This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1345
Commission Regulation (EC) No 1345/2008 of 23 December 2008 amending Council Regulation (EEC) No 2136/89 laying down common marketing standards for preserved sardines and trade descriptions for preserved sardines and sardine-type products
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1345/2008 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2008 , περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών προδιαγραφών εμπορίας για τις κονσέρβες σαρδελών και εμπορικών προδιαγραφών για κονσέρβες σαρδελών και προϊόντων τύπου σαρδέλας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1345/2008 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2008 , περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών προδιαγραφών εμπορίας για τις κονσέρβες σαρδελών και εμπορικών προδιαγραφών για κονσέρβες σαρδελών και προϊόντων τύπου σαρδέλας
ΕΕ L 348 της 24.12.2008, p. 76–78
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
24.12.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 348/76 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1345/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 23ης Δεκεμβρίου 2008
περί τροποποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών προδιαγραφών εμπορίας για τις κονσέρβες σαρδελών και εμπορικών προδιαγραφών για κονσέρβες σαρδελών και προϊόντων τύπου σαρδέλας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 104/2000 προβλέπει τη δυνατότητα καθορισμού κοινών προδιαγραφών εμπορίας για τα προϊόντα της αλιείας που διατίθενται στην Κοινότητα, ώστε να διευκολυνθούν οι εμπορικές σχέσεις στη βάση θεμιτού ανταγωνισμού. Οι προδιαγραφές αυτές μπορεί να καλύπτουν, ειδικότερα, την επισήμανση. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 του Συμβουλίου (2) προβλέπει τον καθορισμό κοινών προδιαγραφών εμπορίας για τις κονσέρβες σαρδελών και εμπορικών προδιαγραφών για κονσέρβες σαρδελών και προϊόντων τύπου σαρδέλας στην Κοινότητα. |
(3) |
Η αύξηση της ποικιλίας της προσφοράς των κονσερβοποιημένων προϊόντων που διατίθενται στο εμπόριο και παρουσιάζονται με τον ίδιο τρόπο όπως οι κονσέρβες σαρδελών στην Κοινότητα, καθιστούν απαραίτητη την επαρκή πληροφόρηση των καταναλωτών σχετικά με την ταυτότητα και τα βασικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Συνεπώς, είναι απαραίτητο να τροποποιηθούν οι υφιστάμενοι κανόνες σχετικά με τις εμπορικές ονομασίες των κονσερβοποιημένων προϊόντων που διατίθενται στο εμπόριο και παρουσιάζονται με τον ίδιο τρόπο όπως οι κονσέρβες σαρδελών στην Κοινότητα. |
(4) |
Για το σκοπό αυτό, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη ο Codex Alimentarius standard Codex STAN94, όπως αναθεωρήθηκε το 2007, καθώς επίσης και οι ιδιαίτερες συνθήκες που επικρατούν στην κοινοτική αγορά. |
(5) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί διαφάνεια στην αγορά, θεμιτός ανταγωνισμός και ποικιλία επιλογής, είναι αναγκαίο να προστεθεί το είδος Strangomera bentincki στα είδη που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για την παρασκευή κονσερβών προϊόντων τύπου σαρδέλας στην Κοινότητα. |
(6) |
Για να διευκολύνεται η ταυτοποίηση κάθε προϊόντος τύπου σαρδέλας, πρέπει να χρησιμοποιείται ως προσδιοριστικός όρος η επιστημονική ονομασία του είδους και η γεωγραφική περιοχή όπου αλιεύτηκε το εν λόγω είδος. |
(7) |
Οι όροι που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την επισήμανση, την παρουσίαση και τη διαφήμιση των τροφίμων (3). |
(8) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Για να είναι σε θέση οι εμπορευόμενοι να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις, πρέπει να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά προϊόντων τα οποία συνάδουν με την τρέχουσα απόδοση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89. |
(10) |
Η επιτροπή διαχείρισης αλιευτικών προϊόντων δεν εξέδωσε γνωμοδότηση εντός της προθεσμίας που καθόρισε ο πρόεδρός της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:
|
2. |
Το άρθρο 7α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 7α 1. Με την επιφύλαξη της οδηγίας 2000/13/ΕΚ, οι κονσέρβες προϊόντων τύπου σαρδέλας μπορούν να τίθενται σε εμπορία στην Κοινότητα με ονομασία πώλησης η οποία αποτελείται από τη λέξη “σαρδέλες” συνοδευόμενη από την επιστημονική ονομασία του είδους και από τη γεωγραφική περιοχή όπου αλιεύτηκε το είδος. 2. Σε περίπτωση επισήμανσης της εμπορικής περιγραφής που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στο δοχείο συσκευασίας ενός προϊόντος τύπου σαρδέλας, η επισήμανση αυτή επιδεικνύεται κατά σαφή και ευδιάκριτο τρόπο. 3. Η επιστημονική ονομασία περιλαμβάνει, σε όλες τις περιπτώσεις, το όνομα του γένους και την ειδική λατινική ονομασία. 4. Η γεωγραφική περιοχή αναφέρεται με βάση μια από τις ονομασίες της πρώτης κολώνας του παραρτήματος, λαμβάνοντας υπόψη την ταυτοποίηση της αντίστοιχης ζώνης που προβλέπεται στη δεύτερη κολώνα του παραρτήματος. 5. Μόνο ένα είδος διατίθεται στο εμπόριο με μία και μόνο εμπορική περιγραφή.». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εντούτοις, επιτρέπεται να διατίθενται στην αγορά, έως την 1η Νοεμβρίου 2010, προϊόντα τα οποία ήταν σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2136/89 πριν από την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2008.
Για την Επιτροπή
Joe BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 17 της 21.1.2000, σ. 22.
(2) ΕΕ L 212 της 22.7.1989, σ. 79.
(3) ΕΕ L 109 της 6.5.2000, σ. 29.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ονομασίες και ταυτοποίηση γεωγραφικών περιοχών
Ονομασία της γεωγραφικής περιοχής όπως αναφέρεται στο άρθρο 7α παράγραφος 1 |
Ταυτοποίηση της περιοχής (1) |
Βορειοδυτικός Ατλαντικός |
Περιοχή FAO 21 |
Βορειοανατολικός Ατλαντικός (2) |
Περιοχή FAO 27 |
Βαλτική Θάλασσα |
Περιοχή FAO 27.IIId |
Κεντροδυτική Αυστραλία |
Περιοχή FAO 31 |
Κεντροανατολική Αυστραλία |
Περιοχή FAO 34 |
Νοτιοδυτικός Ατλαντικός |
Περιοχή FAO 41 |
Νοτιοανατολικός Ατλαντικός |
Περιοχή FAO 47 |
Μεσόγειος Θάλασσα |
Περιοχές FAO 37.1, 37.2 και 37.3 |
Εύξεινος Πόντος |
Περιοχή FAO 37,4 |
Ινδικός Ωκεανός |
Περιοχές FAO 51 και 57 |
Ειρηνικός Ωκεανός |
Περιοχές FAO 61, 67, 71, 77, 81, 87 |
Ανταρκτική |
Περιοχές FAO 48, 58 και 88 |
Αρκτική Θάλασσα |
Περιοχή FAO 18 |
(1) Επετηρίδα FAO. Στατιστικές αλιείας. Αλιεύματα. Τόμος 86/1. 2000.
(2) Πλην της Βαλτικής Θάλασσας.