EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1100
Council Regulation (EU) No 1100/2012 of 26 November 2012 amending Regulation (EU) No 101/2011 concerning restrictive measures directed against certain persons, entities and bodies in view of the situation in Tunisia
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1100/2012 του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2012 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1100/2012 του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2012 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
ΕΕ L 327 της 27.11.2012, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0101 | αντικατάσταση | άρθρο 6.1 | 28/11/2012 | |
Modifies | 32011R0101 | αντικατάσταση | άρθρο 5 | 28/11/2012 | |
Modifies | 32011R0101 | προσθήκη | άρθρο 9.3 | 28/11/2012 |
27.11.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/16 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1100/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 26ης Νοεμβρίου 2012
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (1),
Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση της ύπατης εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011του Συμβουλίου (2) ενεργοποιεί τα μέτρα που προβλέπονται στην απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ. |
(2) |
Η απόφαση 2012/724/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (3), προβλέπει την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για να επιτραπεί η αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων στις περιπτώσεις όπου τούτο απαιτείται για την ικανοποίηση δικαστικής ή διοικητικής απόφασης που εκδόθηκε στην Ένωση, ή δικαστικής απόφασης εκτελεστής σε κράτος μέλος. |
(3) |
Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 αφορά τις πληροφορίες οι οποίες παρέχονται από πρόσωπα, οντότητες και οργανισμούς στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, και οι οποίες διαβιβάζονται στην Επιτροπή, προκειμένου να διευκολυνθεί η συμμόρφωση με τον εν λόγω κανονισμό. Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2, κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη. Ωστόσο, τούτο δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν πληροφορίες αυτού του είδους, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, με τις οικείες αρχές της Τυνησίας και άλλα κράτη μέλη, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο προκειμένου να συμβάλλουν στην ανάκτηση υπεξαιρεθέντων περιουσιακών στοιχείων. |
(4) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 5 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, όπως αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, δύνανται να εγκρίνουν την αποδέσμευση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
2. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με κάθε άδεια που χορηγείται βάσει του παρόντος άρθρου.». |
2) |
Στο άρθρο 6, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στην πίστωση των λογαριασμών που έχουν δεσμευθεί με:
εφόσον οι εν λόγω τόκοι, τα άλλα κέρδη και οι πληρωμές τελούν υπό δέσμευση σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1.». |
3) |
Στο άρθρο 9, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «3. Η παράγραφος 2 δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να ανταλλάσσουν, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, τις πληροφορίες αυτές στις οικείες αρχές της Τυνησίας και σε άλλα κράτη μέλη, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο προκειμένου να συμβάλλουν στην ανάκτηση υπεξαιρεθέντων περιουσιακών στοιχείων.». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Νοεμβρίου 2012.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
Γ. ΔΗΜΟΣΘΈΝΟΥΣ
(1) ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62.
(2) EE L 31 της 5.2.2011, σ. 1.
(3) Βλέπε σελίδα 45 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.