalecimiento de la supervisión parlamentaria de la política militar y de defensa;

    9.

    Observa los progresos hechos en relación con el desarrollo de una estrategia de reforma judicial; señala, sin embargo, la urgente necesidad de esfuerzos más sistemáticos por acrecentar la imparcialidad y profesionalidad del poder judicial y por garantizar que sus miembros se abstengan de inmiscuirse en el debate político y respeten las normas del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales (CEDH);

    10.

    Lamenta que no se haya avanzado hacia la creación de la institución del Defensor del Pueblo; toma nota de la resolución negativa del Tribunal Constitucional sobre la Ley relativa al Defensor del Pueblo, e insta al Gobierno turco a que presente de nuevo lo antes posible los actos legislativos necesarios para instaurar este cargo, que ya ha recibido el apoyo del Gobierno y el Parlamento;

    11.

    Lamenta que el Gobierno turco no haya presentado ninguna estrategia detallada contra la corrupción; subraya la necesidad de reforzar el control parlamentario del gasto público y promulgar nuevas leyes sobre el Tribunal de Cuentas;

    12.

    Acoge con satisfacción el comienzo del juicio contra los acusados de pertenecer a la organización delictiva Ergenekon; anima a las autoridades turcas a que continúen las investigaciones y saquen a la luz por completo las redes de esta organización, que llegan hasta estructuras del Estado; expresa su preocupación por las informaciones relativas al trato dispensado a los acusados en este proceso; insta a las autoridades turcas a que les garanticen un juicio justo y a que observen estrictamente los principios del Estado de Derecho;

    Derechos humanos y respeto y protección de las minorías

    13.

    Lamenta que la libertad de expresión y la libertad de prensa aún no gocen de plena protección en Turquía; opina que ni los frecuentes cierres de páginas web ni las presiones y los procesos contra la prensa crítica sirven a la libertad de prensa en una sociedad democrática y pluralista; opina asimismo que la enmienda al artículo 301 del Código Penal aprobada en abril del 2008 no ha sido suficiente, puesto que el artículo 301 y otros artículos del Código Penal, de la Ley contra el terrorismo o de la Ley sobre los medios de comunicación siguen sirviendo de base para perseguir a personas que expresan opiniones no violentas, como muestra el caso de la galardonada con el Premio Sájarov a la libertad de conciencia del Parlamento Europeo en 1995, Leyla Zana; reitera que, con el fin de garantizar el pleno respeto de la libertad de expresión de acuerdo con las normas del TEDH, es necesario derogar el artículo 301 y acometer una reforma en profundidad del Código Penal y de otras leyes empleadas para reprimir arbitrariamente opiniones no violentas;

    14.

    Considera positivo que el Ministro de Justicia, Mehmet Ali Sahin, haya presentado excusas, en nombre del Gobierno, a la familia de Engin Ceber, fallecido en prisión a consecuencia de malos tratos; se suma a la Comisión de Derechos Humanos del Parlamento turco en su preocupación al constatar que el poder judicial no persigue casos de torturas y malos tratos, cuyo número va en aumento; pide al Gobierno turco que despliegue nuevos esfuerzos sistemáticos por eliminar la tortura y los malos tratos dentro y fuera de los lugares oficiales de detención y que ponga fin a la impunidad reinante; subraya, a este respecto, que mediante la ratificación y la aplicación del Protocolo facultativo del Convenio de las Naciones Unidas contra la Tortura aumentaría considerablemente la credibilidad de estos esfuerzos; manifiesta asimismo su preocupación por el recurso desproporcionado a fuerzas policiales ante manifestaciones públicas;

    15.

    Elogia la labor de la Comisión de Investigación sobre Derechos Humanos de la Gran Asamblea Nacional turca en relación con la práctica de la tortura y los malos tratos en las prisiones y el asesinato del periodista Hrant Dink; insta a las autoridades turcas a que den curso cabalmente a los resultados presentados en los informes de dicha comisión y a los resultados del informe del Consejo de Inspección del Primer Ministro; considera además que la hipótesis de la participación de Ergenekon debería tomarse más en serio a la hora de examinar otros casos sin resolver, como el asesinato de Hrant Dink;

    16.

    Acoge con satisfacción la aprobación en febrero de 2008 de la Ley sobre fundaciones y aprecia el parecer de la Comisión de que la Ley sobre fundaciones contempla numerosas cuestiones importantes relacionadas con las propiedades de las comunidades no musulmanas; insta al Gobierno turco a que vele por la aplicación de dicha ley en consonancia con la jurisprudencia del TEDH y a que aborde la cuestión, hasta ahora no resuelta, de los inmuebles expropiados y vendidos a terceros, así como el de las propiedades de fundaciones fusionadas antes de que se aprobara la nueva legislación;

    17.

    Reitera que sigue siendo necesario un marco jurídico establecido en consonancia con la jurisprudencia del TEDH para que todas las comunidades religiosas puedan desarrollar su actividad sin restricciones indebidas, en particular por lo que respecta a su estatuto jurídico, la formación de clérigos, la elección de su jerarquía, la educación religiosa y la construcción de lugares de culto; anima a las autoridades turcas, a todos los partidos políticos, a la sociedad civil y a las comunidades interesadas a que creen un entorno que conduzca al pleno respeto de la libertad religiosa en la práctica; pide una vez más que se reabra de inmediato el seminario ortodoxo griego de Halki y que se permita al Patriarca Ecuménico el uso público de este título eclesiástico; acoge con satisfacción las recientes iniciativas del Gobierno y sus conversaciones con dirigentes alevíes sobre cuestiones pendientes desde hace tiempo, como los lugares de culto alevíes y la erección de un monumento conmemorativo de la masacre de Sivas, y pide al Gobierno turco que atienda sin tardanza a las preocupaciones de esta comunidad y que haga que los cursos estatales de religión no sean obligatorios; lamenta la expropiación prevista del monasterio sirio ortodoxo de San Gabriel en Tur Abdin y las acciones judiciales contra los representantes del monasterio;

    18.

    Pide al Gobierno turco que, con carácter prioritario, ponga en marcha una iniciativa política que propicie una solución duradera de la cuestión kurda, cree oportunidades de progreso económico y social para los ciudadanos de origen kurdo y mejore de forma tangible sus derechos culturales, ofreciéndoles posibilidades reales de aprender la lengua kurda en las escuelas públicas y privadas y de usarla en los medios de radiodifusión y en el acceso a los servicios públicos, y que permita que los funcionarios electos utilicen una segunda lengua aparte de la turca para comunicarse con los miembros de su circunscripción; celebra la entrada en servicio de un canal público de televisión que emite 24 horas al día en lengua kurda desde el 1 de enero de 2009;

    19.

    Condena los actos de violencia perpetrados por el Partido de los Trabajadores del Kurdistán (PKK) y otros grupos terroristas en suelo turco; expresa nuevamente su solidaridad con Turquía en la lucha contra el terrorismo y pide una vez más al PKK que declare y respete un alto el fuego inmediato y sin condiciones;

    20.

    Insta al DTP y a todos sus miembros electos a que se distancien con claridad del terrorista PKK y hace un llamamiento a todos los partidos para que contribuyan a hallar una solución que refuerce la estabilidad, la prosperidad y la integridad del Estado turco;

    21.

    Observa que el Gobierno turco ha decidido completar el Proyecto para el Sureste de Anatolia (GAP) para el desarrollo del sureste de Turquía; llama la atención, no obstante, sobre sus consecuencias sociales, ecológicas, culturales y geopolíticas, como las que afectarán al suministro de agua de los países vecinos, Iraq y Siria, y pide al Gobierno turco que dedique toda su atención a estas cuestiones, que proteja los derechos de la población afectada y que vele por una estrecha cooperación con las autoridades locales y regionales en la continuación de los trabajos del plan; pide a la Comisión que presente un estudio sobre el GAP y sus consecuencias;

    22.

    Reitera que los valores europeos de pluralismo y diversidad incluyen el respeto por una definición de minoría, conforme con el Tratado de Lausana (1923), mucho más amplia que la adoptada por Turquía; expresa su inquietud ante las continuas manifestaciones de hostilidad y actos de violencia contra las minorías; observa con preocupación que Turquía no ha hecho progresos para garantizar la diversidad cultural ni promover el respeto y la protección de las minorías en consonancia con las normas del TEDH; insta al Gobierno turco a que entable sin más demoras el diálogo con el Alto Comisionado de la OSCE para las Minorías Étnicas sobre cuestiones como la participación de las minorías en la vida pública y la radiodifusión en lenguas minoritarias;

    23.

    Pide al Gobierno turco que adopte medidas contra las organizaciones y los grupos que alimentan la hostilidad contra las minorías y que proteja a todas las personas amenazadas y que temen por su vida, sin cejar en sus esfuerzos por crear un entorno que favorezca el pleno respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales;

    24.

    Pide al Gobierno turco que busque soluciones que permitan preservar el carácter bicultural de las islas turcas de Gökçeada (Imbros) y Bozcaada (Ténedos) y que aborde los problemas a los que se enfrentan los miembros de la minoría griega cuando tratan de ejercer sus derechos a la educación y a la propiedad;

    25.

    Acoge con satisfacción la constitución de la Comisión sobre la Igualdad de Oportunidades entre Hombres y Mujeres en el Parlamento turco; acoge con satisfacción la afirmación de la Comisión en el sentido de que el marco jurídico que garantiza los derechos de la mujer y la igualdad de género ya está establecido en líneas generales; insta al Gobierno turco, no obstante, a que vele por que se aplicación tenga efectos positivos para la situación de las mujeres en Turquía; reitera sus frecuentes peticiones de que se constituya en el Parlamento turco una Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género como instrumento esencial para mejorar la situación de los derechos de las mujeres y la transversalización de la perspectiva de género en Turquía, y señala las próximas elecciones locales como una oportunidad para remediar la escasa representación de las mujeres en las esferas políticas;

    26.

    Observa con inquietud que en Turquía está aumentando el número de los llamados «crímenes de honor» y pide a las autoridades turcas y a la sociedad civil que redoblen sus esfuerzos por prevenir estos asesinatos, la violencia doméstica y los matrimonios forzosos; celebra el aumento del número de centros de refugio, pero pide urgentemente políticas efectivas y sostenibles de financiación y dotación de personal así como el apoyo a las mujeres y a sus hijos después de abandonar esos centros de refugio; pide al Gobierno turco que combata la trata de mujeres en cooperación estrecha con los Estados miembros de la UE;

    27.

    Celebra la decisión del Tribunal Supremo de Apelación de revocar la decisión de prohibir el grupo de representación de intereses Lambda Istambul; insta al Gobierno a que vele por la garantía de la igualdad con independencia del sexo, el origen racial o étnico, la religión o las convicciones, la discapacidad, la edad o la orientación sexual;

    Existencia de una economía de mercado que funcione adecuadamente

    28.

    Observa con satisfacción que la Comisión califica a Turquía como economía de mercado que funciona adecuadamente;

    29.

    Observa que, a pesar de que la tasa de crecimiento económico de Turquía disminuyó en 2008, el rendimiento general de la economía del país demuestra que sus fundamentos y su capacidad de recuperación son sustancialmente más fuertes que hace algunos años; observa que, hasta hoy, el impacto de la crisis financiera en el sistema bancario turco se ha mantenido dentro de unos límites, aunque es inevitable la preocupación por los efectos de dicha crisis para el crecimiento económico; pide a la Comisión que informe específicamente de las consecuencias de la crisis para la economía turca; insta al Gobierno turco a que siga colaborando estrechamente con el Fondo Monetario Internacional y otras instituciones financieras internacionales y europeas;

    Capacidad de cumplir las obligaciones de la condición de miembro de la UE

    30.

    Lamenta que sigan sin cumplirse determinados compromisos adquiridos por Turquía en el marco de la unión aduanera CE-Turquía, lo que distorsiona las relaciones comerciales bilaterales;

    31.

    Señala que, en virtud de la unión aduanera, Turquía esta obligada a negociar y celebrar acuerdos de libre comercio (ALC) con los terceros países con los que la UE haya celebrado ALC; pide al Consejo y a la Comisión que incluyan a Turquía en las evaluaciones de impacto de ALC previstos entre la UE y terceros países y que continúen consolidando la transmisión de información sobre la posición de la UE y la situación de las negociaciones sobre ALC;

    32.

    Lamenta que el Gobierno turco todavía no haya aplicado íntegramente el Acuerdo de Asociación CE-Turquía ni el protocolo adicional al mismo; recuerda que el incumplimiento de los compromisos de Turquía para diciembre de 2009 podría afectar gravemente al proceso de negociaciones; pide al Consejo que siga observando y evaluando los progresos hechos en los ámbitos contemplados en la declaración emitida por la Comunidad y sus Estados miembros el 21 de septiembre de 2005, en consonancia con sus conclusiones del 11 de diciembre de 2006;

    33.

    Alaba a Turquía por los progresos logrados en el ámbito de la educación y la cultura; reitera que facilitar el acceso a la educación para todos no solo es una buena estrategia para la inclusión de las minorías sino que constituye también la base de una sociedad próspera y moderna; considera los planes de abrir departamentos de estudios armenios y kurdos en las universidades turcas como una señal de buena voluntad, que deberá ir seguida de acciones concretas;

    II.     Aumentar la prosperidad

    Aumentar la cohesión social y la prosperidad

    34.

    Señala que una economía de mercado de orientación social es la base de una sociedad cohesionada y una de las claves de su estabilidad y prosperidad; celebra, en este sentido, la promulgación de la Ley de seguros sociales y seguros generales de enfermedad como contribución al fortalecimiento de la cohesión de la sociedad turca;

    35.

    Acoge con satisfacción, asimismo, la aprobación por el Parlamento turco, en mayo de 2008, del paquete de disposiciones sobre empleo orientadas a fomentar las oportunidades de empleo para las mujeres, los jóvenes y las personas con discapacidad; manifiesta su preocupación, sin embargo, por la actual debilidad del mercado de empleo, que solamente comprende el 43 % de la población en edad de trabajar, y, en particular por la disminución de la tasa general de empleo de las mujeres; anima al Gobierno turco a que adopte más medidas para atajar el problema de la economía informal;

    36.

    Reitera los llamamientos hechos al Gobierno turco para que adopte nuevas medidas concretas para dotar a las mujeres de capacidad de acción en los sectores político, económico y social, por ejemplo aplicando medidas temporales encaminadas a aumentar su participación activa en la política; hace hincapié en la necesidad de que se adopten medidas efectivas para mejorar las cifras de acceso de las mujeres a la educación, que lamentablemente siguen siendo las más bajas de todos los países de la OCDE;

    37.

    Toma nota de los progresos hechos en el ámbito de la protección de la salud; juzga preocupante, sin embargo, que no se observen progresos en lo relativo a la salud mental; insta a las autoridades turcas a que destinen mayores recursos a la asistencia en este apartado y a que solucionen el problema de la falta de asistencia y tratamientos médicos generales adecuados a las necesidades de las personas con discapacidades mentales en los hospitales psiquiátricos y centros de rehabilitación; pide que en el tratamiento de niños y adultos con discapacidad en instituciones se respeten plenamente sus derechos humanos;

    38.

    Lamenta que no se hayan hecho progresos en la modificación de la legislación sobre derechos de los sindicatos y pide al Parlamento turco que adopte una nueva ley de sindicatos que sea conforme con los convenios de la Organización Internacional del Trabajo; lamenta que, pese a que en 2004 se flexibilizó la normativa sobre la formación de sindicatos y la afiliación a los mismos, las actividades sindicales sigan estando sujetas a restricciones; pide a las autoridades turcas que encuentren una solución, junto con los sindicatos, para hacer posibles las manifestaciones pacíficas el 1 de mayo en la plaza Taksim de Estambul, respetando la libertad de asociación;

    39.

    Señala una vez más la necesidad de abordar el problema de las disparidades de desarrollo entre las regiones turcas y entre las zonas rurales y urbanas, que constituyen un grave obstáculo para la prosperidad de la sociedad turca; lamenta, en consecuencia, que el Gobierno turco no haya presentado hasta ahora ninguna estrategia general para solucionar este problema y expresa su decepción por el hecho de que la Comisión no haya presentado información alguna sobre la contribución de la UE a esta planificación estratégica en el marco del Instrumento de Preadhesión, a pesar de que la pidió el Parlamento en la mencionada Resolución de 21 de mayo de 2008;

    III.     Establecer relaciones de buena vecindad

    40.

    Subraya la necesidad de una solución global de la cuestión de Chipre basada en las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y en los principios en los que se fundamenta la Unión Europea; celebra el compromiso renovado de los líderes políticos de ambas partes de encontrar una solución negociada y expresa su apoyo a las negociaciones directas mantenidas actualmente por los líderes de las dos comunidades de Chipre y se declara dispuesto a aceptar cualquier acuerdo que alcancen, siempre que sea acorde con los principios fundamentales de la Unión Europea, incluidas las cuatro libertades fundamentales, salvo excepción transitoria temporal, y siempre que se apruebe en referéndum; pide a Turquía que propicie un clima apto para la negociación retirando sus tropas y permitiendo que los dos líderes negocien libremente el futuro de su país;

    41.

    Pide a Turquía que cumpla sus obligaciones derivadas del Derecho internacional, las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y la sentencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en la cuarta demanda interestatal de Chipre contra Turquía relativa a las investigaciones sobre la suerte de personas desaparecidas; insta a todos los Estados miembros de la Unión Europea a que pidan a Turquía que tome las medidas adecuadas al respecto, pues se trata ante todo de una cuestión humanitaria;

    42.

    Alienta a una mayor cooperación transfronteriza entre autoridades locales, empresarios y otros socios locales con los Estados miembros de la UE vecinos, Grecia y Bulgaria;

    43.

    Observa con satisfacción la comunicación y la cooperación desarrolladas durante el pasado año entre las autoridades turcas e iraquíes, incluidos los contactos entre Turquía y el Gobierno regional kurdo en el norte de Iraq; anima a dichas autoridades a intensificar su cooperación para conseguir evitar, bajo la responsabilidad de la parte iraquí, los ataques terroristas lanzados desde territorio iraquí, con el fin de garantizar la estabilidad y contribuir al desarrollo económico de la totalidad de la zona de vecindad turco-iraquí; reitera sus anteriores llamamientos al Gobierno turco para que, cuando lleve a cabo operaciones antiterroristas, respete la integridad territorial de Iraq, los derechos humanos y el Estado de Derecho y vele por evitar víctimas civiles;

    44.

    Acoge con satisfacción la visita del Presidente Gül a Armenia en septiembre de 2008, a raíz de la invitación cursada por el Presidente Sarkisian, y espera que dicha visita fomente un clima favorable a la normalización de relaciones entre sus países; pide al Gobierno turco que reabra su frontera con Armenia y restablezca unas relaciones económicas y políticas plenas con este país; pide una vez más a los Gobiernos turco y armenio que inicien un proceso de reconciliación, respecto del presente y el pasado, que haga posible un debate franco y abierto sobre acontecimientos pasados; pide a la Comisión que facilite este proceso de reconciliación;

    45.

    Elogia los continuados esfuerzos de los Gobiernos turco y griego por mejorar sus relaciones bilaterales; reitera que revocar el casus belli declarado en 1995 por la Gran Asamblea Nacional turca daría un notable impulso a la mejora de dichas relaciones; recuerda que Turquía se ha comprometido a desarrollar relaciones de buena vecindad y pide al Gobierno turco que haga esfuerzos serios e intensos para resolver las disputas pendientes de manera pacífica y acorde con la Carta de las Naciones Unidas y otros convenios internacionales, acuerdos bilaterales y obligaciones pertinentes;

    IV.     Fortalecer la cooperación bilateral UE-Turquía

    46.

    Pide al Consejo que considere la posibilidad de avanzar hacia la apertura de negociaciones sobre los capítulos en los que Turquía cumple las condiciones para ello según la evaluación de la Comisión;

    47.

    Reconoce la ambición de Turquía de convertirse en un nudo de distribución de energía euroasiático y el papel que puede desempeñar para contribuir a la seguridad energética de Europa; elogia los progresos registrados por Turquía en el ámbito de la energía; recuerda su mencionada Resolución de 24 de octubre de 2007, que apoya el inicio de negociaciones sobre este capítulo y lamenta que en el Consejo no se haya alcanzado un acuerdo sobre este asunto; anima a Turquía a que se adhiera a la Comunidad Europea de la Energía como miembro de pleno derecho, para fortalecer la cooperación en materia de energía entre la UE y Turquía, que puede beneficiar a todas las partes; pide a Turquía que apoye plenamente el proyecto de gasoducto Nabucco, que es un proyecto europeo prioritario, y espera que se concluya en breve un acuerdo intergubernamental para ponerlo en funcionamiento;

    48.

    Observa los progresos hechos en el ámbito de la migración y del asilo; lamenta, no obstante, que desde diciembre de 2006 Turquía no haya reanudado las negociaciones con la CE sobre un acuerdo de readmisión, cuya firma es una condición para el acuerdo de facilitación de visados; pide al Gobierno turco que intensifique su cooperación con la UE en materia de gestión de migraciones, en particular mediante la aplicación adecuada de los actuales acuerdos y protocolos bilaterales de readmisión con los Estados miembros; señala que no se advierten progresos en la adaptación a las listas de visados de la UE; pide a la Comisión y al Gobierno turco que entablen negociaciones sobre un acuerdo de facilitación de visados; insta a los Estados miembros a que aligeren las restricciones de visado a los viajeros de buena fe como estudiantes, académicos o empresarios; pide el pleno respeto de los derechos humanos de los solicitantes de asilo y los refugiados, incluido el acceso libre y sin restricciones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a todos los centros de detención;

    49.

    Observa con satisfacción la puesta en marcha, en septiembre de 2008, de una nueva generación de proyectos encaminados a intensificar el diálogo entre las sociedades civiles de Turquía y de la UE; pide a la Comisión que informe de las actividades desarrolladas en el marco del diálogo entre las sociedades civiles de la UE y de Turquía; reitera el llamamiento hecho al Gobierno turco para que haga participar más estrechamente a la sociedad civil en el proceso de reforma;

    50.

    Observa que la Comisión se propone elaborar evaluaciones de impacto únicamente en determinados ámbitos (5); insta a la Comisión a que elabore un estudio de impacto detallado como continuación del que presentó en 2004 y que lo presente sin demora al Parlamento;

    51.

    Pide al Gobierno de Turquía y a las autoridades judiciales una mejor cooperación con los Estados miembros y las autoridades de la UE en causas penales en las que ciudadanos y residentes de la UE han sido víctimas de fraude, como el caso de los denominados «fondos verdes» (fondos de inversión islámicos con sede en Turquía) y en el asunto «Deniz Feneri», organización benéfica con sede en Alemania;

    Cooperación internacional y asuntos de dimensión global

    52.

    Aprecia los esfuerzos de Turquía por aportar una solución para muchas de las regiones en crisis de todo el mundo, en particular en el Oriente Próximo y el Cáucaso Meridional, así como en lo que se refiere a las relaciones entre Afganistán y Pakistán; aprecia, en particular, la participación activa y constructiva de Turquía a raíz del conflicto entre Rusia y Georgia, destinada a promover la paz y la estabilidad en el Cáucaso Meridional, en particular a través de su propuesta de pacto de Plataforma de Estabilidad y Cooperación en el Cáucaso; pide al Consejo y a la Comisión que intensifiquen la cooperación con Turquía y busquen sinergias entre los planteamientos de la UE y de Turquía en dichas regiones;

    53.

    Felicita a Turquía por su elección como miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y anima al Gobierno turco a que adopte en el seno de las Naciones Unidas un planteamiento estrechamente coordinado con la posición de la UE;

    54.

    Celebra la ratificación del Protocolo de Kyoto por el Parlamento turco;

    55.

    Observa con satisfacción que Turquía aporta una contribución sostenida a la Política Europea de Seguridad y Defensa y a las operaciones de la OTAN; lamenta, sin embargo, que Turquía siga bloqueando con sus objeciones toda cooperación estratégica OTAN-UE que vaya más allá de los dispositivos «Berlín Plus», lo que tiene consecuencias adversas para la protección del personal desplegado por la UE, e insta a Turquía a que retire lo antes posible sus objeciones; pide al Consejo que consulte a Turquía, como uno de los principales suministradores de tropas, en las etapas de planificación y toma de decisiones de la Política Europea de Seguridad y Defensa;

    56.

    Pide al Gobierno turco que firme y someta a ratificación el Estatuto de la Corte Penal Internacional, acrecentando así la contribución y la participación de Turquía en el sistema multilateral mundial;

    *

    * *

    57.

    Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, al Secretario General del Consejo de Europa, al Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros y al Gobierno y al Parlamento de la República de Turquía.


    (1)  DO C 306 E de 15.12.2006, p. 284.

    (2)  DO C 263 E de 16.10.2008, p. 452.

    (3)  Textos Aprobados, P6_TA(2008)0224.

    (4)  DO L 51 de 26.2.2008, p. 4.

    (5)  Comisión Europea: Acciones en aplicación de resoluciones no legislativas del Parlamento, mayo II, 2008.


    Top