This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0328
2013/328/EU: Commission Implementing Decision of 25 June 2013 establishing a specific control and inspection programme for fisheries exploiting cod, plaice and sole in the Kattegat, the North Sea, the Skagerrak, the eastern Channel, the waters west of Scotland and the Irish Sea
2013/328/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2013 , για τη θέσπιση ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης όσον αφορά την αλιεία αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak, στην ανατολική Μάγχη, στα ύδατα δυτικά της Σκωτίας και στην Ιρλανδική Θάλασσα
2013/328/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2013 , για τη θέσπιση ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης όσον αφορά την αλιεία αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak, στην ανατολική Μάγχη, στα ύδατα δυτικά της Σκωτίας και στην Ιρλανδική Θάλασσα
ΕΕ L 175 της 27.6.2013, p. 61–70
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2018; καταργήθηκε από 32018D1986
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013D0328R(01) | (FR) | |||
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 2 | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 4 παράγραφος 2 | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | προσθήκη | άρθρο 2 παράγραφος 1a | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | παράρτημα IV | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 1 | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 3 παράγραφος 2 σημείο (c) | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 7 παράγραφος 1 | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | κατάργηση | παράρτημα I | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 3 παράγραφος 1 | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 1 | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | τίτλος | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | άρθρο 5 | 01/01/2017 | |
Modified by | 32017D0010 | αντικατάσταση | παράρτημα II | 01/01/2017 | |
Repealed by | 32018D1986 | 01/01/2019 |
27.6.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 175/61 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Ιουνίου 2013
για τη θέσπιση ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης όσον αφορά την αλιεία αποθεμάτων γάδου, χωματίδας και γλώσσας στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak, στην ανατολική Μάγχη, στα ύδατα δυτικά της Σκωτίας και στην Ιρλανδική Θάλασσα
(2013/328/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (1), και ιδίως το άρθρο 95,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ισχύει για όλες τις δραστηριότητες που καλύπτονται από την κοινή αλιευτική πολιτική οι οποίες ασκούνται στην επικράτεια των κρατών μελών ή σε ενωσιακά ύδατα ή από σκάφη της Ένωσης ή, με την επιφύλαξη της πρωταρχικής ευθύνης του κράτους της σημαίας, από υπηκόους των κρατών μελών, και προβλέπει, ειδικότερα, ότι η επιθεώρηση και η επιβολή των διατάξεών του γίνονται χωρίς διακρίσεις όσον αφορά τους τομείς, τα σκάφη ή τα πρόσωπα και μάλιστα με βάση τη διαχείριση του κινδύνου. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 423/2004 (2) προβλέπει τις προϋποθέσεις για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γάδου στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak, στην ανατολική Μάγχη, στα ύδατα δυτικά της Σκωτίας και στην Ιρλανδική Θάλασσα. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα (3) προβλέπει τις προϋποθέσεις για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος χωματίδας και γλώσσας. |
(3) |
Το άρθρο 95 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 προβλέπει τη δυνατότητα για την Επιτροπή να καθορίζει, σε συνεργασία με τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, τα είδη αλιείας που πρόκειται να αποτελέσουν αντικείμενο ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης. Το εν λόγω ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης πρέπει να αναφέρει τους στόχους, τις προτεραιότητες και τις διαδικασίες καθώς και σημεία αναφοράς των δραστηριοτήτων επιθεώρησης που καθορίζονται με βάση τη διαχείριση κινδύνου και αναθεωρούνται σε περιοδική βάση ύστερα από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη οφείλουν να θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της εφαρμογής του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης, ιδιαίτερα όσον αφορά τους απαιτούμενους ανθρώπινους και υλικούς πόρους και τις περιόδους και τις περιοχές όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν. |
(4) |
Το άρθρο 95 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 προβλέπει ότι το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης πρέπει να περιέχει σημεία αναφοράς των δραστηριοτήτων επιθεώρησης που πρέπει να καθορίζονται με βάση τη διαχείριση κινδύνου. Για τον λόγο αυτό, ενδείκνυται να προβλεφθούν κοινά κριτήρια αξιολόγησης και διαχείρισης του κινδύνου όσον αφορά δραστηριότητες ελέγχου, επιθεώρησης και επαλήθευσης ώστε να είναι δυνατή η έγκαιρη διεξαγωγή ανάλυσης κινδύνου και οι συνολικές αξιολογήσεις των συναφών πληροφοριών που αφορούν τον έλεγχο και την επιθεώρηση. Στόχος των κοινών κριτηρίων είναι να εξασφαλιστεί η εναρμονισμένη προσέγγιση όσον αφορά τις επιθεωρήσεις και τις επαληθεύσεις σε όλα τα κράτη μέλη και η διασφάλιση συνθηκών ισότιμου ανταγωνισμού για όλους τους φορείς. |
(5) |
Το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης πρέπει να θεσπιστεί για την περίοδο έως την 31η Δεκεμβρίου 2018 και πρέπει να εφαρμοστεί από το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο. |
(6) |
Το άρθρο 98 παράγραφοι 1 και 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής (4) προβλέπει ότι, με την επιφύλαξη των διατάξεων που περιέχονται σε πολυετή σχέδια, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών οφείλουν να εγκρίνουν μια προσέγγιση με βάση τον κίνδυνο όσον αφορά την επιλογή των στόχων για επιθεώρηση, χρησιμοποιώντας κάθε διαθέσιμη πληροφορία και, στο πλαίσιο μιας στρατηγικής επιβολής και ελέγχου με βάση τον κίνδυνο, ασκούν τις απαραίτητες δραστηριότητες επιθεώρησης με αντικειμενικό τρόπο ώστε να αποτρέπεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η εκφόρτωση, η επεξεργασία, η μεταφορά, η αποθήκευση και η εμπορία αλιευτικών προϊόντων από δραστηριότητες που δεν τηρούν τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής. |
(7) |
Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας που συστάθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 768/2005 του Συμβουλίου (5) (στο εξής καλούμενη «ΕΥΕΑ») οφείλει να συντονίζει τις ενέργειες εφαρμογής του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης βάσει κοινού σχεδίου χρησιμοποίησης μέσων, το οποίο υλοποιεί τους στόχους, τις προτεραιότητες και τα σημεία αναφοράς σχετικά με τις δραστηριότητες επιθεώρησης που καθορίζονται στο ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης και να εντοπίζει τα μέσα ελέγχου και επιθεώρησης τα οποία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν από κοινού από κάθε άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Συνεπώς, πρέπει να αποσαφηνιστούν οι σχέσεις μεταξύ των διαδικασιών που ορίζονται από το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης και τις οριζόμενες από το κοινό σχέδιο χρησιμοποίησης μέσων. |
(8) |
Για να εναρμονιστούν οι διαδικασίες ελέγχου και επιθεώρησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων που αφορούν τον γάδο, τη χωματίδα και τη γλώσσα, και για να εξασφαλιστεί η επιτυχία των πολυετών σχεδίων για τα εν λόγω αποθέματα και για την αλιεία τους, ενδείκνυται να θεσπιστούν κοινοί κανόνες για τον έλεγχο και την επιθεώρηση που θα διεξάγουν οι αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένης της αμοιβαίας πρόσβασης σε συναφή δεδομένα.. Για τον σκοπό αυτό, οι επιδιωκόμενοι στόχοι αναφοράς πρέπει να καθορίζουν την ένταση των δραστηριοτήτων ελέγχου και επιθεώρησης. |
(9) |
Οι κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης μεταξύ των οικείων κρατών μελών πρέπει να διεξάγονται, κατά το δυνατόν, σύμφωνα με τα κοινά σχέδια χρησιμοποίησης μέσων που έχουν θεσπιστεί από την ΕΥΕΑ με στόχο να βελτιωθεί η εναρμόνιση των πρακτικών ελέγχου, επιθεώρησης και επιτήρησης και να βελτιωθεί ο συντονισμός των δραστηριοτήτων ελέγχου, επιθεώρησης και επιτήρησης μεταξύ των αρμόδιων αρχών των εν λόγω κρατών μελών. |
(10) |
Τα αποτελέσματα από την εφαρμογή του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης πρέπει να αξιολογούνται μέσω ετήσιων εκθέσεων αναφοράς που θα κοινοποιούνται από το έκαστο άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην Επιτροπή και στην ΕΥΕΑ. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση θεσπίστηκαν με τη σύμφωνη γνώμη των οικείων κρατών μελών. Συνεπώς, τα κράτη μέλη είναι οι αποδέκτες της παρούσας απόφασης. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Με την παρούσα απόφαση θεσπίζεται ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης το οποίο ισχύει για τα αποθέματα γάδου στο Kattegat, στη Βόρεια Θάλασσα, στο Skagerrak, στην ανατολική Μάγχη, στα ύδατα δυτικά της Σκωτίας και στην Ιρλανδική Θάλασσα και για τα αποθέματα χωματίδας και γλώσσας στη γεωγραφική περιοχή της Βόρειας Θάλασσας. Οι παρακάτω γεωγραφικές περιοχές εφεξής καλούνται «σχετικές περιοχές».
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης θα καλύπτει, συγκεκριμένα, τις παρακάτω δραστηριότητες:
α) |
αλιευτικές δραστηριότητες κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 στις σχετικές περιοχές· και |
β) |
αλιευτικές δραστηριότητες, στις οποίες περιλαμβάνεται η ζύγιση, η επεξεργασία, η εμπορία, η μεταφορά και η αποθήκευση των αλιευτικών προϊόντων. |
2. Το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης ισχύει έως την 31η Δεκεμβρίου 2018.
3. Το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης θα εφαρμοσθεί από το Βέλγιο, τη Δανία, τη Γερμανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο (εφεξής καλούμενα «άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη»).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΣΤΟΧΟΙ, ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ, ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
Άρθρο 3
Στόχοι
1. Το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης θα εξασφαλίσει την ενιαία και αποτελεσματική εφαρμογή των μέτρων διατήρησης και ελέγχου που ισχύουν όσον αφορά τα αποθέματα του άρθρου 1.
2. Οι δραστηριότητες ελέγχου και επιθεώρησης που διεξάγονται στο πλαίσιο του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης αποσκοπούν, ειδικότερα, στην εξασφάλιση της τήρησης των ακολούθων:
α) |
των διατάξεων που αφορούν τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων και κάθε σχετική ειδική προϋπόθεση, συμπεριλαμβανομένης της παρακολούθησης της απορρόφησης των ποσοστώσεων και του καθεστώτος αλιευτικής προσπάθειας στις οικείες περιοχές· |
β) |
των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων που ισχύουν όσον αφορά αλιευτικές δραστηριότητες, ειδικότερα ως προς την αξιοπιστία των καταχωρισθέντων και αναφερθέντων στοιχείων· |
γ) |
των διατάξεων σχετικά με την απαγόρευση της επιλεκτικής αλίευσης και την υποχρέωση εκφόρτωσης όλων των αλιευμάτων που υπόκεινται σε ποσόστωση. |
Άρθρο 4
Προτεραιότητες
1. Τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη διενεργούν ελέγχους και επιθεωρήσεις όσον αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες των αλιευτικών σκαφών και των λοιπών οικονομικών φορέων βάσει της διαχείρισης κινδύνου, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και το άρθρο 98 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011.
2. Κάθε αλιευτικό σκάφος, ομάδα αλιευτικών σκαφών, κατηγορία αλιευτικών εργαλείων, οικονομικός φορέας, και/ή αλιευτική δραστηριότητα, για κάθε απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 1, υπόκει(ν)ται σε έλεγχο και επιθεωρήσεις σύμφωνα με το επίπεδο προτεραιότητας στην οποία τοποθετείται(-ούνται) βάσει της παραγράφου 3.
3. Κάθε άμεσα ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αποφασίζει το εκάστοτε επίπεδο προτεραιότητας με βάση τα αποτελέσματα της αξιολόγησης κινδύνου που διενεργείται σύμφωνα με τις προβλεπόμενες διαδικασίες στο άρθρο 5.
Άρθρο 5
Διαδικασίες αξιολόγησης κινδύνου
1. Το παρόν άρθρο ισχύει στα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και, αποκλειστικά για τους σκοπούς της εφαρμογής της παραγράφου 4, στα υπόλοιπα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη αξιολογούν τους κινδύνους όσον αφορά τα αποθέματα και την (τις) περιοχή(-ές) που καλύπτεται(-ονται), με βάση τον πίνακα του παραρτήματος I.
3. Η αξιολόγηση κινδύνου από κάθε κράτος μέλος εξετάζει, με βάση την προηγούμενη εμπειρία και χρησιμοποιώντας κάθε διαθέσιμη συναφή πληροφορία, την πιθανότητα μη συμμόρφωσης, και σε περίπτωση μη συμμόρφωσης, τις ενδεχόμενες συνέπειες. Συνδυάζοντας αυτά τα στοιχεία, κάθε κράτος μέλος εκτιμά το επίπεδο κινδύνου («πολύ χαμηλό», «χαμηλό», «μεσαίο», «υψηλό» ή «πολύ υψηλό») για κάθε κατηγορία επιθεώρησης που αναφέρεται στο άρθρο 4 άρθρο 2.
4. Στις περιπτώσεις που αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία μη άμεσα ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή αλιευτικό σκάφος τρίτης χώρας το οποίο αλιεύει στην περιοχή(-ές) που αναφέρεται(-ονται) στο άρθρο 1, κατατάσσεται σε επίπεδο κινδύνου σύμφωνα με την παράγραφο 3. Ελλείψει πληροφοριών, και εάν οι αρχές του κράτους σημαίας δεν υποβάλουν, στο πλαίσιο του άρθρου 9, τα αποτελέσματα δικής τους αξιολόγησης κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 και την παράγραφο 3, από την οποία προκύπτει διαφορετικό επίπεδο κινδύνου, το εν λόγω σκάφος θα θεωρείται ως αλιευτικό σκάφος «πολύ υψηλού» κινδύνου.
Άρθρο 6
Στρατηγική διαχείρισης του κινδύνου
1. Με βάση την αξιολόγηση του κινδύνου που έχει διενεργήσει, κάθε άμεσα ενδιαφερόμενο κράτος μέλος χαράσσει στρατηγική για τη διαχείριση του κινδύνου που θα αποσκοπεί στη διασφάλιση της συμμόρφωσης. Με την εν λόγω στρατηγική επιδιώκεται ο εντοπισμός, η περιγραφή και η διάθεση των πλέον ενδεδειγμένων από άποψη κόστους εργαλείων ελέγχου και μέσων επιθεώρησης, προσαρμοσμένων στον χαρακτήρα και στο εκτιμώμενο επίπεδο κάθε κινδύνου, και στον καθορισμό στόχων.
2. Η στρατηγική διαχείρισης του κινδύνου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συντονίζεται σε περιφερειακό επίπεδο μέσω κοινού σχεδίου χρησιμοποίησης μέσων όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 768/2005.
Άρθρο 7
Σχέση με τις διαδικασίες κοινού σχεδίου χρησιμοποίησης μέσων
1. Στο πλαίσιο ενός κοινού σχεδίου χρησιμοποίησης μέσων, κατά περίπτωση, κάθε άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί στην ΕΥΕΑ τα αποτελέσματα της αξιολόγησης κινδύνου που διενήργησε σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 και, ειδικότερα, κατάλογο των εκτιμώμενων επιπέδων κινδύνου με τους αντίστοιχους στόχους επιθεώρησης.
2. Κατά περίπτωση, οι κατάλογοι που περιέχουν τα επίπεδα κινδύνου και τους στόχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 επικαιροποιούνται με βάση τις πληροφορίες που συλλέγονται κατά τις κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης. Η ΕΥΕΑ ενημερώνεται τάχιστα ύστερα από την ολοκλήρωση κάθε επικαιροποίησης.
3. H EYEA χρησιμοποιεί τις πληροφορίες που λαμβάνει από τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για τον συντονισμό της στρατηγικής διαχείρισης του κινδύνου σε περιφερειακό επίπεδο, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2.
Άρθρο 8
Κριτήρια αναφοράς
1. Με την επιφύλαξη των κριτηρίων αναφοράς- που ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου (6), τα κριτήρια αναφοράς σε επίπεδο Ένωσης για τα αλιευτικά σκάφη «υψηλού» και «πολύ υψηλού» επιπέδου κινδύνου και/ή άλλες επιχειρήσεις ορίζονται στο παράρτημα II.
2. Τα κριτήρια αναφοράς για τα αλιευτικά σκάφη και/ή για άλλους οικονομικούς φορείς «πολύ χαμηλού», «χαμηλού» και «μεσαίου» επιπέδου κινδύνου καθορίζονται από τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη μέσω των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης που αναφέρονται στο άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και των εθνικών μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 95 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
3. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, τα κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν εναλλακτικά διαφορετικά κριτήρια αναφοράς, υπό τη μορφή βελτιωμένων επιπέδων συμμόρφωσης, υπό την προϋπόθεση ότι:
α) |
η λεπτομερής ανάλυση των αλιευτικών ή των συνδεόμενων με την αλιεία δραστηριοτήτων καθώς και των θεμάτων που αφορούν την επιβολή δικαιολογεί την ανάγκη για τον καθορισμό κριτηρίων αναφοράς υπό τη μορφή βελτιωμένων επιπέδων συμμόρφωσης· |
β) |
τα κριτήρια αναφοράς με τη μορφή βελτιωμένων επιπέδων συμμόρφωσης κοινοποιούνται στην Επιτροπή, η οποία δεν εκφράζει αντίρρηση ως προς αυτά εντός προθεσμίας 90 ημερών ότι αυτά δεν εισάγουν δυσμενείς διακρίσεις και δεν έχουν επίπτωση στους στόχους, στις προτεραιότητες και στις διαδικασίες με βάση τον κίνδυνο που καθορίζονται από το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης. |
4. Όλα τα κριτήρια αναφοράς αξιολογούνται σε ετήσια βάση σύμφωνα με τις εκθέσεις αξιολόγησης του άρθρου 13 παράγραφος 1 και, όπου αυτό ενδείκνυται, αναθεωρούνται σύμφωνα με το πλαίσιο της αξιολόγησης του άρθρου 13 παράγραφος 4.
5. Στις προβλεπόμενες περιπτώσεις, τα κριτήρια αναφοράς του παρόντος άρθρου υλοποιούνται μέσω κοινού σχεδίου χρησιμοποίησης μέσων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Άρθρο 9
Συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών καθώς και με τρίτες χώρες
1. Τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη συνεργάζονται ως προς την εφαρμογή του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης.
2. Εφόσον ενδείκνυται, τα υπόλοιπα κράτη μέλη συνεργάζονται με τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.
3. Τα κράτη μέλη δύνανται να συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές τρίτων χωρών για την εφαρμογή του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης.
Άρθρο 10
Κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης
1. Για να βελτιωθεί η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητα των εθνικών τους ελεγκτικών συστημάτων αλιείας, τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη αναλαμβάνουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία τους και, ενδεχομένως, στην επικράτειά τους. Εφόσον προβλέπεται, οι εν λόγω δραστηριότητες διεξάγονται στο πλαίσιο κοινών σχεδίων χρησιμοποίησης μέσων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 768/2005.
2. Για τους σκοπούς της διεξαγωγής κοινών δραστηριοτήτων επιθεώρησης και επιτήρησης, κάθε άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος:
α) |
μεριμνά για την πρόσκληση επιθεωρητών από άλλα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για να συμμετάσχουν στις κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης· |
β) |
θεσπίζει κοινές επιχειρησιακές διαδικασίες που εφαρμόζονται στα περιπολικά σκάφη τους· |
γ) |
καθορίζει τα σημεία επαφής που αναφέρονται στο άρθρο 80 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, εφόσον ενδείκνυται. |
3. Οι επιθεωρητές, τόσο των οικείων κρατών μελών όσο και της Επιτροπής μπορούν να συμμετέχουν στις εν λόγω κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης.
Άρθρο 11
Ανταλλαγή δεδομένων
1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του συγκεκριμένου προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης, κάθε άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος εξασφαλίζει την απευθείας ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων που αναφέρεται στο άρθρο 111 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και στο παράρτημα XII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 με άλλα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη και την ΕΥΕΑ.
2. Τα δεδομένα της παραγράφου 1 συσχετίζονται με τις αλιευτικές και τις συνδεόμενες με την αλιεία δραστηριότητες που αναλαμβάνονται στην περιοχή(-ές) που καλύπτεται(-ονται) από το ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης.
Άρθρο 12
Ενημέρωση
1. Εν αναμονή της πλήρους εφαρμογής του τίτλου XII κεφάλαιο III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και σύμφωνα με το μορφότυπο που προβλέπεται στο παράρτημα III της παρούσας απόφασης, κάθε άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος κοινοποιεί με ηλεκτρονικά μέσα στην Επιτροπή και στην ΕΥΕΑ, έως την 31η Ιανουαρίου ύστερα από κάθε ημερολογιακό έτος, τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το προηγούμενο έτος:
α) |
τα στοιχεία, την ημερομηνία και το είδος κάθε ελέγχου και/ή επιθεώρησης που διεξήχθη κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους· |
β) |
τα στοιχεία κάθε αλιευτικού σκάφους (αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της Ένωσης), οχήματος και/ή οικονομικού φορέα (επωνυμία της εταιρείας) που αποτελεί αντικείμενο ελέγχου και/ή επιθεώρησης· |
γ) |
κατά περίπτωση, τον τύπο του επιθεωρηθέντος εργαλείου· και |
δ) |
σε περίπτωση εντοπισμού μίας ή περισσοτέρων σοβαρών παραβάσεων:
|
2. Οι πληροφορίες της παραγράφου 1 κοινοποιούνται για κάθε έλεγχο και/ή επιθεώρηση και εξακολουθούν να περιλαμβάνονται σε κάθε έκθεση και να επικαιροποιούνται έως την περάτωση της διαδικασίας με βάση τη νομοθεσία του άμεσα ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Σε περίπτωση που δεν λαμβάνονται μέτρα ύστερα από τον εντοπισμό σοβαρής παράβασης, πρέπει να δίνεται εξήγηση.
Άρθρο 13
Αξιολόγηση
1. Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αποστέλλει, έως τις 31 Μαρτίου του έτους που έπεται του αντίστοιχου ημερολογιακού έτους αναφοράς, στην Επιτροπή και στην ΕΥΕΑ, έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την αποτελεσματικότητα των δραστηριοτήτων ελέγχου και επιθεώρησης που διεξάγονται στο πλαίσιο του παρόντος ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης.
2. Η έκθεση αξιολόγησης της παραγράφου 1 περιλαμβάνει, τουλάχιστον, τις πληροφορίες που περιέχονται στο παράρτημα IV. Τα άμεσα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη δύνανται επίσης να περιλαμβάνουν στην έκθεση αξιολόγησής τους άλλα μέτρα όπως συναντήσεις κατάρτισης ή ενημέρωσης με στόχο τη βελτίωση της συμμόρφωσης από τα αλιευτικά σκάφη και από άλλους οικονομικούς παράγοντες.
3. Στο πλαίσιο της ετήσιας αξιολόγησης της αποτελεσματικότητας των κοινών σχεδίων ανάπτυξης μέσων που αναφέρονται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 768/2005, η ΕΥΕΑ λαμβάνει υπόψη τις εκθέσεις αξιολόγησης της παραγράφου 1.
4. Η Επιτροπή συγκαλεί ετήσια συνάντηση της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας για να αξιολογήσει την καταλληλότητα, την ορθότητα και την αποτελεσματικότητα του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης και τον συνολικό του αντίκτυπο στη συμμόρφωση από τα αλιευτικά σκάφη και από άλλους οικονομικούς παράγοντες, με βάση τις εκθέσεις αξιολόγησης της παραγράφου 1. Τα κριτήρια αναφοράς που ορίζονται στο παράρτημα II δύνανται να επανεξετάζονται αναλόγως.
Άρθρο 14
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 25 Ιουνίου 2013.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.
(2) ΕΕ L 348 της 24.12.2008, σ. 20.
(3) ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1.
(4) ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1.
(5) ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1.
(6) ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
Κάθε αλιευτικό σκάφος, ομάδα αλιευτικών σκαφών, κατηγορία αλιευτικών εργαλείων, οικονομικός φορέας, και/ή αλιευτική δραστηριότητα υπόκεινται σε έλεγχο και επιθεωρήσεις σύμφωνα με το επίπεδο προτεραιότητας στο οποίο έχει καταταγεί, για κάθε απόθεμα και περιοχή που αναφέρεται στο άρθρο 1. Το επίπεδο προτεραιότητας καθορίζεται ανάλογα με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης κινδύνου που έχει διενεργηθεί από κάθε άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ή από οιοδήποτε κράτος μέλος, αποκλειστικά για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 4, με βάση την ακόλουθη διαδικασία:
Περιγραφή κινδύνου [ανάλογα με τον κίνδυνο/το είδος αλιείας/την περιοχή και τα διαθέσιμα δεδομένα] |
Δείκτης [ανάλογα με τον κίνδυνο/το είδος αλιείας/την περιοχή και τα διαθέσιμα δεδομένα] |
Στάδιο στην αλυσίδα αλιείας/εμπορίας (Πότε και πού εμφανίζεται ο κίνδυνος) |
Σημεία που πρέπει να εξεταστούν [ανάλογα με τον κίνδυνο/το είδος αλιείας/την περιοχή και τα διαθέσιμα δεδομένα] |
Συχνότητα εμφάνισης στην αλιεία (1) |
Πιθανές συνέπειες (1) |
Επίπεδο του κινδύνου (1) |
Παρατήρηση: οι κίνδυνοι που εντοπίζουν τα κράτη μέλη πρέπει να συνάδουν με τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 3] |
|
|
Επίπεδα αλιευμάτων/εκφορτώσεων κατανεμημένα ανά αλιευτικά σκάφη, αποθέματα και εργαλεία, Διαθεσιμότητα ποσοστώσεων για τα αλιευτικά σκάφη, κατανεμημένη ανά αλιευτικό σκάφος, απόθεμα και εργαλείο, Χρήση τυποποιημένων κιβωτίων, Επίπεδο και διακύμανση της τιμής αγοράς για τα εκφορτωθέντα αλιευτικά προϊόντα (σε πρώτη πώληση), Αριθμός επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν στο παρελθόν και αριθμός παραβάσεων που διαπιστώθηκαν για το αλιευτικό σκάφος και/ή για οιονδήποτε άλλο οικονομικό φορέα, Λανθάνων και/ή δυνητικός κίνδυνος απάτης μεταξύ λιμένα/τοποθεσίας/περιοχής και, εξειδικευμένης αλιευτικής δραστηριότητας, Κάθε άλλη συναφής πληροφορία ή ενδιαφέρον στοιχείο. |
Συχνή/Μεσαία/Σπάνιες περιπτώσεις/ή Ασήμαντη |
Σοβαρή Σημαντική/Αποδεκτή/ή οριακή |
Πολύ χαμηλό/χαμηλό/μέτριο/υψηλό/ή πολύ υψηλό |
Σημείωση: Πρέπει να αξιολογηθεί από τα κράτη μέλη. Βάσει της αξιολόγησης κινδύνου θα εκτιμηθούν, με βάση την προηγούμενη εμπειρία και χρησιμοποιώντας κάθε διαθέσιμη πληροφορία, η πιθανότητα μη συμμόρφωσης, και, σε περίπτωση μη συμμόρφωσης, οι πιθανές συνέπειες.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ
1. Επίπεδο επιθεωρήσεων στη θάλασσα (περιλαμβανομένης της εναέριας επιτήρησης, όπου αυτό είναι σκόπιμο)
Σε ετήσια βάση, πρέπει να τηρούνται οι κάτωθι επιδιωκόμενοι στόχοι αναφοράς (1) σχετικά με τις επιθεωρήσεις στη θάλασσα αλιευτικών σκαφών που συμμετέχουν στην αλιεία γάδου, χωματίδας και γλώσσας και του είδους προσφυγάκι στην περιοχή, εφόσον οι επιθεωρήσεις εν πλω αντιστοιχούν στο στάδιο της αλυσίδας αλιείας και αποτελούν μέρος της στρατηγικής διαχείρισης του κινδύνου:
Σημεία αναφοράς ανά έτος (2) |
Επίπεδο εκτιμώμενου κινδύνου για τα αλιευτικά σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 |
|
υψηλό |
πολύ υψηλό |
|
Τύπος αλιείας |
Επιθεώρηση στη θάλασσα ποσοστού τουλάχιστον 2,5 % των αλιευτικών ταξιδιών σκαφών «υψηλού κινδύνου» που αλιεύουν το εν λόγω είδος |
Επιθεώρηση στη θάλασσα ποσοστού τουλάχιστον 5 % των αλιευτικών ταξιδιών σκαφών «πολύ υψηλού κινδύνου» που αλιεύουν το εν λόγω είδος |
2. Επίπεδο επιθεωρήσεων στην ξηρά (περιλαμβανομένων των ελέγχων βάσει εγγράφων και των επιθεωρήσεων σε λιμένες η σε πρώτη πώληση)
Σε ετήσια βάση, πρέπει να τηρούνται οι κάτωθι επιδιωκόμενοι στόχοι αναφοράς (3) για τις επιθεωρήσεις στην ξηρά (περιλαμβανομένων των ελέγχων βάσει εγγράφων και των επιθεωρήσεων σε λιμένες ή σε πρώτη πώληση) αλιευτικών σκαφών και άλλων οικονομικών φορέων που συμμετέχουν στην αλιεία γάδου, χωματίδας και γλώσσας στην περιοχή, εφόσον οι επιθεωρήσεις στην ξηρά είναι συναφείς προς το αντίστοιχο στάδιο στην αλυσίδα αλιείας και αποτελούν μέρος της στρατηγικής διαχείρισης του κινδύνου:
Σημεία αναφοράς ανά έτος (4) |
Εκτιμώμενο επίπεδο κινδύνου για τα αλιευτικά σκάφη και/ή για λοιπούς οικονομικούς παράγοντες (πρώτος αγοραστής) |
|
υψηλός |
πολύ υψηλό |
|
Τύπος αλιείας |
Επιθεώρηση σε λιμένα ποσοστού τουλάχιστον 10 % του συνόλου των εκφορτωθεισών ποσοτήτων από αλιευτικά σκάφη «υψηλού κινδύνου» |
Επιθεώρηση σε λιμένα ποσοστού τουλάχιστον 15 % του συνόλου των εκφορτωθεισών ποσοτήτων από αλιευτικά σκάφη «πολύ υψηλού κινδύνου» |
Οι επιθεωρήσεις που πραγματοποιούνται ύστερα από την εκφόρτωση ή τη μεταφόρτωση χρησιμοποιούνται, συγκεκριμένα, ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενου ελέγχου για την εξακρίβωση της αξιοπιστίας των στοιχείων που έχουν καταχωριστεί και αναφερθεί όσον αφορά τα αλιεύματα και τις εκφορτώσεις.
(1) Όσον αφορά σκάφη που παραμένουν στη θάλασσα για διάστημα μικρότερο των 24 ωρών ανά αλιευτικό ταξίδι και σύμφωνα με τη στρατηγική διαχείρισης του κινδύνου, οι επιδιωκόμενοι στόχοι αναφοράς είναι δυνατόν να μειωθούν στο ήμισυ.
(2) Εκφρασμένα σε ποσοστό % των αλιευτικών ταξιδιών στην περιοχή από αλιευτικά σκάφη υψηλού/πολύ υψηλού κινδύνου/ετησίως.
(3) Όσον αφορά σκάφη που εκφορτώνουν λιγότερους από 10 τόνους ανά εκφόρτωση, και σύμφωνα με τη στρατηγική διαχείρισης του κινδύνου, τα σημεία αναφοράς-στόχοι είναι δυνατόν να μειωθούν στο ήμισυ.
(4) εκφρασμένα σε ποσοστό % των ποσοτήτων που εκφορτώθηκαν από αλιευτικά σκάφη υψηλού/πολύ υψηλού κινδύνου/ετησίως
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΠΕΡΙΟΔΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΕΙΔΙΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ
Μορφότυπος για την κοινοποίηση των πληροφοριών που πρέπει να κοινοποιούνται βάσει του μορφότυπου του άρθρου 12 για κάθε επιθεώρηση, ο οποίος πρέπει να περιλαμβάνεται στην αναφορά:
Όνομα στοιχείου |
Κωδικός |
Περιγραφή και περιεχόμενο |
Στοιχεία ταυτότητας της επιθεώρησης |
II |
Κωδικός χώρας ISO άλφα 2 + 9 ψηφία, π.χ. DK201200000 |
Ημερομηνία επιθεώρησης |
DA |
ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ |
Τύπος επιθεώρησης ή ελέγχου |
IT |
Θάλασσα, ξηρά, μεταφορικό μέσο, έγγραφο (να αναφερθεί) |
Στοιχεία κάθε αλιευτικού σκάφους, οχήματος ή οικονομικού φορέα |
ID |
Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της Ένωσης, στοιχεία οχήματος και/ή όνομα επιχείρησης του οικονομικού παράγοντα. |
Αλιευτικά εργαλεία |
GE |
Κωδικός εργαλείου σύμφωνα με το Διεθνές πρότυπο του FAO Στατιστική ταξινόμηση αλιευτικών εργαλείων |
Σοβαρή παράβαση |
SI |
Ν = ναι, Ο = όχι |
Τύπος της διαπιστωθείσας σοβαρής παράβασης |
TS |
Να αναφερθεί ο τύπος της σοβαρής παράβασης που εντοπίστηκε με αναφορά στον αριθμό (αριστερή κολόνα) στο παράρτημα XXX του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011. Επιπλέον, οι σοβαρές παραβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 90 παράγραφος 1 στοιχεία α, β και γ του κανονισμού του Συμβουλίου θα ταυτοποιούνται αντίστοιχα με τους αριθμούς «13», «14» και «15». |
Πρόοδος ως προς την παρακολούθηση |
FU |
Να αναφερθεί η πρόοδος ως προς την παρακολούθηση: ΕΚΚΡΕΜΕΙ, ΠΡΟΣΦΥΓΗ, ή ΕΧΕΙ ΤΕΘΕΙ ΣΤΟ ΑΡΧΕΙΟ |
Πρόστιμο |
SF |
Πρόστιμο σε ευρώ, π.χ. 500 |
Κατάσχεση |
SC |
ΑΛΙΕΥΜΑΤΑ/ΕΡΓΑΛΕΙΑ προς κατάσχεση. Ποσό που αντιστοιχεί στην αξία των αλιευμάτων/εργαλείων που έχουν κατασχεθεί σε ευρώ, π.χ. 10 000 |
Άλλο |
SO |
Σε περίπτωση αφαίρεσης άδειας, να αναφέρονται οι κωδικοί LI ή AU + ο αριθμός ημερών, π.χ. AU30 |
Μόρια |
SP |
Αριθμός μορίων που έχουν επιβληθεί, π.χ. 12 |
Παρατηρήσεις |
RM |
Σε περίπτωση που δεν αναλαμβάνεται δράση ύστερα από τον εντοπισμό σοβαρής παράβασης, να δοθεί σχετική γραπτή εξήγηση. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ
Οι εκθέσεις αξιολόγησης θα περιέχουν τουλάχιστον τις παρακάτω πληροφορίες:
I. Γενική ανάλυση των δραστηριοτήτων ελέγχου, επιθεώρησης και επιβολής που έχουν διενεργηθεί (για κάθε άμεσα ενδιαφερόμενο κράτος μέλος)
— |
Περιγραφή των εντοπιζόμενων κινδύνων από το άμεσο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και λεπτομερή περιγραφή της στρατηγικής διαχείρισης του κινδύνου του εν λόγω κράτους, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας επανεξέτασης και αναθεώρησης. |
— |
Σύγκριση του τύπου εργαλείων ελέγχου και επιθεώρησης που χρησιμοποιήθηκαν και του αριθμού των μέσων επιθεώρησης που διατέθηκαν/του αριθμού των μέσων που προβλέπονται για την εκτέλεση του ειδικού προγράμματος ελέγχου και επιθεώρησης, περιλαμβανομένης της διάρκειας και των περιοχών ανάπτυξης. |
— |
Σύγκριση του τύπου των εργαλείων ελέγχου και επιθεώρησης που χρησιμοποιήθηκαν και αριθμός των δραστηριοτήτων ελέγχου και των επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν (τα στοιχεία να συμπληρώνονται με βάση τις πληροφορίες που αποστέλλονται σύμφωνα με το παράρτημα III)/αριθμός σοβαρών παραβάσεων που έχουν εντοπιστεί και, όπου αυτό είναι δυνατό, ανάλυση των αιτίων που οδήγησαν στη διάπραξη των εν λόγω παραβάσεων. |
— |
Επιβληθείσες κυρώσεις οι οποίες επιβλήθηκαν για σοβαρές παραβάσεις (τα στοιχεία να συμπληρώνονται με βάση τις πληροφορίες που αποστέλλονται σύμφωνα με το παράρτημα III). |
— |
Ανάλυση άλλων δράσεων (διαφορετικών από τις δραστηριότητες ελέγχου, επιθεώρησης και επιβολής π.χ. κατάρτιση ή ενημερωτικές συναντήσεις) που αποσκοπούν στη βελτίωση της συμμόρφωσης των αλιευτικών σκαφών και άλλων οικονομικών φορέων [ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ: αριθμός βελτιωμένων επιλεκτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται, αριθμός δειγμάτων γάδου/ιχθυδίων κ.λπ.]. |
ΙΙ. Λεπτομερής ανάλυση των δραστηριοτήτων ελέγχου, επιθεώρησης και επιβολής που αναπτύσσονται (για κάθε άμεσα ενδιαφερόμενο κράτος μέλος)
1. |
Ανάλυση των δραστηριοτήτων επιθεώρησης στη θάλασσα (περιλαμβανομένης της επιτήρησης, εφόσον ενδείκνυται) και ειδικότερα:
|
2. |
Ανάλυση των δραστηριοτήτων επιθεώρησης στην ξηρά (περιλαμβανόμενων των ελέγχων βάσει εγγράφων και των επιθεωρήσεων σε λιμένες ή κατά την πρώτη πώληση, ή των μεταφορτώσεων), συγκεκριμένα:
|
3. |
Ανάλυση των επιδιωκόμενων στόχων αναφοράς που εκφράζονται υπό τη μορφή επιπέδων συμμόρφωσης (κατά περίπτωση), ειδικότερα:
|
4. |
Ανάλυση άλλων δραστηριοτήτων επιθεώρησης και ελέγχου: μεταφόρτωση, εναέρια επιτήρηση, εισαγωγή/εξαγωγή κ.λπ., καθώς και άλλα μέτρα όπως κατάρτιση ή ενημερωτικές συναντήσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση της συμμόρφωσης των αλιευτικών σκαφών και των άλλων οικονομικών φορέων. |
III. Προτάσεις με στόχο τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων ελέγχου, επιθεώρησης και επιβολής (για κάθε άμεσα ενδιαφερόμενο κράτος μέλος)