EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1083

Kommissionens forordning (EF) nr. 1083/2002 af 21. juni 2002 om ændring af forordning (EF) nr. 347/2002 om anvendelse af den i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 omhandlede krisedestillation for bordvin i Frankrig

EFT L 164 af 22.6.2002, p. 22–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/06/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1083/oj

32002R1083

Kommissionens forordning (EF) nr. 1083/2002 af 21. juni 2002 om ændring af forordning (EF) nr. 347/2002 om anvendelse af den i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 omhandlede krisedestillation for bordvin i Frankrig

EF-Tidende nr. L 164 af 22/06/2002 s. 0022 - 0023


Kommissionens forordning (EF) nr. 1083/2002

af 21. juni 2002

om ændring af forordning (EF) nr. 347/2002 om anvendelse af den i artikel 30 i Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 omhandlede krisedestillation for bordvin i Frankrig

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin(1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2585/2001(2), særlig artikel 30 og 33, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 347/2002(3) blev den i artikel 30 i forordning (EF) nr. 1493/1999 omhandlede krisedestillation indledt for højst 4 mio. hl bordvin i Frankrig.

(2) I betragtning af markedssituationen for bordvin i Frankrig bør denne maksimumsmængde tilpasses og fastsættes til 3,85 mio. hl.

(3) Ifølge oplysninger fra de franske myndigheder vedrører de destillationskontrakter, der blev indgået fra den 1. marts til den 29. marts 2002 mellem producenter og destillerier, en samlet mængde på 2,349 mio. hl. Frankrig anmoder derfor om indledning af en ny periode for indgåelse af kontrakter for en mængde på 1,501 mio. hl for at afvikle de nuværende vinlagre, der fortsat vejer tungt på markedet, hvor den næste vinhøst nærmer sig.

(4) Indgåelsen af kontrakter om krisedestillation i Frankrig i marts har ikke helt haft det ønskede resultat, da der var mulighed for kommercielt salg selv til priser, der undertiden var lavere end den pris, der betales for destillation, men på gunstige betingelser for afhentning af vinen og betalingsfrister. Disse betingelser tilskyndede producenter i likviditetsmangel til at indgå salgskontrakter, hvilket påvirkede leveringen til krisedestillation negativt. For tiden er det sandsynligt, at de handlende i stor udstrækning har dækket deres behov for produktionsåret, og at der derfor kun vil blive tale om et beskedent ekstrasalg. Udsigterne for den næste høst tyder i øvrigt ikke på et mærkbart fald i produktionen.

(5) På den anden side bekræfter de ajourførte markedsdata fuldt ud behovet for at trække ca. 3,85 mio. hl vin ud af markedet for at bringe lagrene af bordvin ned på et acceptabelt niveau i afventning af den næste vinhøst. Vinpriserne er ikke steget undtagen midlertidigt i marts ved indledningen af krisedestillationen. Siden da er de igen faldet. Lagrene hos producenterne bør derfor afvikles hurtigst muligt.

(6) Især virkningerne af salgsbetingelserne forhindrede derfor krisedestillationen i at spille sin rolle fuldt ud ved indledningen af denne destillation i marts. Producenterne havde mulighed for at finde købere til deres vin på interessante leverings- og betalingsbetingelser, selv om det var til temmelig lave priser. Disse virkninger består ikke længere. Kun mængdeaspektet resterer. Producenterne skal derfor skaffe sig af med deres overskudslagre inden næste vinhøst, og der er kun få muligheder for kommercielt salg på markedet.

(7) Det foreslås derfor på ny at åbne mulighed for at indgå kontrakter om krisedestillation for en periode på ca. tre måneder. Det er derfor nødvendigt at tilpasse de forskellige datoer i forordningen for godkendelse af disse kontrakter, for meddelelse til Kommissionen af vinmængden i kontrakterne samt for levering af vin til destilleri.

(8) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 347/2002 foretages følgende ændringer:

1) I artikel 1 ændres maksimumsmængden på 4 mio. hl til 3,85 mio. hl.

2) Artikel 3 affattes således: "Artikel 3

Hver producent kan indgå en kontrakt som omhandlet i artikel 65 i forordning (EF) nr. 1623/2000 fra den 1. marts til den 29. marts 2002 samt fra den 24. juni til den 30. september 2002. Kontrakten ledsages af bevis på, at der er stillet en sikkerhed på 5 EUR/hl. Kontrakterne kan ikke overdrages."

3) Artikel 4, stk. 2, affattes således: "2. Medlemsstaten træffer de administrative bestemmelser, der er nødvendige for senest den 6. maj 2002 for de kontrakter, der er indgået i perioden fra den 1. marts til den 29. marts 2002 og senest den 10. oktober 2002 for de kontrakter, der indgås i perioden fra den 24. juni til den 30. september 2002, at godkende ovennævnte kontrakter med angivelse af den anvendte nedsættelsessats og den pr. kontrakt accepterede mængde vin, idet producenten skal kunne opsige kontrakten, hvis mængden nedsættes. Medlemsstaten meddeler henholdsvis inden den 20. maj og inden den 20. oktober 2002 Kommissionen, hvilke mængder vin der er anført i de godkendte kontrakter."

4) Artikel 4, stk. 3, affattes således: "3. Med hensyn til de kontrakter, der blev indgået fra den 1. marts til den 29. marts 2002, skal vinen leveres til destilleri senest den 31. juli 2002 og den producerede alkohol leveres til interventionsorganet senest den 31. december 2002.

Med hensyn til de kontrakter, der blev indgået fra den 24. juni til den 30. september 2002, skal vinen leveres til destilleri senest den 30. november 2002 og den producerede alkohol leveres til interventionsorganet senest den 31. januar 2003."

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Den anvendes fra den 24. juni 2002.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2002.

På Kommissionens vegne

Franz Fischler

Medlem af Kommissionen

(1) EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1.

(2) EFT L 345 af 29.12.2001, s. 10.

(3) EFT L 55 af 26.2.2002, s. 14.

Top