EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R1083

Kommissionens förordning (EG) nr 1083/2002 av den 21 juni 2002 om ändring av förordning (EG) nr 347/2002 om krisdestillation enligt artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av bordsviner i Frankrike

OJ L 164, 22.6.2002, p. 22–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/06/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1083/oj

32002R1083

Kommissionens förordning (EG) nr 1083/2002 av den 21 juni 2002 om ändring av förordning (EG) nr 347/2002 om krisdestillation enligt artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av bordsviner i Frankrike

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 164 , 22/06/2002 s. 0022 - 0023


Kommissionens förordning (EG) nr 1083/2002

av den 21 juni 2002

om ändring av förordning (EG) nr 347/2002 om krisdestillation enligt artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av bordsviner i Frankrike

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin(1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2585/2001(2), särskilt artiklarna 30 och 33 i denna, och

av följande skäl:

(1) Genom kommissionens förordning (EG) nr 347/2002(3) inleddes den krisdestillation som föreskrivs i artikel 30 i förordning (EG) nr 1493/1999 för högst 4 miljoner hektoliter bordsvin i Frankrike.

(2) Med hänsyn till marknadssituationen för bordsvin i Frankrike bör denna högsta kvantitet ändras och i stället fastställas till 3,85 miljoner hektoliter.

(3) Enligt uppgifter från de franska myndigheterna omfattar de destillationsavtal som undertecknats av producenter och destillatörer den 1-29 mars 2002 en sammanlagd volym på 2,349 miljoner hektoliter. Frankrike begär sålunda, inför nästa skörd, en ny period för undertecknande av avtal för den återstående volymen på 1,501 miljoner hektoliter för att avlägsna det överskott i lagren som är mycket påfrestande för marknaden.

(4) Avtalen i samband med krisdestillationen i Frankrike i mars gav inte önskat resultat, eftersom det fanns möjlighet till försäljning i handeln, ibland till priser under destillationspriset, men med förmånliga villkor när det gäller tillbakatagande av viner och uppskov med betalningen. Dessa villkor har fått producenterna, som haft behov av ekonomiska medel, att sluta försäljningsavtal, vilket haft en negativ effekt för leveranserna till krisdestillationen. För närvarande har grossisterna i stort fyllt behoven för vinåret och ytterligare försäljning kommer således att ske i liten utsträckning. Dessutom ger den kommande skörden inga större möjligheter till minskad produktion.

(5) Uppgifter om marknaden bekräftar till fullo behovet av att dra tillbaka cirka 3,85 miljoner hektoliter vin för att få ned lagren med bordsviner till rimliga nivåer i väntan på nästa skörd. Vinpriserna har inte ökat, utom tillfälligt i mars i samband med att krisdestillationen inleddes. Därefter har de sjunkit på nytt. De kvarvarande lagren hos producenterna bör dock avlägsnas så snart som möjligt.

(6) Då krisdestillationen inleddes i mars förhindrade effekterna av försäljningsvillkoren att åtgärden fick fullt genomslag. Producenterna hade möjlighet att finna köpare till sina viner med intressanta försäljningsvillkor och priser, även låga priser. Dessa effekter kvarstår inte längre, endast volymerna finns kvar. Producenterna bör således göra sig av med överskottslagren före nästa skörd, och det finns få försäljningsmöjligheter på marknaden.

(7) Det föreslås därför att man på nytt skall ge producenterna möjlighet att underteckna avtal om krisdestillation under cirka tre månader. Det är följaktligen nödvändigt att anpassa de olika datumen i förordningen för godkännande av dessa avtal, för meddelande till kommissionen om den volym som avtalen omfattar och för leverans av viner till destilleriet.

(8) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 347/2002 ändras på följande sätt:

1. I artikel 1 skall den högsta kvantiteten på 4 miljoner hektoliter ersättas med 3,85 miljoner hektoliter.

2. Artikel 3 skall ersättas med följande: "Artikel 3

Varje producent får ingå avtal enligt artikel 65 i förordning (EG) nr 1623/2000 från och med den 1 mars 2002 fram till och med den 29 mars 2002 samt från och med den 24 juni 2002 till och med den 30 september 2002. I samband därmed skall det styrkas att en säkerhet på 5 euro per hektoliter har ställts. Avtalen får inte överlåtas."

3. Artikel 4.2 skall ersättas med följande: "2. Medlemsstaten skall utfärda nödvändiga administrativa bestämmelser för att avtalen skall kunna godkännas senast den 6 maj 2002 när det gäller de avtal som undertecknats 1 mars 2002-29 mars 2002 och senast den 10 oktober 2002 för dem som undertecknats den 24 juni 2002-30 september 2002; i avtalen skall det finnas en uppgift om den procentuella nedsättningen och om den volym som godtagits per avtal, samt om att producenten kan säga upp avtalet om en nedsättning har gjorts. Medlemsstaten skall före den 20 maj 2002 respektive 20 oktober 2002 meddela kommissionen vilka volymer som de godkända avtalen omfattar."

4. Artikel 4.3 skall ersättas med följande: "3. När det gäller avtal som undertecknats 1 mars 2002-29 mars 2002 skall vinet levereras till destilleriet senast den 31 juli 2002 och den framställda alkoholen skall levereras till interventionsorganet senast den 31 december 2002.

När det gäller avtal som undertecknats 24 juni 2002-30 september 2002 skall vinet levereras till destilleriet senast den 30 november 2002 och den framställda alkoholen skall levereras till interventionsorganet senast den 31 januari 2003."

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 24 juni 2002.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 juni 2002.

På kommissionens vägnar

Franz Fischler

Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 179, 14.7.1999, s. 1.

(2) EGT L 345, 29.12.2001, s. 10.

(3) EGT L 55, 26.2.2002, s. 14.

Top