Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32013R1390
Council Regulation (EU) No 1390/2013 of 16 December 2013 on the allocation of fishing opportunities under the Protocol agreed between the European Union and the Union of the Comoros setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement currently in force between the two parties
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1390/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013 , σχετικά με την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ένωσης των Κομορών για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο πλευρών
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1390/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013 , σχετικά με την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ένωσης των Κομορών για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο πλευρών
ΕΕ L 349 της 21.12.2013., 26./27. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Spēkā
21.12.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 349/26 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1390/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 16ης Δεκεμβρίου 2013
σχετικά με την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου που συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ένωσης των Κομορών για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο πλευρών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 5 Οκτωβρίου 2006, το Συμβούλιο ενέκρινε τη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ένωσης των Κομορών (εφεξής «συμφωνία σύμπραξης») με την έκδοση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1563/2006 (1). |
(2) |
Η Ευρωπαϊκή Ένωση διαπραγματεύτηκε με την Ένωση των Κομορών ένα νέο πρωτόκολλο της συμφωνίας σύμπραξης με το οποίο θα χορηγούνται στα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα των Κομορώντης. Αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων αυτών ήταν η μονογράφηση νέου πρωτοκόλλου στις 5 Ιουλίου 2013. |
(3) |
Το Συμβούλιο εξέδωσε στις 16ης Δεκεμβρίου 2013 την απόφαση 2013/786/ΕΕ (2) σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του νέου πρωτοκόλλου. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να κατανεμηθούν οι αλιευτικές δυνατότητες μεταξύ των κρατών μελών για την περίοδο εφαρμογής του νέου πρωτοκόλλου. |
(5) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (3), εάν διαπιστωθεί ότι οι αλιευτικές δυνατότητες που έχουν χορηγηθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση δυνάμει του πρωτοκόλλου δεν χρησιμοποιούνται πλήρως, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Η απουσία απάντησης εντός της προθεσμίας που ορίζει το Συμβούλιο θεωρείται επιβεβαίωση του γεγονότος ότι τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις αλιευτικές τους δυνατότητες κατά τη διάρκεια της επίμαχης περιόδου. Είναι σκόπιμο συνεπώς να καθοριστεί η εν λόγω προθεσμία. |
(6) |
Για να διασφαλιστεί η συνέχιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το νέο πρωτόκολλο προβλέπει τη δυνατότητα προσωρινής εφαρμογής του από έκαστο από τα μέρη από την 1η Ιανουαρίου 2014. Είναι σκόπιμο επομένως ο παρών κανονισμός να εφαρμοστεί από την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής του νέου πρωτοκόλλου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο το οποίο συμφωνήθηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ένωσης των Κομορών σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο μερών (εφεξής καλούμενο «πρωτόκολλο») κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:
α) |
42 θυνναλιευτικά γρι-γρι:
|
β) |
20 παραγαδιάρικα επιφανείας:
|
2. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της συμφωνίας σύμπραξης.
3. Η προθεσμία εντός της οποίας τα κράτη μέλη υποχρεούνται να επιβεβαιώσουν ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις αλιευτικές δυνατότητες που παραχωρήθηκαν δυνάμει της συμφωνίας σύμπραξης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008, ορίζεται σε δέκα εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή τους ενημερώνει ότι οι αλιευτικές δυνατότητες δεν έχουν χρησιμοποιηθεί πλήρως.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2013.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
V. JUKNA
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1563/2006 του Συμβουλίου, της 5ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ένωσης των Κομορών (ΕΕ L 290 της 20.10.2006, σ. 6).
(2) Απόφαση 2013/786/EE του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ένωσης των Κομορών, σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ των δύο μερών (Βλέπε σελίδα 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3317/94 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).