EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1672

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1672/2000 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2000, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 για την θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, ώστε να υπάγονται σε αυτόν το λίνο και η κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών

ΕΕ L 193 της 29.7.2000, p. 13–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1672/oj

32000R1672

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1672/2000 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2000, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 για την θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, ώστε να υπάγονται σε αυτόν το λίνο και η κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 193 της 29/07/2000 σ. 0013 - 0015


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1672/2000 του Συμβουλίου

της 27ης Ιουλίου 2000

που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 για την θέσπιση καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών, ώστε να υπάγονται σε αυτόν το λίνο και η κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 36 και 37,

την πρόταση της Επιτροπής(1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(4),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η κοινή γεωργική πολιτική επιδιώκει την υλοποίηση των στόχων που αναφέρονται στην συνθήκη, λαμβανομένης υπόψη της κατάστασης της αγοράς.

(2) Στον τομέα του λίνου και της κάνναβης παρατηρήθηκε βαθιά μεταλλαγή από την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1380/70 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1970, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του λiνου και της κάνναβης(5). Στις παραδοσιακές καλλιέργειες λίνου που προορίζονται κυρίως για την παραγωγή μακρών ινών κλωστικής χρήσης και στις παραδοσιακές χρήσεις ινών κάνναβης προσετέθη η παραγωγή λίνου και κάνναβης που προορίζονται για μια νέα αγορά βραχειών ινών. Οι ίνες αυτές είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθούν για νέα υλικά και, για το λόγο αυτό, θα πρέπει να προωθηθεί η παραγωγή τους ώστε να ευνοηθούν και οι καινοτόμοι και ελπιδοφόρες αγορές.

(3) Λόγω του ελκυστικού τους χαρακτήρα, οι προβλεπόμενες από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 ενισχύσεις προκάλεσαν σε ορισμένα κράτη μέλη, καλλιέργειες απλώς κερδοσκοπικές. Τα μέτρα που ελήφθησαν για την καταπολέμηση αυτού του φαινομένου κατέληξαν στο να καταστεί περισσότερο περίπλοκη η νομοθεσία που εφαρμόζεται στον τομέα αυτό και δεν επέτυχαν πάντοτε τα σκοπούμενα αποτελέσματα.

(4) Προκειμένου να επιλυθούν τα προβλήματα που αντιμετωπίζει η αγορά του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η χορηγούμενη ενίσχυση στους γεωργούς θα είναι σε επίπεδο συγκρίσιμο με εκείνο των ανταγωνιστικών καλλιεργειών. Προς τούτο και μεριμνώντας για απλούστευση της εφαρμοζόμενης νομοθεσίας, θα πρέπει να υπαχθούν οι τομείς αυτοί στο καθεστώς στηρίξεως των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών που δεσπίστηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999(6). Εξάλλου, για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες δικαιολογείται από τη διατήρηση της οικονομικής δραστηριότητας, έχει προβλεφθεί η χορήγηση ενίσχυσης στη μεταποίηση του αχύρου λίνου και κάνναβης στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2000, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών(7). Η ενίσχυση στην μεταποίηση θα πρέπει να οδηγήσει σε αύξηση της τιμής αγοράς του αχύρου λίνου και κάνναβης και να καταστήσει την καλλιέργεια αποδοτικότερη για τους παραγωγούς.

(5) Για το αρμονικό πέρασμα προς το επίπεδο στήριξης που προβλέπεται για τα σιτηρά, και προκειμένου να επιλυθούν και οι παρούσες δυσχέρειες που συνδέονται με την ύπαρξη καθεστώτων ενισχύσεως διαφορετικών για τις ποικιλίες κλωστικού λίνου και ελαιούχου λίνου, θα πρέπει να καθοριστεί το ποσό των ενισχύσεων για το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών στο ίδιο επίπεδο με τους σπόρους λίνου, που πρέπει να συγκλίνει προς εκείνο των σιτηρών κατά την περίοδο εμπορίας 2002-2003. Μια συμπληρωματική υποστήριξη στη Φινλανδία και τη Σουηδία, σαν εκείνη που προβλέπεται για τις ανταγωνιστικές καλλιέργειες από το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, δικαιολογείται και στην περίπτωση του λίνου και της κάνναβης.

(6) Για να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες καλλιέργειες λίνου και κάνναβης που αναπτύχθηκαν ιδίως κοντά στις μεταποιητικές επιχειρήσεις, η επιλεξιμότητα για το καθεστώς που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 θα πρέπει να επεκταθεί ώστε να καλύψει τις εν λόγω εκτάσεις και καλλιέργειες.

(7) Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος εκτροπής από τους στόχους που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, πρέπει η χορήγηση της ενίσχυσης ανά εκτάριο για τον λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών να εξαρτηθεί από ορισμένους όρους καλλιέργειας.

(8) Στην περίπτωση της κάνναβης θα πρέπει να προβλεφθούν ειδικά μέτρα για να αποφευχθεί το να εμφιλοχωρήσουν παράνομες καλλιέργειες μεταξύ εκείνων για τις οποίες είναι δυνατόν να χορηγηθούν ενισχύσεις βάσει της έκτασης και με τον τρόπο αυτό να διαταράξουν την κοινή οργάνωση της αγοράς του προϊόντος αυτού. Πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί ότι οι ενισχύσεις αυτές χορηγούνται μόνο για τις εκτάσεις στις οποίες χρησιμοποιήθηκαν ποικιλίες κάνναβης που παρέχουν ορισμένα εχέγγυα όσον αφορά την περιεκτικότητα σε ψυχοτρόπους ουσίες.

(9) Προκειμένου να είναι δυνατός ο έλεγχος των ποσοτήτων που είναι επιλέξιμες για την ενίσχυση στη μεταποίηση του αχύρου στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000, πρέπει να καθοριστεί συσχέτιση μεταξύ της παραγωγής αυτής και της εκτάσεως από την οποία προέρχεται και να προβλεφθούν για τους παραγωγούς υποχρεώσεις αντίστοιχες με εκείνες των οικείων μεταποιητών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/1999 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Ο υπολογισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 γίνεται χρησιμοποιώντας τη μέση απόδοση σιτηρών. Ωστόσο, όταν ο αραβόσιτος αντιμετωπίζεται χωριστά, χρησιμοποιείται η απόδοση 'αραβοσίτου' για τον αραβόσιτο και η απόδοση 'σιτηρών πλην αραβοσίτου' για τα σιτηρά, τους ελαιούχους σπόρους, το λιναρόσπορο, καθώς και για το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών."

2. Στο άρθρο 4 παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, οι όροι "για το λιναρόσπορο" αντικαθίστανται από τους όρους "για το λιναρόσπορο, καθώς και το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών".

3. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"4. Στη Φινλανδία και στη Σουηδία βορείως του 62ου παραλλήλου και σε μερικές παρακείμενες περιοχές με ανάλογο κλίμα που καθιστά τη γεωργία ιδιαίτερα δύσκολη για τα σιτηρά, τους ελαιούχους σπόρους, τον λιναρόσπορο, καθώς και το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών, εφαρμόζεται συμπληρωματικό ποσό της ενίσχυσης βάσει έκτασης ύψους 19 ευρώ ανά τόνο, πολλαπλασιαζόμενο επί την απόδοση που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό των ενισχύσεων στην έκταση."

4. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 5α:

"Άρθρο 5α

1. Για το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών, η ενίσχυση στην έκταση εξαρτάται, κατά περίπτωση, από τη σύναψη μιας από τις συμβάσεις ή από την κατάθεση της ανάληψης δέσμευσης που προβλέπονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1673/2000.

Για την κάνναβη που προορίζεται για την παραγωγή ινών, η ενίσχυση στην έκταση εξαρτάται επίσης από τη χρησιμοποίηση ποικιλιών η περιεκτικότητα των οποίων σε τετραϋδροκανναβινόλη δεν είναι ανώτερη από 0,2 %.

2. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν ένα σύστημα ελέγχου της περιεκτικότητας σε τετραϋδροκανναβινόλη στο 30 % τουλάχιστον των εκτάσεων καλλιέργειας κάνναβης προοριζόμενης για την παραγωγή ινών, για τις οποίες εκτάσεις υποβάλλεται αίτηση ενίσχυσης. Ωστόσο, στην περίπτωση που το κράτος μέλος θεσπίσει σύστημα εκ των προτέρων χορηγήσεως αδείας για την εν λόγω καλλιέργεια, το ελάχιστο ποσοστό είναι 20 %."

5. Στο άρθρο 7, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Αιτήσεις ενίσχυσης δεν είναι δυνατόν να υποβάλλονται για εκτάσεις που, στις 31 Δεκεμβρίου 1991, εχρησιμοποιούντο για μόνιμη βοσκή, μόνιμες καλλιέργειες, δενδροφυτείες ή για σκοπούς μη γεωργικούς. Ωστόσο, οι αιτήσεις ενίσχυσης για εκτάσεις αφιερωμένες στην καλλιέργεια λίνου ή κάνναβης προορισμένων για παραγωγή ινών και ενδεχομένως στην σχετική υποχρεωτική προσωρινή παύση καλλιέργειας, είναι δυνατόν να υποβληθούν για εκτάσεις για τις οποίες χορηγήθηκε ενίσχυση στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1308/70 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1970, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του λίνου και της κάνναβης(8), τουλάχιστον για μια από τις περιόδους εμπορίας 1998/99 έως το 2000/01."

6. Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

α) στο πρώτο εδάφιο, μετά την έκτη περίπτωση, παρεμβάλλονται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

"- αφορούν, για το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών, τις λεπτομέρειες που αφορούν τις συμβάσεις και τις αναλήψεις δεσμεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του άρθρου 5α,

- αφορούν, για την κάνναβη που προορίζεται για την παραγωγή ινών, τα ειδικά μέτρα ελέγχου, καθώς και τις μεθόδους που θα χρησιμοποιηθούν για το ποσοτικό προσδιορισμό της τετραϋδροκανναβινόλης."

β) στο δεύτερο εδάφιο, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"- είτε να εξαρτήσει τη χορήγηση των ενισχύσεων από τη χρησιμοποίηση:

i) ειδικών σπόρων προς σπορά·

ii) πιστοποιημένων σπόρων, στην περίπτωση του σκληρού σίτου, καθώς και του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών·

iii) ορισμένων ποικιλιών, στην περίπτωση των ελαιούχων σπόρων, του σκληρού σίτου, των λιναρόσπορων καθώς και του λίνου και της κάνναβης που προορίζονται για την παραγωγή ινών,

- είτε να προβλέψει τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να εξαρτήσουν τη χορήγηση ενισχύσεων από παρόμοιες προϋποθέσεις."

7. Στο παράρτημα Ι, το σημείο IV αντικαθίσταται από τα ακόλουθα σημεία:

">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"

Άρθρο 2

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή ενδεχόμενη αναθεώρηση των σχεδίων περιφερειοποίησης προκειμένου να συμπεριληφθούν σε αυτά τα στοιχεία που αφορούν το λίνο και την κάνναβη που προορίζονται για την παραγωγή ινών, το αργότερο την 1η Οκτωβρίου 2000.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 2001/02.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 27 Ιουλίου 2000.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. Védrine

(1) ΕΕ C 56 Ε της 29.2.2000, σ. 17.

(2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 6 Ιουλίου 2000 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3) ΕΕ C 140 της 18.5.2000, σ. 3.

(4) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 4 Ιουνίου 2000 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(5) ΕΕ L 146 της 4.7.1970, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2702/1999 (ΕΕ L 327 της 14.12.1999, σ. 7).

(6) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 1. κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2704/1999 (ΕΕ L 327 της 21.12.1999, σ. 12).

(7) Βλέπε σελίδα 16 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(8) ΕΕ L 146 της 4.7.1970, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2702/1999 (ΕΕ L 327 της 14.12.1999, σ. 7).

Top