Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0412

Rådets forordning (EF) nr. 412/2009 af 18. maj 2009 om ændring af forordning (EF) nr. 428/2005 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Saudi-Arabien, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2852/2000 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Republikken Korea og om afslutning af antidumpingproceduren vedrørende importen af sådanne varer med oprindelse i Taiwan

EUT L 125 af 21.5.2009, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/03/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/412/oj

21.5.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/1


RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 412/2009

af 18. maj 2009

om ændring af forordning (EF) nr. 428/2005 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Folkerepublikken Kina og Saudi-Arabien, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2852/2000 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Republikken Korea og om afslutning af antidumpingproceduren vedrørende importen af sådanne varer med oprindelse i Taiwan

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 233,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 384/96 af 22. december 1995 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (i det følgende benævnt »grundforordningen«), særlig artikel 9, stk. 4,

under henvisning til forslag fremsat af Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   PROCEDURE

(1)

I oktober 1999 indledte Kommissionen en undersøgelse (2) af importen af korte syntetiske fibre af polyester med oprindelse i Republikken Korea (i det følgende benævnt »den oprindelige undersøgelse«). I juli 2000 indførtes en midlertidig antidumpingtold ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1472/2000 (3) og i december 2000 indførtes en endelig antidumpingtold ved Rådets forordning (EF) nr. 2852/2000 (4).

(2)

I henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 3, indledte Kommissionen (5) en interimsundersøgelse (i det følgende benævnt »fornyet undersøgelse«) af antidumpingtold på importen af polyesterfibre med oprindelse i bl.a. Republikken Korea i december 2003. Tolden på import fra Republikken Korea blev ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 428/2005 (6) (i det følgende benævnt »forordning (EF) nr. 428/2005«).

(3)

Den 10. juni 2005 indgav Huvis Corporation (i det følgende benævnt »Huvis«) en klage (7) ved De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (i det følgende benævnt »Førsteinstansretten«) med henblik på annullering af artikel 2 i forordning (EF) nr. 428/2005, for så vidt angår antidumpingtoldsatsen for Huvis.

(4)

Den 8. juli 2008 annullerede Førsteinstansretten (8) artikel 2 i forordning (EF) nr. 428/2005, for så vidt angår Huvis.

(5)

Førsteinstansretten fandt bl.a., at institutionerne ikke i tilstrækkelig grad kunne retfærdiggøre anvendelsen af en række forskellige metoder i den oprindelige undersøgelse på den ene side og i den fornyede undersøgelse på den anden side til beregningen af Huvis' individuelle toldsats. Institutionernes resultater i den forbindelse blev derfor anset for ikke at være i overensstemmelse med grundforordningens artikel 11, stk. 9.

(6)

Artikel 2 i forordning (EF) nr. 428/2005 blev følgelig annulleret, i det omfang antidumpingtolden på eksporten til Fællesskabet af varer, der er fremstillet og eksporteret af Huvis, oversteg den, som ville være gældende, hvis der var blevet anvendt samme metode som den, der blev anvendt i den oprindelige undersøgelse.

(7)

Domstolene erkendte, at i tilfælde (9), hvor en procedure omfatter flere administrative faser, indebærer annullering af en af disse faser ikke nødvendigvis annullering af hele proceduren. Antidumpingproceduren er et eksempel på en sådan procedure, som omfatter flere faser. Følgelig indebærer annulleringen af dele af forordningen om endelig antidumpingtold ikke annullering af hele den procedure, der gik forud for vedtagelsen af den pågældende forordning. På den anden side er Fællesskabets institutioner, ifølge artikel 233 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, forpligtet til at efterkomme dommen fra De Europæiske Fællesskabers domstole. Fællesskabets institutioner har derfor ved således at efterkomme dommen mulighed for at afhjælpe de aspekter i den anfægtede forordning, som førte til dens annullering, og lade de dele, som ikke anfægtes, og som ikke berøres af dommen, forblive uændrede (10).

(8)

Formålet med denne forordning er at rette de aspekter af forordning (EF) nr. 428/2005, som ikke er i overensstemmelse med grundforordningen, og som derfor førte til annullering af dele af den pågældende forordning. Den drager også konsekvenserne af grundforordningens artikel 9, stk. 6, vedrørende eksportører i Republikken Korea, der var villige til at samarbejde i forbindelse med den undersøgelse, som førte til forordning (EF) nr. 428/2005. Alle andre afgørelser i forordning (EF) nr. 428/2005, som ikke blev anfægtet inden for de fastsatte frister, som Førsteinstansretten således ikke tog stilling til, og som derfor ikke førte til annullering af den anfægtede forordning, er stadig gældende.

(9)

Derfor blev antidumpingtoldsatsen for Huvis, i overensstemmelse med artikel 233 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, nyberegnet på grundlag af Førsteinstansrettens dom.

B.   NY VURDERING AF AFGØRELSERNE PÅ GRUNDLAG AF DEN DOM, DER ER AFSAGT AF FØRSTEINSTANSRETTEN

(10)

I denne forordning behandles et aspekt af dommen, nemlig beregningen af dumpingmargenen, nærmere bestemt beregningen af justeringen af den normale værdi for forskelle mellem eksportprisen og den normale værdi for importafgifter i overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 10, litra b).

(11)

Som påpeget i betragtning 127 og 128 i forordning (EF) nr. 428/2005 blev der anvendt forskellige metoder til beregningen af justeringen af den normale værdi i den oprindelige undersøgelse på den ene side og ovennævnte fornyede undersøgelse på den anden side.

(12)

Uden som sådan at tage stilling til den metode, der i den fornyede undersøgelse blev anvendt til at beregne ovennævnte justering, fandt Førsteinstansretten i sin dom, at Fællesskabets institutioner ikke havde påvist en ændring i omstændighederne, som kunne begrunde anvendelsen af en anden metode end den, der blev anvendt i den oprindelige undersøgelse, som det kræves i grundforordningens artikel 11, stk. 9. Den annullerede følgelig artikel 2 i forordning (EF) nr. 428/2005, i det omfang antidumpingtolden på eksporten til Fællesskabet af varer, der er fremstillet og eksporteret af Huvis, oversteg den, som ville være gældende, hvis den metode, der blev anvendt i den oprindelige undersøgelse, var blevet anvendt til at beregne justeringen af den normale værdi for importafgifter.

(13)

Justeringen af den normale værdi for importafgifter blev således nyberegnet på grundlag af den metode, der blev anvendt i den oprindelige undersøgelse.

(14)

Sammenligningen mellem den således beregnede vejede gennemsnitlige normale værdi og den vejede gennemsnitlige eksportpris pr. varetype, ab fabrik, i den fornyede undersøgelse viste, at der forekom dumping. Den fastsatte dumpingmargen udgør 3,9 % af cif-importprisen, Fællesskabets grænse, ufortoldet.

(15)

Den individuelle toldsats for Huvis lå til grund for beregningen af den vejede gennemsnitlige told, der skal gælde for samarbejdsvillige koreanske eksportører, som ikke indgik i stikprøven. Derfor blev dumpingmargenen for samarbejdsvillige virksomheder, som ikke indgik i stikprøven, genberegnet. Den nye dumpingmargen for samarbejdsvillige eksporterende producenter, som ikke indgik i stikprøven, beregnet på grundlag af en vejet gennemsnitlig dumpingmargen, er på 4,4 %.

(16)

En virksomhed, Woongjin Chemical Co., Ltd. (tidligere Saehan Industries Inc.), kontaktede Kommissionen og hævdede, at dens toldsats også skulle tilpasses. Da virksomheden ikke har nedlagt påstand om annullering af sin toldsats ved Førsteinstansretten, er dens toldsats imidlertid blevet endelig.

C.   FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER

(17)

Alle interesserede parter, som er berørt af gennemførelsen af dommen, blev underrettet om forslaget om at ændre antidumpingtolden for Huvis og de samarbejdsvillige virksomheder, der ikke indgik i stikprøven. I henhold til grundforordningen blev de også indrømmet en frist til at fremsætte bemærkninger til disse oplysninger. Disse kommentarer blev taget i betragtning, for så vidt de var tilstrækkeligt underbyggede og berettigede.

D.   KONKLUSION

(18)

På basis af ovenstående bør antidumpingtoldsatsen for Huvis og de samarbejdsvillige eksporterende producenter, der ikke indgik i stikprøven, ændres i overensstemmelse hermed. De ændrede satser bør anvendes med tilbagevirkende kraft fra ikrafttrædelsesdatoen for forordning (EF) nr. 428/2005 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Tabellen i artikel 2 i forordning (EF) nr. 428/2005, der vedrører den endelige antidumpingtold på importen af korte syntetiske fibre af polyester, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding, henhørende under KN-kode 5503 20 00 og med oprindelse i Republikken Korea, affattes således:

Virksomhed

Told (%)

Taric-tillægskode

Huvis Corporation

151-7, Samsung-dong, Gangnam-gu, Seoul

3,9

A151

Woongjin Chemical Co., Ltd.

(tidligere Saehen Industries Inc.)

254-8, Kongduk-dong, Mapo-ku, Seoul

10,6

A599

Sung Lim Co., Ltd.

RM 911, Dae-Young Bldg, 44-1, Youido-Dong Youngdungpo-ku, Seoul

0

A154

Dongwoo Industry Co. Ltd.

729, Geochon-Ri, Bongwha-up, Bongwha-Kun, Kyoungsangbuk-do

4,4

A608

East Young Co. Ltd.

Bongwan #202, Gumi Techno Business Center, 267

Gongdan-Dong, Gumi-si, Kyungbuk

4,4

A609

Estal Industrial Co.

845 Hokye-dong, Yangsan-City, Kyungnam

4,4

A610

Geum Poong Corporation

62-2, Gachun-Ri, Samnam-Myon, Ulju-Ku, Ulsan-shi

4,4

A611

Keon Baek Co. Ltd.

1188-3, Shinsang-Ri, Jinryang-Eup, Kyungsan-si, Kyungbuk-do

4,4

A612

Samheung Co. Ltd.

557-12, Dongkyu-Ri, Pochon-Eub Pochon-Kun, Kyungki-do

4,4

A613

Alle andre virksomheder

10,6

A999

Artikel 2

Der ydes godtgørelse af eller fritagelse for toldbeløb, der er betalt eller bogført i henhold til artikel 2 i forordning (EF) nr. 428/2005 i den oprindelige udgave, og som overstiger dem, der er fastlagt i artikel 2 i forordning (EF) nr. 428/2005, som ændret ved denne forordning.

Anmodninger om godtgørelse og fritagelse indgives til de nationale toldmyndigheder i overensstemmelse med gældende toldbestemmelser. I behørigt begrundede tilfælde forlænges fristen på tre år, jf. artikel 236, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (11), med to år.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 18. marts 2005.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. maj 2009.

På Rådets vegne

J. KOHOUT

Formand


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1.

(2)  EFT C 285 af 07.10.1999, s. 3.

(3)  EFT L 166 af 6.7.2000, s. 1.

(4)  EFT L 332 af 28.12.2000, s. 17.

(5)  EUT C 309 af 19.12.2003, s. 2.

(6)  EUT L 71 af 17.3.2005, s. 1.

(7)  EUT C 193 af 6.8.2005, s. 38.

(8)  EUT C 209 af 15.8.2008, s. 44.

(9)  IPS mod Rådet Sml. 1998 II s. 3939.

(10)  Sag C-458/98, P IPS mod Rådet Sml. 2000 I, s. 8147.

(11)  EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.


Top