This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0545
Commission Regulation (EC) No 545/2007 of 16 May 2007 opening and providing for the administration of an import tariff quota for frozen beef intended for processing ( 1 July 2007 to 30 June 2008 )
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 545/2007 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2007 , σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για κατεψυγμένο βόειο κρέας που προορίζεται για μεταποίηση ( 1η Ιουλίου 2007 - 30 Ιουνίου 2008 )
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 545/2007 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2007 , σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για κατεψυγμένο βόειο κρέας που προορίζεται για μεταποίηση ( 1η Ιουλίου 2007 - 30 Ιουνίου 2008 )
ΕΕ L 129 της 17.5.2007, p. 14–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 01/08/2008
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32008R0098 | τροποποίηση | άρθρο 2.1 | 01/01/2008 | |
Modified by | 32008R0749 | προσθήκη | άρθρο 11 BIS | 01/08/2008 |
17.5.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 129/14 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 545/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 16ης Μαΐου 2007
σχετικά με το άνοιγμα και τη διαχείριση εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης για κατεψυγμένο βόειο κρέας που προορίζεται για μεταποίηση (1η Ιουλίου 2007-30 Ιουνίου 2008)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο πίνακας CXL του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου απαιτεί από την Κοινότητα να ανοίξει ετήσια εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση 50 700 τόνων κατεψυγμένου βοείου κρέατος που προορίζεται για μεταποίηση. Επιπλέον, ως αποτέλεσμα των διαπραγματεύσεων που οδήγησαν στη σύναψη συμφωνίας υπό τη μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Αυστραλίας, σύμφωνα με το άρθρο XXIV:6 και το άρθρο XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2), που εγκρίθηκε με την απόφαση του Συμβουλίου 2006/106/ΕΚ (3), η Κοινότητα δεσμεύτηκε να ενσωματώσει στον πίνακά της για όλα τα κράτη μέλη, αύξηση κατά 4 003 τόνους της εν λόγω εισαγωγικής δασμολογικής ποσόστωσης από 1ης Ιουλίου 2006. |
(2) |
Πρέπει να καθοριστούν οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής για το έτος ποσόστωσης 2007/08, που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2007. |
(3) |
Η εισαγωγή κατεψυγμένου βοείου κρέατος βάσει της δασμολογικής ποσόστωσης υπόκειται σε εισαγωγικούς δασμούς και στους όρους που ορίζονται στο παράρτημα Ι τρίτο μέρος, στο παράρτημα 7 αύξων αριθμός 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (4). |
(4) |
Οι εισαγωγές στην Κοινότητα βάσει της δασμολογικής ποσόστωσης υπόκεινται στην προσκόμιση άδειας εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των αδειών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 (5) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, περί κοινών τρόπων εφαρμογής του καθεστώτος αδειών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (6) πρέπει να εφαρμόζονται στις άδειες εισαγωγής που εκδίδονται βάσει του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη των συμπληρωματικών όρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (7) θεσπίζει λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τις αιτήσεις αδειών εισαγωγής, το καθεστώς των αιτούντων και την έκδοση των αδειών εισαγωγής. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 πρέπει να εφαρμόζονται, από την 1η Ιουλίου 2007, στις άδειες εισαγωγής που εκδίδονται βάσει του παρόντος κανονισμού, με την επιφύλαξη των συμπληρωματικών όρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. |
(6) |
Κρίνεται σκόπιμο για τη διαχείριση της ποσόστωσης αυτής να χορηγούνται πρώτα τα δικαιώματα εισαγωγής και στη συνέχεια να εκδίδονται οι άδειες εισαγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006. Κατά τον τρόπο αυτό, οι εμπορευόμενοι που έχουν λάβει δικαιώματα εισαγωγής θα μπορούν να αποφασίσουν, κατά τη διάρκεια της περιόδου ποσόστωσης, τη χρονική στιγμή κατά την οποία επιθυμούν να υποβάλουν αίτηση για άδεια εισαγωγής λαμβάνοντας υπόψη τις πραγματικές εμπορικές ροές τους. Οι άδειες μπορούν να εκδοθούν μετά τη χορήγηση των δικαιωμάτων εισαγωγής, βάσει των αιτήσεων που έχουν υποβληθεί από επιλέξιμους μεταποιητές. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 προβλέπει πάντως ότι η ισχύς των αδειών λήγει ταυτόχρονα με την περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής. |
(7) |
Για να αποφευχθεί η κερδοσκοπία, πρέπει η πρόσβαση στην ποσόστωση να επιτρέπεται μόνο στους εν ενεργεία μεταποιητές, οι οποίοι πραγματοποιούν τη μεταποίηση σε εγκεκριμένη μεταποιητική επιχείρηση, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό των ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (8), ή σε μεταποιητικές επιχειρήσεις της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας που είχαν εγκριθεί για να εξάγουν στην Κοινότητα μεταποιημένα προϊόντα με βάση το κρέας, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (9) πριν από την προσχώρηση των εν λόγω χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Ιανουαρίου 2007. |
(8) |
Για την πρόληψη της κερδοσκοπίας, οι άδειες εισαγωγής πρέπει να εκδίδονται στους μεταποιητές μόνο για τις ποσότητες για τις οποίες τους έχουν χορηγηθεί δικαιώματα εισαγωγής. Επιπλέον, για τον ίδιο λόγο, πρέπει να συσταθεί εγγύηση κατά την υποβολή της αίτησης για δικαιώματα εισαγωγής. Η αίτηση για άδειες εισαγωγής που αντιστοιχούν στα χορηγηθέντα δικαιώματα πρέπει να αποτελεί πρωταρχική υποχρέωση κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, της 22ας Ιουλίου 1985, για τον καθορισμό των κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (10). |
(9) |
Η εφαρμογή της παρούσας δασμολογικής ποσόστωσης απαιτεί αυστηρή παρακολούθηση των εισαγωγών και αποτελεσματικούς ελέγχους όσον αφορά τη χρήση και τον προορισμό τους. Συνεπώς, η μεταποίηση πρέπει να επιτρέπεται μόνο στις επιχειρήσεις που αναγράφονται στις άδειες εισαγωγής. |
(10) |
Κατατίθεται εγγύηση για να εξασφαλίζεται ότι το εισαγόμενο κρέας θα χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της δασμολογικής ποσόστωσης. Το ποσό της εγγύησης πρέπει να καθορίζεται με βάση τη διαφορά μεταξύ των δασμών που ισχύουν για την ποσόστωση και των κανονικών δασμών. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ανοίγεται εισαγωγική δασμολογική ποσόστωση 54 703 τόνων κρέατος, ισοδυνάμου με κατεψυγμένο βόειο κρέας με κόκαλο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 ή 0206 29 91 και προορίζεται για μεταποίηση στην Κοινότητα (στο εξής «ποσόστωση»), για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2007 έως 30 Ιουνίου 2008, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 2
1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ως «προϊόν Α» θεωρείται το μεταποιημένο προϊόν που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1602 10, 1602 50 31, 1602 50 39 ή 1602 50 80, οι οποίοι περιλαμβάνουν μόνο κρέας βοοειδών με αναλογία κολλαγόνου/πρωτεΐνης που δεν υπερβαίνει το 0,45 και άπαχο κρέας κατά βάρος τουλάχιστον 20 %, εκτός από τα παραπροϊόντα σφαγίων και τα λίπη, το δε κρέας και η πηκτή αποτελούν τουλάχιστον το 85 % του συνολικού καθαρού βάρους.
Περιεκτικότητα σε κολλαγόνο θεωρείται η περιεκτικότητα σε υδροξυπρολίνη πολλαπλασιαζόμενη επί τον συντελεστή 8. Η περιεκτικότητα σε υδροξυπρολίνη προσδιορίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο 3496-1994.
Η περιεκτικότητα σε άπαχο βόειο κρέας, μη συμπεριλαμβανομένου του λίπους, καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2429/86 της Επιτροπής (11).
Στα παραπροϊόντα σφαγίων περιλαμβάνονται τα εξής: κεφάλια και τεμάχια αυτών (συμπεριλαμβανομένων των αυτιών), πόδια, ουρές, καρδιές, μαστοί, συκώτια, νεφρά, γλυκάδια (θύμος αδένας), πάγκρεας, μυαλά, πνευμόνια, λαιμοί, διαφράγματα, σπλήνες, γλώσσες, σκέπες, νωτιαίοι μυελοί, βρώσιμο δέρμα, όργανα αναπαραγωγής (δηλαδή μήτρες, ωοθήκες και όρχεις), θυρεοειδείς αδένες, υποφύσεις.
Το προϊόν πρέπει να υποβάλλεται σε κατάλληλη θερμική επεξεργασία, για να εξασφαλίζεται η πήξη των πρωτεϊνών κρέατος σε όλο το προϊόν και να μην εμφανίζονται ίχνη ροζέ υγρού στην κομμένη πλευρά, όταν το προϊόν κόβεται κατά μήκος της γραμμής που διέρχεται από το πιο παχύ τμήμα του.
2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ως «προϊόν Β» θεωρείται ένα μεταποιημένο προϊόν που περιέχει βόειο κρέας εκτός από:
α) |
τα προϊόντα που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999· ή |
β) |
τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. |
Ωστόσο, ένα μεταποιημένο προϊόν που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0210 20 90, το οποίο είναι αποξηραμένο ή καπνιστό και συνεπώς έχουν εξαφανιστεί εντελώς το χρώμα και η ουσία του νωπού κρέατος και το οποίο παρουσιάζει αναλογία ύδατος/πρωτεϊνών που δεν υπερβαίνει το 3,2 θεωρείται προϊόν Β.
Άρθρο 3
1. Η συνολική ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 1 χωρίζεται σε δύο μέρη:
α) |
43 000 τόνοι κατεψυγμένου βοείου κρέατος που προορίζεται για την παρασκευή προϊόντων Α· |
β) |
11 703 τόνοι κατεψυγμένου βοείου κρέατος που προορίζεται για την παρασκευή προϊόντων Β. |
2. Η ποσόστωση φέρει τους ακόλουθους αύξοντες αριθμούς:
α) |
09.4057 όσον αφορά την ποσότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α)· |
β) |
09.4058 όσον αφορά την ποσότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β). |
3. Τα ποσά των εισαγωγικών δασμών που εφαρμόζονται στο κατεψυγμένο βόειο κρέας βάσει της ποσόστωσης καθορίζονται στο παράρτημα I.
Άρθρο 4
1. Για τη διαχείριση της ποσόστωσης παραχωρούνται πρώτα τα δικαιώματα εισαγωγής και στη συνέχεια εκδίδονται οι άδειες εισαγωγής.
2. Εφαρμόζονται οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1445/95, (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, πλην αντιθέτων διατάξεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 5
1. Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, αντί για την ύπαρξη εμπορικών συναλλαγών με τρίτες χώρες όπως αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο, οι αιτούντες δικαιώματα εισαγωγής πρέπει να αποδείξουν ότι έχουν εγκριθεί ως μεταποιητικές επιχειρήσεις βάσει του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και να αποδείξουν επίσης ότι άσκησαν δραστηριότητα στον τομέα της παραγωγής μεταποιημένων προϊόντων περιλαμβανομένου και του βοείου κρέατος και κατά τις δύο περιόδους αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.
Οι μεταποιητικές επιχειρήσεις της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας που είχαν εγκριθεί βάσει του άρθρου 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 για εξαγωγές στην Κοινότητα πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2006 και οι οποίες άσκησαν δραστηριότητα στον τομέα της παραγωγής μεταποιημένων προϊόντων περιλαμβανομένου και του βοείου κρέατος και κατά τις δύο περιόδους αναφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 δικαιούνται να υποβάλουν αίτηση για δικαιώματα εισαγωγής στο πλαίσιο της ποσόστωσης.
Μία αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων εισαγωγής δεν μπορεί να υπερβαίνει το 10 % κάθε ποσότητας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1.
2. Τα αποδεικτικά στοιχεία ως προς τη συμμόρφωση με τους όρους της παραγράφου 1 υποβάλλονται ταυτόχρονα με την αίτηση χορήγησης δικαιωμάτων εισαγωγής.
Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις της δεύτερης παραγράφου του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, η αρμόδια εθνική αρχή ορίζει τα αποδεικτικά στοιχεία ως προς τη συμμόρφωση με τους όρους αυτούς.
Άρθρο 6
1. Κάθε αίτηση για δικαιώματα εισαγωγής που αφορά την παρασκευή προϊόντων Α ή προϊόντων Β πρέπει να εκφράζεται σε ισοδύναμο κρέατος με κόκαλο.
Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου 100 χιλιόγραμμα βοείου κρέατος με κόκαλο ισοδυναμούν με 77 χιλιόγραμμα βοείου κρέατος χωρίς κόκαλο.
2. Οι αιτήσεις χορήγησης δικαιωμάτων εισαγωγής για την παραγωγή προϊόντων Α ή Β υποβάλλονται το αργότερο στις 13:00 ώρα Βρυξελλών την 8η Ιουνίου 2007.
3. Πρέπει να συσταθεί εγγύηση 6 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα κατά την υποβολή της αίτησης για δικαιώματα εισαγωγής.
4. Το αργότερο στις 13:00 ώρα Βρυξελλών της δεύτερης Παρασκευής μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής των αιτήσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 2, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις συνολικές ποσότητες που έχουν ζητηθεί για κάθε μία από τις δύο κατηγορίες προϊόντων.
Άρθρο 7
1. Τα δικαιώματα εισαγωγής χορηγούνται από την 7η έως τη 16η εργάσιμη ημέρα το αργότερο μετά το τέλος της περιόδου των κοινοποιήσεων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 4.
2. Εάν η εφαρμογή του συντελεστή κατανομής που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 έχει ως αποτέλεσμα τη χορήγηση λιγότερων δικαιωμάτων εισαγωγής από εκείνα για τα οποία υποβλήθηκαν αιτήσεις, η εγγύηση που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού αποδεσμεύεται αμελλητί κατ’ αναλογία.
Άρθρο 8
1. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των ποσοτήτων που χορηγήθηκαν στο πλαίσιο της ποσόστωσης προϋποθέτει την κατοχή άδειας εισαγωγής.
2. Οι αιτήσεις για άδειες εισαγωγής καλύπτουν τη συνολική ποσότητα που χορηγείται. Η υποχρέωση αυτή είναι πρωταρχική κατά την έννοια του άρθρου 20 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85.
Άρθρο 9
1. Οι αιτήσεις για άδειες μπορούν να υποβληθούν αποκλειστικά στο κράτος μέλος στο οποίο ο αιτών έχει αποκτήσει δικαιώματα εισαγωγής στο πλαίσιο της ποσόστωσης.
Κάθε έκδοση άδειας εισαγωγής συνεπάγεται αντίστοιχη μείωση των αποκτηθέντων δικαιωμάτων εισαγωγής και η εγγύηση που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 αποδεσμεύεται αμελλητί κατ’ αναλογία.
2. Οι άδειες εισαγωγής εκδίδονται στο όνομα του εμπορευομένου που έχει λάβει τα δικαιώματα εισαγωγής.
3. Στην αίτηση χορήγησης άδειας και στην άδεια πρέπει να αναγράφονται οι εξής πληροφορίες:
α) |
στη θέση 8 η χώρα καταγωγής· |
β) |
στη θέση 16 ένας από τους επιλέξιμους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στο άρθρο 1· |
γ) |
στη θέση 20 ο αύξων αριθμός της ποσόστωσης, τουλάχιστον μία από τις ενδείξεις που αναγράφονται στο παράρτημα II και η επωνυμία και η διεύθυνση της μεταποιητικής εγκατάστασης. |
4. Οι άδειες εισαγωγής ισχύουν για 120 ημέρες από την ημέρα έκδοσης κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000.
Άρθρο 10
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα φυσικού ελέγχου και ελέγχου των εγγράφων, για να εξασφαλιστεί ότι, εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημέρα εισαγωγής, όλα τα κρέατα μεταποιούνται στην μεταποιητική επιχείρηση και στην κατηγορία προϊόντων, η οποία ορίζεται στη σχετική άδεια εισαγωγής.
Το σύστημα πρέπει να περιλαμβάνει φυσικούς ελέγχους της ποσότητας και της ποιότητας κατά την έναρξη, κατά τη διάρκεια και μετά το τέλος της μεταποίησης. Για το σκοπό αυτό, οι μεταποιητές πρέπει οποιαδήποτε στιγμή να είναι σε θέση να αποδείξουν την ταυτότητα και τη χρήση του εισαγόμενου κρέατος μέσω των κατάλληλων πιστοποιητικών παραγωγής.
Κατά τη διάρκεια του τεχνικού ελέγχου της μεθόδου παραγωγής από την αρμόδια αρχή, στο βαθμό που είναι απαραίτητο, μπορούν να λαμβάνονται υπόψη οι απώλειες υγρών και ξακριδίων κρέατος.
Για να εξακριβωθεί η ποιότητα του τελικού προϊόντος και η τήρηση της συνταγής του μεταποιητή όσον αφορά τη σύνθεση του προϊόντος, τα κράτη μέλη λαμβάνουν αντιπροσωπευτικά δείγματα και πραγματοποιούν αναλύσεις των προϊόντων. Το κόστος των εργασιών αυτών βαρύνει το μεταποιητή.
Άρθρο 11
1. Πρέπει να κατατίθεται εγγύηση στην αρμόδια αρχή κατά τη στιγμή της εισαγωγής, για να εξασφαλίζεται ότι ο μεταποιητής στον οποίο έχουν χορηγηθεί δικαιώματα εισαγωγής μεταποιεί ολόκληρη την εισαγόμενη ποσότητα κρέατος για την παρασκευή των απαιτούμενων τελικών προϊόντων στις επιχειρήσεις του που καθορίζονται στην αίτηση χορήγησης άδειας εντός τριών μηνών από την ημέρα εισαγωγής.
Τα ποσά της εγγύησης καθορίζονται στο παράρτημα III.
2. Η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποδεσμεύεται κατ’ αναλογία με την ποσότητα για την οποία, εντός επτά μηνών από την ημέρα εισαγωγής, έχει προσκομισθεί απόδειξη στην αρμόδια αρχή ότι όλο ή μέρος του κρέατος που έχει εισαχθεί έχει μεταποιηθεί στα σχετικά προϊόντα εντός τριών μηνών από την ημέρα εισαγωγής στη συγκεκριμένη επιχείρηση.
Ωστόσο, εάν η μεταποίηση πραγματοποιήθηκε μετά την εν λόγω τρίμηνη προθεσμία, το ποσό της αποδεσμευμένης εγγύησης μειώνεται κατά 15 % συν 2 % όσον αφορά την εναπομένουσα ποσότητα για κάθε ημέρα υπέρβασης της προθεσμίας.
Εάν υπάρχει απόδειξη για τη μεταποίηση εντός της ανωτέρω επτάμηνης προθεσμίας και προσκομισθεί εντός 18 μηνών από την πάροδο του επταμήνου, επιστρέφεται μειωμένο κατά 15 % το ποσό της καταπεσούσης εγγύησης.
3. Η μη αποδεσμευθείσα εγγύηση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 καταπίπτει και παρακρατείται ως δασμός.
Άρθρο 12
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαΐου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 47 της 17.2.2006, σ. 54.
(3) ΕΕ L 47 της 17.2.2006, σ. 52.
(4) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 301/2007 (ΕΕ L 81 της 22.3.2007, σ. 11).
(5) ΕΕ L 143 της 27.6.1995, σ. 35. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2006 (ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 26).
(6) ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).
(7) ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 289/2007 (ΕΕ L 78 της 17.3.2007, σ. 17).
(8) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55 (διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22). Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
(9) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206 (διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 83). Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006.
(10) ΕΕ L 205 της 3.8.1985, σ. 5. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006.
(11) ΕΕ L 210 της 1.8.1986, σ. 39.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Δασμοί εισαγωγής
Προϊόν (κωδικός ΣΟ) |
Για την παρασκευή προϊόντων Α |
Για την παρασκευή προϊόντων Β |
0202 20 30 |
20 % |
20 % + 994,5 EUR/1 000 kg καθαρού βάρους |
0202 30 10 |
20 % |
20 % + 1 554,3 EUR/1 000 kg καθαρού βάρους |
0202 30 50 |
20 % |
20 % + 1 554,3 EUR/1 000 kg καθαρού βάρους |
0202 30 90 |
20 % |
20 % + 2 138,4 EUR/1 000 kg καθαρού βάρους |
0206 29 91 |
20 % |
20 % + 2 138,4 EUR/1 000 kg καθαρού βάρους |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 στοιχείο γ)
— |
: |
Στα βουλγαρικά |
: |
Лицензия, валидна в … (държава-членка издател)_/месо, предназначено за преработка в … [продукти А] [продукти Б] (ненужното се зачертава) в … (точно наименование и номер на одобрението на предприятието, където ще се извърши преработката) / Регламент (ЕО) № 545/2007 |
— |
: |
Στα ισπανικά |
: |
Certificado válido en … (Estado miembro expedidor)/carne destinada a la transformación … [productos A] [productos B] (táchese lo que no proceda) en … (designación exacta y número de registro del establecimiento en el que vaya a procederse a la transformación)/Reglamento (CE) no 545/2007 |
— |
: |
Στα τσεχικά |
: |
Licence platná v … (vydávající členský stát) / Maso určené ke zpracování … [výrobky A] [výrobky B] (nehodící se škrtněte) v (přesné určení a číslo schválení zpracovatelského zařízení, v němž se má zpracování uskutečnit)/ nařízení (ES) č. 545/2007 |
— |
: |
Στα δανικά |
: |
Licens gyldig i … (udstedende medlemsstat) / Kød bestemt til forarbejdning til (A-produkter) (B-produkter) (det ikke gældende overstreges) i … (nøjagtig betegnelse for den virksomhed, hvor forarbejdningen sker) / forordning (EF) nr. 545/2007 |
— |
: |
Στα γερμανικά |
: |
In … (ausstellender Mitgliedstaat) gültige Lizenz / Fleisch für die Verarbeitung zu [A-Erzeugnissen] [B-Erzeugnissen] (Unzutreffendes bitte streichen) in … (genaue Bezeichnung des Betriebs, in dem die Verarbeitung erfolgen soll) / Verordnung (EG) Nr. 545/2007 |
— |
: |
Στα εσθονικά |
: |
Litsents on kehtiv … (välja andev liikmesriik) / Liha töötlemiseks … [A toode] [B toode] (kustuta mittevajalik) … (ettevötte asukoht ja loanumber, kus toimub töötlemine / määrus (EÜ) nr. 545/2007 |
— |
: |
Στα ελληνικά |
: |
Η άδεια ισχύει … (κράτος μέλος έκδοσης) / Κρέας που προορίζεται για μεταποίηση … [προϊόντα Α] [προϊόντα Β] (διαγράφεται η περιττή ένδειξη) … (ακριβής περιγραφή και αριθμός έγκρισης της εγκατάστασης όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η μεταποίηση) / Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 545/2007 |
— |
: |
Στα αγγλικά |
: |
Licence valid in … (issuing Member State) / Meat intended for processing … [A-products] [B-products] (delete as appropriate) at … (exact designation and approval No of the establishment where the processing is to take place) / Regulation (EC) No. 545/2007 |
— |
: |
Στα γαλλικά |
: |
Certificat valable … (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de … [produits A] [produits B] (rayer la mention inutile) dans … (désignation exacte et numéro d’agrément de l’établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (CE) no 545/2007 |
— |
: |
Στα ιταλικά |
: |
Titolo valido in … (Stato membro di rilascio) / Carni destinate alla trasformazione … [prodotti A] [prodotti B] (depennare la voce inutile) presso … (esatta designazione e numero di riconoscimento dello stabilimento nel quale è prevista la trasformazione) / Regolamento (CE) n. 545/2007 |
— |
: |
Στα λεττονικά |
: |
Atļauja derīga … (dalībvalsts, kas izsniedz ievešanas atļauju) / pārstrādei paredzēta gaļa … [A produktu] [B produktu] ražošanai (nevajadzīgo nosvītrot) … (precīzs tā uzņēmuma apzīmējums un apstiprinājuma numurs, kurā notiks pārstrāde) / Regula (ΕΚ) Nr. 545/2007 |
— |
: |
Στα λιθουανικά |
: |
Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje bus perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.) / Reglamentas (EB) Nr. 545/2007 |
— |
: |
Στα ουγγρικά |
: |
Az engedély … (kibocsátó tagállam) területén érvényes. / Feldolgozásra szánt hús … [A-termék] [B-termék] (a nem kívánt törlendő) … (pontos rendeltetési hely és a feldolgozást végző létesítmény engedélyezési száma) 545/2007/ΕΚ rendelet |
— |
: |
Στα μαλτέζικα |
: |
Liċenzja valida fi … (Stat Membru tal-ħruġ) / Laħam maħsub għall- ipproċessar … [Prodotti-A] [Prodotti-B] (ħassar skond kif ikun xieraq) fi … (deżinjazzjoni eżatta u Nru. ta' l-istabbiliment fejn se jsir l-ipproċessar) / Ir-Regolament (KE) Nru 545/2007 |
— |
: |
Στα ολλανδικά |
: |
Certificaat geldig in … (lidstaat van afgifte) / Vlees bestemd voor verwerking tot [A-producten] [B-producten] (doorhalen wat niet van toepassing is) in … (nauwkeurige aanduiding en toelatingsnummer van het bedrijf waar de verwerking zal plaatsvinden) / Verordening (EG) nr. 545/2007 |
— |
: |
Στα πολωνικά |
: |
Pozwolenie ważne w … (wystawiające Państwo Członkowskie) / Mięso przeznaczone do przetworzenia … [produkty A] [produkty B] (niepotrzebne skreślić) w … (dokładne miejsce przeznaczenia i nr zatwierdzenia zakładu, w któreym ma mieć miejsce przetwarzanie) / rozporządzenie (WE) nr 545/2007 |
— |
: |
Στα πορτογαλικά |
: |
Certificado válido em … (Estado-Membro emissor) / carne destinada à transformação … [produtos A] [produtos B] (riscar o que não interessa) em … (designação exacta e número de aprovação do estabelecimento em que a transformação será efectuada) / Regulamento (CE) n.o 545/2007 |
— |
: |
Στα ρουμανικά |
: |
Licență valabilă în … (statul membru emitent) / Carne destinată procesării … [produse-A] [produse-B] (se șterge unde este cazul) la … (desemnarea exactă și nr. de aprobare al stabilimentului unde va avea loc procesarea) / Regulamentul (CE) nr. 545/2007 |
— |
: |
Στα σλοβακικά |
: |
Licencia platná v … (vydávajúci členský štát) / Mäso určené na spracovanie … [výrobky A] [výrobky B] (nehodiace sa prečiarknite) v … (presné určenie a číslo schválenia zariadenia, v ktorom spracovanie prebehne) / nariadenie (ES) č. 545/2007 |
— |
: |
Στα σλοβενικά |
: |
Dovoljenje velja v … (država članica, ki ga je izdala) / Meso namenjeno predelavi … [proizvodi A] [proizvodi B] (črtaj neustrezno) v … (točno namembno območje in št. odobritve obrata, kjer bo predelava potekala) / Uredba (ES) št. 545/2007 |
— |
: |
Στα φινλανδικά |
: |
Todistus on voimassa … (myöntäjäjäsenvaltio) / Liha on tarkoitettu [A-luokan tuotteet] [B-luokan tuotteet] (tarpeeton poistettava) jalostukseen …:ssa (tarkka ilmoitus laitoksesta, jossa jalostus suoritetaan, hyväksyntänumero mukaan lukien) / Asetus (EY) N:o 545/2007 |
— |
: |
Στα σουηδικά |
: |
Licensen är giltig i … (utfärdande medlemsstat) / Kött avsett för bearbetning … [A-produkter] [B-produkter] (stryk det som inte gäller) vid … (exakt angivelse av och godkännandenummer för anläggningen där bearbetningen skall ske) / Förordning (EG) nr 545/2007 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Ποσά της εγγύησης (1)
(σε ευρώ/1000 kg καθαρού βάρους) |
||
Προϊόν (κωδικός ΣΟ) |
Για την παρασκευή προϊόντων Α |
Για την παρασκευή προϊόντων Β |
0202 20 30 |
1 414 |
420 |
0202 30 10 |
2 211 |
657 |
0202 30 50 |
2 211 |
657 |
0202 30 90 |
3 041 |
903 |
0206 29 91 |
3 041 |
903 |
(1) Η ισοτιμία που πρέπει να εφαρμοσθεί είναι η ισοτιμία που ισχύει την ημέρα που προηγείται της σύστασης της εγγύησης.