EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009L0128R(01)

Διορθωτικό στην οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009 , σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων ( ΕΕ L 309 της 24.11.2009 )

ΕΕ L 161 της 29.6.2010, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/128/corrigendum/2010-06-29/oj

29.6.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 161/11


Διορθωτικό στην οδηγία 2009/128/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό πλαισίου κοινοτικής δράσης με σκοπό την επίτευξη ορθολογικής χρήσης των γεωργικών φαρμάκων

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 309 της 24ης Νοεμβρίου 2009 )

Στη σελίδα 75, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«2.   Μέχρι τις 14 Δεκεμβρίου 2012, τα κράτη μέλη κοινοποιούν …»

διάβαζε:

«2.   Μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2012, τα κράτη μέλη κοινοποιούν …».

Στη σελίδα 75, στο άρθρο 4 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«3.   Το αργότερο στις 14 Δεκεμβρίου 2014, η Επιτροπή υποβάλλει …»

διάβαζε:

«3.   Μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2014, η Επιτροπή υποβάλλει …».

Στη σελίδα 75, στο άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Το αργότερο στις 14 Δεκεμβρίου 2018, η Επιτροπή υποβάλλει …»

διάβαζε:

«Μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2018, η Επιτροπή υποβάλλει …».

Στη σελίδα 75, στο άρθρο 5 παράγραφος 2:

αντί:

«2.   Μέχρι τις 14 Δεκεμβρίου 2013, τα κράτη μέλη θεσπίζουν …»

διάβαζε:

«2.   Μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2013, τα κράτη μέλη θεσπίζουν …».

Στη σελίδα 76, στο άρθρο 6 παράγραφος 4:

αντί:

«4.   Τα μέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 λαμβάνονται μέχρι τις 14 Δεκεμβρίου 2015.»

διάβαζε:

«4.   Τα μέτρα που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2 λαμβάνονται μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2015.».

Στη σελίδα 76, στο άρθρο 7 παράγραφος 3:

αντί:

«…, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη θα εκπονήσει το αργότερο μέχρι τις 14 Δεκεμβρίου 2012 …»

διάβαζε:

«…, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη θα εκπονήσει το αργότερο μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2012 …».

Στη σελίδα 76, στο άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«Μέχρι τις 14 Δεκεμβρίου 2016, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν …»

διάβαζε:

«Μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2016, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν …».

Στη σελίδα 80, στο άρθρο 17 δεύτερο εδάφιο:

αντί:

«Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις σχετικές διατάξεις στην Επιτροπή το αργότερο στις 14 Δεκεμβρίου 2012 και …»

διάβαζε:

«Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις σχετικές διατάξεις στην Επιτροπή μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2012 και …».

Στη σελίδα 81, στο άρθρο 23 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο:

αντί:

«1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία ως τις 14 Δεκεμβρίου 2011.»

διάβαζε:

«1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία μέχρι τις 26 Νοεμβρίου 2011.».


Top