Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1831

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/96 της Επιτροπής της 23ης Σεπτεμβρίου 1996 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των παγιωμένων στη γενική συμφωνία δασμών και εμπορίου (ΓΣΔΕ) κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα οπωροκηπευτικά και για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά από το έτος 1996

    ΕΕ L 243 της 24.9.1996, p. 5–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; καταργήθηκε από 32020R1987 βλ. άρθ. 4

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1831/oj

    31996R1831

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/96 της Επιτροπής της 23ης Σεπτεμβρίου 1996 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των παγιωμένων στη γενική συμφωνία δασμών και εμπορίου (ΓΣΔΕ) κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα οπωροκηπευτικά και για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά από το έτος 1996

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 243 της 24/09/1996 σ. 0005 - 0016


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1831/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Σεπτεμβρίου 1996 σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των παγιωμένων στη γενική συμφωνία δασμών και εμπορίου (ΓΣΔΕ) κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα οπωροκηπευτικά και για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά από το έτος 1996

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/96 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την εφαρμογή των παραχωρήσεων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο CXL που καταρτίστηκε μετά από την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 1972, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των οπωροκηπευτικών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1363/95 της Επιτροπής (3), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 1,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 426/86 του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 1986, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2314/95 της Επιτροπής (5), και ιδίως το άρθρο 12 παράγραφος 1,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3093/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για τον καθορισμό των δασμολογικών συντελεστών που πρέπει να εφαρμόζονται από την Κοινότητα, οι οποίοι προκύπτουν από τις διαπραγματεύσεις που διεξήχθηκαν βάσει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ, μετά την προσχώρηση της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (6), και ιδίως το άρθρο 5,

    Εκτιμώντας:

    ότι, στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, η Κοινότητα έχει αναλάβει να ανοίξει, υπό ορισμένους όρους, κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις με μειωμένους δασμούς για έναν ορισμένο αριθμό οπωροκηπευτικών και για ορισμένα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά 7

    ότι, στο πλαίσιο της εκπλήρωσης των διεθνών υποχρεώσεών της, εναπόκειται στην Κοινότητα να αποφασίζει το άνοιγμα κοινοτικών ποσοστώσεων για τα προϊόντα των παραρτημάτων του παρόντος κανονισμού 7 ότι είναι σκόπιμο να εξασφαλίζεται, μεταξύ άλλων, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις, καθώς και η αδιάλειπτη εφαρμογή των προβλεπόμενων για τις εν λόγω ποσοστώσεις συντελεστών σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα κράτη μέλη και μέχρι εξαντλήσεως των ποσοστώσεων 7 ότι, ωστόσο, τίποτα δεν εμποδίζει να επιτραπεί στα κράτη μέλη, προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική κοινή διαχείριση των ποσοστώσεων, να αντλούν από τις ποσοστώσεις τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές 7 ότι, πάντως, αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, μεταξύ άλλων, να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη 7

    ότι οι δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στις προαναφερόμενες συμφωνίες πρέπει να ανοιχθούν από το έτος 1996 7 ότι είναι, εξάλλου, αναγκαίο να καθοριστούν ειδικοί όροι που απαιτούνται για τη χορήγηση των δασμολογικών πλεονεκτημάτων των ποσοστώσεων που προβλέπονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού 7

    ότι, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 858/96 (7), η Επιτροπή άνοιξε ένα μέρος των παγιωμένων στη ΓΣΔΕ κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων 7 ότι, για λόγους σαφήνειας και απλούστευσης, είναι σκόπιμο να συγκεντρωθούν στον παρόντα κανονισμό όλες οι ποσοστώσεις που αφορούν τα οπωροκηπευτικά 7 ότι πρέπει, λοιπόν, να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 858/96 7

    ότι η επιτροπή διαχειρίσεως οπωροκηπευτικών και μεταποιημένων προϊόντων με βάση τα οπωροκηπευτικά δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού τυγχάνουν, ετησίως, δασμολογικών μειώσεων στο πλαίσιο των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων και για τις περιόδους που προσδιορίζονται στα παραρτήματα.

    2. Οι δασμοί που εφαρμόζονται στο εσωτερικό των δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι οι ακόλουθοι:

    - για τα προϊόντα που απαριθμούνται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ: οι δασμοί που αναφέρονται στα εν λόγω παραρτήματα,

    - για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙΙ: οι δασμοί κατ' αξίαν που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα, καθώς και, ανάλογα με την περίπτωση, οι ειδικοί δασμοί που προβλέπονται στο κοινό δασμολόγιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    3. Το ευεργέτημα των δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ υπόκειται στην προσκόμιση, προς υποστήριξη της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, πιστοποιητικού γνησιότητας το οποίο είναι σύμφωνο με ένα από τα υποδείγματα του παραρτήματος ΙΙα, το οποίο εκδίδουν οι αρμόδιες αρχές της χώρας καταγωγής που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙβ και το οποίο βεβαιώνει ότι τα εις αυτό αναφερόμενα προϊόντα έχουν ιδιαίτερα χαρακτηριστικά που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.

    Εντούτοις, στην περίπτωση των συμπυκνωμένων χυμών πορτοκαλιού, η προσκόμιση πιστοποιητικού γνησιότητας δύναται να αντικατασταθεί από την υποβολή στην Επιτροπή, πριν από την εισαγωγή, γενικής βεβαίωσης με την οποία η αρμόδια αρχή της χώρας καταγωγής βεβαιώνει ότι οι συμπυκνωμένοι χυμοί πορτοκαλιού που παράγονται σ' αυτή τη χώρα δεν περιέχουν χυμό από πορτοκάλια σαγκουίνια. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη ώστε να μπορέσουν να ειδοποιήσουν τις σχετικές τελωνειακές υπηρεσίες. Η πληροφορία αυτή θα δημοσιευτεί, επίσης, στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C.

    Άρθρο 2

    1. Η Επιτροπή λαμβάνει κάθε πρόσφορο διοικητικό μέτρο για την αποτελεσματική διαχείριση των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1.

    2. Σε περίπτωση που κάποιος εισαγωγέας προσκομίσει σε ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία η οποία περιλαμβάνει αίτηση υπαγωγής στο ευεργέτημα της δασμολογικής ποσόστωσης για προϊόν αναφερόμενο στον παρόντα κανονισμό, και εφόσον η διασάφηση γίνει δεκτή από τις τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανάληψη από την ποσόστωση ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες της.

    Οι αιτήσεις για ανάληψη με ένδειξη της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων πρέπει να διαβιβάζονται το συντομότερο δυνατό στην Επιτροπή.

    Οι άδειες ανάληψης παρέχονται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία εκ μέρους των τελωνειακών αρχών του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο βαθμό που το επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο.

    3. Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις αναληφθείσες ποσότητες, τις επιστρέφει το συντομότερο δυνατό στην αντίστοιχη ποσόστωση.

    4. Στην περίπτωση που οι ζητηθείσες ποσότητες υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσοστωτικής ποσότητας, η χορήγηση πραγματοποιείται κατ' αναλογία του αριθμού των αιτήσεων. Τα κράτη μέλη ενημερώνονται από την Επιτροπή σχετικά με τις πραγματοποιηθείσες αναλήψεις.

    Άρθρο 3

    Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά με την τήρηση των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 4

    Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς ισότιμη και συνεχή πρόσβαση στις δασμολογικές ποσοστώσεις, εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της αντίστοιχης ποσόστωσης.

    Άρθρο 5

    Καταργείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 858/96.

    Άρθρο 6

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1996.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 23 Σεπτεμβρίου 1996.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 146 της 20. 6. 1996, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1.

    (3) ΕΕ αριθ. L 132 της 16. 6. 1995, σ. 8.

    (4) ΕΕ αριθ. L 49 της 27. 2. 1986, σ. 1.

    (5) ΕΕ αριθ. L 233 της 30. 9. 1995, σ. 69.

    (6) ΕΕ αριθ. L 334 της 30. 12. 1995, σ. 1.

    (7) ΕΕ αριθ. L 116 της 11. 5. 1996, σ. 1.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    ANEXO IIa - BILAG IIa - ANHANG IIa - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙα - ANNEX IIa - ANNEXE IIa - ALLEGATO IIa - BIJLAGE IIa - ANEXO IIa - LIITE IIa - BILAGA IIa

    MODELOS DE CERTIFICADO

    MODELLER TIL CERTIFIKAT

    MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN

    ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ

    MODEL CERTIFICATES

    MODΘLES DE CERTIFICAT

    MODELLI DI CERTIFICATO

    MODELLEN VAN CERTIFICAAT

    MODELOS DE CERTIFICADO

    TODISTUSMALLEJA

    FΦRLAGOR TILL INTYG

    >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>

    ANEXO IIb - BILAG IIb - ANHANG IIb - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙβ - ANNEX IIb - ANNEXE IIb - ALLEGATO IIb - BIJLAGE IIb - ANEXO IIb - LIITE IIb - BILAGA IIb

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Top