This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1795
Commission Regulation (EC) No 1795/2003 of 13 October 2003 amending Annex VI to Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards quality wines produced in specified regions
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για τροποποίηση του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για τροποποίηση του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές
ΕΕ L 262 της 14.10.2003, p. 13–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31999R1493 | τροποποίηση | παράρτημα 6 | 01/09/2003 |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2003, για τροποποίηση του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 262 της 14/10/2003 σ. 0013 - 0013
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής της 13ης Οκτωβρίου 2003 για τροποποίηση του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τους οίνους ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένες περιοχές Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 806/2003(2), και ιδίως το άρθρο 58, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σύμφωνα με το παράρτημα VI, σημείο Δ.1, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, οι vqprd μπορούν να παραχθούν μόνο από σταφύλια των ποικιλιών αμπέλου που περιλαμβάνονται στον κατάλογο του κράτους μέλους παραγωγής και συγκομίζονται εντός της καθορισμένης περιοχής. (2) Ωστόσο, σύμφωνα με το σημείο Δ.2 του εν λόγω παραρτήματος VI, όταν πρόκειται για παραδοσιακή πρακτική η οποία διέπεται από ειδικές διατάξεις του κράτους μέλους παραγωγής, το κράτος μέλος αυτό μπορεί να επιτρέπει μέχρι τις 31 Αυγούστου 2003 το αργότερο, με ρητές άδειες και με την επιφύλαξη κατάλληλου ελέγχου, να λαμβάνεται ένας vmqprd με τη διόρθωση του βασικού προϊόντος του οίνου αυτού με την προσθήκη ενός ή περισσοτέρων αμπελοοινικών προϊόντων που δεν κατάγονται από την καθορισμένη περιοχή της οποίας φέρει το όνομα ο οίνος αυτός. (3) Η Ιταλία έχει εφαρμόσει την παρέκκλιση αυτή για την παραγωγή των vmqprd Conegliano-Valdobbiadene και Montello e Colli Asolani. Δεδομένου ότι η παρέκκλιση λήγει στις 31 Αυγούστου 2003, και οι οινοπαραγωγοί αιτιολόγησαν την ανάγκη παρατάσεως της παρεκκλίσεως για περιορισμένη περίοδο, προκειμένου να προσαρμόσουν τις διαρθρωτικές πτυχές που αφορούν την παραδοσιακή πρακτική παραγωγής των οίνων αυτών, πρέπει να παραταθεί η παρέκκλιση έως τις 31 Αυγούστου 2005. (4) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. (5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Στο παράρτημα VI, σημείο Δ.2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1α), όταν πρόκειται για παραδοσιακή πρακτική η οποία διέπεται από ειδικές διατάξεις του κράτους μέλους παραγωγής, το κράτος μέλος αυτό μπορεί να επιτρέπει, μέχρι τις 31 Αυγούστου 2005 το αργότερο, με ρητές άδειες και με την επιφύλαξη καταλλήλου ελέγχου, να λαμβάνεται ένας vmqprd με τη διόρθωση του βασικού προϊόντος του οίνου αυτού με την προσθήκη ενός ή περισσοτέρων αμπελοοινικών προϊόντων που δεν κατάγονται από την καθορισμένη περιοχή της οποίας φέρει το όνομα ο οίνος αυτός, με τους εξής όρους:" Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2003. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 13 Οκτωβρίου 2003. Για την Επιτροπή Franz Fischler Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. (2) ΕΕ L 122 της 16.5.2003, σ. 1.