Válassza ki azokat a kísérleti funkciókat, amelyeket ki szeretne próbálni

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32002D0919

2002/919/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2002, για την τροποποίηση της απόφασης 2001/765/ΕΚ με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να επιτρέψουν προσωρινά την εμπορία δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού που δεν πληροί τις απαιτήσεις των οδηγιών 66/404/ΕΟΚ και 71/161/ΕΟΚ του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 4525]

ΕΕ L 321 της 26.11.2002., 47–48. o. (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Ειδική έκδοση στην ουγγρική γλώσσα Κεφάλαιο 03 τόμος 037 σ. 384 - 385

Άλλες ειδικές εκδόσεις (CS, ET, LV, LT, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

A dokumentum hatályossági állapota Hatályos

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/919/oj

32002D0919

2002/919/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2002, για την τροποποίηση της απόφασης 2001/765/ΕΚ με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να επιτρέψουν προσωρινά την εμπορία δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού που δεν πληροί τις απαιτήσεις των οδηγιών 66/404/ΕΟΚ και 71/161/ΕΟΚ του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 4525]

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 321 της 26/11/2002 σ. 0047 - 0048


Απόφαση της Επιτροπής

της 22ας Νοεμβρίου 2002

για την τροποποίηση της απόφασης 2001/765/ΕΚ με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να επιτρέψουν προσωρινά την εμπορία δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού που δεν πληροί τις απαιτήσεις των οδηγιών 66/404/ΕΟΚ και 71/161/ΕΟΚ του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2002) 4525]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2002/919/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

την οδηγία 66/404/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1966, περί της εμπορίας δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,

την οδηγία 71/161/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1971, περί κανόνων εξωτερικής ποιότητας του δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού που αποτελεί αντικείμενο εμπορίας στο εσωτερικό της Κοινότητας(2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 15,

τις αιτήσεις τις οποίες υπέβαλαν πέντε κράτη μέλη,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η παραγωγή πολλαπλασιαστικού υλικού των ειδών που μνημονεύονται στο παράρτημα δεν επαρκεί επί του παρόντος για ορισμένα κράτη μέλη, με αποτέλεσμα να μην μπορούν να καλυφθούν οι απαιτήσεις τους για πολλαπλασιαστικό υλικό των ειδών αυτών που πληρούν τις διατάξεις των οδηγιών 66/404/ΕΟΚ ή 71/161/ΕΟΚ.

(2) Άλλα κράτη μέλη και τρίτες χώρες δεν είναι σε θέση να προμηθεύσουν επαρκές πολλαπλασιαστικό υλικό των σχετικών ειδών, το οποίο να παρέχει τις ίδιες εγγυήσεις όπως το κοινοτικό πολλαπλασιαστικό υλικό και να πληροί τις διατάξεις των οδηγιών 66/404/ΕΟΚ ή 71/161/ΕΟΚ.

(3) Συνεπώς, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και ειδικότερα η Δανία, η Γαλλία, η Ιρλανδία, οι Κάτω Χώρες και το Ηνωμένο Βασίλειο ζήτησαν από την Επιτροπή, σύμφωνα με τις ανωτέρω οδηγίες, να εξουσιοδοτηθούν να επιτρέψουν την εμπορία σπόρων προς σπορά που πληρούν απαιτήσεις λιγότερο αυστηρές από αυτές που ορίζονται στις εν λόγω οδηγίες.

(4) Για να καλυφθεί η έλλειψη, θα πρέπει, ως εκ τούτου, να εξουσιοδοτηθούν τα αιτούντα κράτη μέλη να επιτρέψουν, για περιορισμένο χρονικό διάστημα, την εμπορία σπόρων προς σπορά των σχετικών ειδών, οι οποίοι πληρούν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις.

(5) Όσον αφορά το άρθρο 6 της απόφασης 2001/765/EΚ της Επιτροπής(3), δεδομένων των βιολογικών κύκλων του δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού, πρέπει να επιτραπεί η εμπορία των αποθεμάτων που εγκρίνονται με την παρούσα απόφαση μέχρις εξαντλήσεώς τους.

(6) Για λόγους γενετικής, οι σπόροι προς σπορά πρέπει να συλλέγονται στους τόπους καταγωγής, εντός του φυσικού χώρου των σχετικών ειδών, και θα πρέπει να παρέχονται οι αυστηρότερες δυνατές εγγυήσεις για την εξασφάλιση της ταυτότητας των σπόρων.

(7) Επιπροσθέτως, οι σπόροι προς σπορά θα πρέπει να διατίθενται στο εμπόριο μόνο εφόσον συνοδεύονται από έγγραφο που περιλαμβάνει ορισμένα στοιχεία σχετικά με τους εν λόγω σπόρους.

(8) Κάθε κράτος μέλος πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να επιτρέπει στην επικράτειά του, την εμπορία σπόρων προς σπορά οι οποίοι πληρούν λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις όσον αφορά την προέλευση, εφόσον η εμπορία των εν λόγω σπόρων έχει επιτραπεί στην Ισπανία, στη Γαλλία, στην Ιρλανδία, στις Κάτω Χώρες και στο Ηνωμένο Βασίλειο βάσει της παρούσας απόφασης.

(9) Η απόφαση 2001/765/EΚ, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2002/17/EΚ(4), πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής σπόρων προς σπορά και γεωργικών, δενδροκηπευτικών και δασικών φυτών προς φύτευση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 6 της απόφασης 2001/765/EΚ τροποποιείται με την προσθήκη του ακόλουθου εδαφίου:"Εντούτοις, όσον αφορά τα αποθέματα δασικού πολλαπλασιαστικού υλικού που εγκρίνονται με την παρούσα απόφαση και συγκεντρώθηκαν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2002, επιτρέπεται η εμπορία τους μέχρις εξαντλήσεώς τους."

Άρθρο 2

Το παράρτημα I της απόφαση 2001/765/EΚ τροποποιείται όπως εμφαίνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 2002.

Για την Επιτροπή

David Byrne

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ 125 της 11.7.1966, σ. 2326/66.

(2) ΕΕ L 87 της 17.4.1971, σ. 14.

(3) ΕΕ L 288 της 1.11.2001, σ. 40.

(4) ΕΕ L 6 της 10.1.2002, σ. 63.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα Ι της απόφασης 2001/765/ΕΚ τροποποιείται ως ακολούθως:1. στις στήλες με τίτλο "Larix leptolepis, kg" στην εγγραφή για τη Γαλλία, το "70" αντικαθίσταται από το "85"·

2. στις στήλες με τίτλο "Larix leptolepis, kg" στην εγγραφή για τις Κάτω Χώρες, το "20" αντικαθίσταται από το "40"·

3. στις στήλες με τίτλο "Larix leptolepis, kg" στην εγγραφή για το Ηνωμένο Βασίλειο, το "100" αντικαθίσταται από το "300"·

4. στις στήλες με τίτλο "Pinus strobus, kg" στην εγγραφή για τις Κάτω Χώρες, το "25" αντικαθίσταται από το "35"·

5. στις στήλες με τίτλο "Picea sitchensis, kg" στην εγγραφή για τη Γαλλία, το "40" αντικαθίσταται από το "65"·

6. στις στήλες με τίτλο "Picea sitchensis, kg" στην εγγραφή για το Ηνωμένο Βασίλειο, το "300" αντικαθίσταται από το "450"·

7. στις στήλες με τίτλο "Pseudotsuga taxifolia, kg" στην εγγραφή για τη Γαλλία, το "760" αντικαθίσταται από το "1360"·

8. στις στήλες με τίτλο "Pseudotsuga taxifolia, kg" στην εγγραφή για τις Κάτω Χώρες, το "15" αντικαθίσταται από το "30"·

9. στις στήλες με τίτλο "Pseudotsuga taxifolia, kg" στην εγγραφή για το Ηνωμένο Βασίλειο, το "350" αντικαθίσταται από το "650"·

10. στις στήλες με τίτλο "Fagus sylvatica L., kg" στην εγγραφή για τη Δανία, το "10000" αντικαθίσταται από το "12300"·

11. στις στήλες με τίτλο "Larix decidua Mill., kg" στην εγγραφή για τη Δανία, το "40" αντικαθίσταται από το "150"·

12. στις στήλες με τίτλο "Larix decidua Mill., kg" στην εγγραφή για τη Γαλλία, το "300" αντικαθίσταται από το "315"·

13. στις στήλες με τίτλο "Pinus nigra Arnold, kg, Προέλευση" στην εγγραφή για τη Γαλλία, τα "-" και "-" αντικαθίστανται από τα "20" και "BG (Kunstendil)"·

14. στις στήλες με τίτλο "Quercus pedunculata Ehrh., kg, Προέλευση" στην εγγραφή για την Ιρλανδία, τα "-" και "-" αντικαθίστανται από τα "3000" και "EC (IRL/OEP)"·

15. στις στήλες με τίτλο "Quercus sessiliflora Sal., kg" στην εγγραφή για τη Δανία, το "113000" αντικαθίσταται από το "142000"·

16. στις στήλες με τίτλο "Quercus sessiliflora Sal., kg, Προέλευση" στην εγγραφή για την Ιρλανδία τα "-" και "-" αντικαθίστανται από τα "4000" και "EC (IRL/OEP)"·

17. στις στήλες με τίτλο "Quercus sessiliflora Sal., kg" στην εγγραφή για το Ηνωμένο Βασίλειο, το "25000" αντικαθίσταται από το "29000".

Az oldal tetejére