Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0560

    Rådets forordning (EF) nr. 560/2005 af 12. april 2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder på baggrund af situationen i Côte d’Ivoire

    EUT L 95 af 14.4.2005, p. 1–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 159M af 13.6.2006, p. 347–354 (MT)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/06/2016; ophævet ved 32016R0907

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/560/oj

    14.4.2005   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 95/1


    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 560/2005

    af 12. april 2005

    om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse personer og enheder på baggrund af situationen i Côte d’Ivoire

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60, 301 og 308,

    under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/852/FUSP af 13. december 2004 om restriktive foranstaltninger over for Côte d’Ivoire (1),

    under henvisning til forslag fra Kommissionen,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (2), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ved resolution 1572 (2004) af 15. november 2004 besluttede De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i medfør af kapitel VII i De Forenede Nationers pagt, og idet det beklagede fjendtlighedernes genopblussen i Côte d’Ivoire og de gentagne brud på våbenhvileaftalen af 3. maj 2003, at indføre visse restriktive foranstaltninger over for Côte d’Ivoire.

    (2)

    Fælles holdning 2004/852/FUSP foreskriver gennemførelsen af de foranstaltninger, der er fastlagt i De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1572 (2004), herunder indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende personer, der af De Forenede Nationers kompetente sanktionskomité er udpeget som værende en trussel mod freden og den nationale forsoningsproces i Côte d'Ivoire, særlig personer, der blokerer for gennemførelsen af Linas-Marcoussis- og Accra III-aftalerne, enhver anden person, der på grundlag af relevante oplysninger er udpeget som ansvarlig for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne og den humanitære folkeret i Côte d’Ivoire, enhver anden person, der offentligt ansporer til had og vold, og enhver anden person, der af komitéen er udpeget som havende brudt den våbenembargo, der også er indført ved resolution 1572 (2004).

    (3)

    Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og for at undgå konkurrencefordrejninger er det derfor nødvendigt at vedtage fællesskabslovgivning til implementering af dem, for så vidt angår Fællesskabet. Med henblik på denne forordning forstås ved Fællesskabets område de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten.

    (4)

    For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen —

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    I denne forordning forstås ved:

    1)

    »sanktionskomité«: den komité, der er nedsat under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i henhold til punkt 14 i Sikkerhedsrådets resolution 1572 (2004)

    2)

    »pengemidler«: finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder blandt andet:

    a)

    kontanter, checks, pengefordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter

    b)

    indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser

    c)

    børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, og herunder også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter

    d)

    renter, udbytter eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktiver

    e)

    kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser

    f)

    remburser, konnossementer, løsørepantebreve

    g)

    dokumenter, der godtgør en interesse i pengemidler eller økonomiske ressourcer

    h)

    enhver anden form for eksportfinansieringsinstrumenter

    3)

    »indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning

    4)

    »økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser

    5)

    »indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.

    Artikel 2

    1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af de fysiske eller juridiske personer eller enheder, der er opført i bilag I, indefryses.

    2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer eller enheder, der er opført på listen i bilag I.

    3.   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.

    Artikel 3

    1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, som er opført på listen i bilag II, kan uanset artikel 2, og forudsat at de har underrettet sanktionskomitéen om, at de har til hensigt at tillade adgang til sådanne pengemidler og økonomiske ressourcer, og ikke har modtaget en negativ afgørelse fra sanktionskomitéen senest to arbejdsdage efter underretningen, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer er:

    a)

    nødvendige for at afholde basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, leje eller hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

    b)

    bestemt alene til betaling af rimelige honorarer og refusion af udgifter i forbindelse med levering af juridiske tjenester

    c)

    bestemt alene til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer.

    2.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, hvis de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige til at afholde ekstraordinære udgifter, og forudsat at de har underrettet sanktionskomitéen om deres beslutning, og denne beslutning er godkendt af sanktionskomitéen i henhold til punkt 14, litra e), i Sikkerhedsrådets resolution 1572 (2004).

    Artikel 4

    Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. bilag II, give tilladelse til frigivelse af indefrosne pengemidler og økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:

    a)

    Pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal være genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået før den 15. november 2004, eller for en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse, der er afsagt før nævnte dato.

    b)

    Pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer må udelukkende anvendes til at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om rettigheder for personer, der har sådanne fordringer.

    c)

    Tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, til gode.

    d)

    Anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med den pågældende medlemsstats offentlige orden.

    e)

    De kompetente myndigheder har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen.

    Artikel 5

    Den relevante kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til artikel 3 eller 4.

    Artikel 6

    Artikel 2, stk. 2, gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:

    a)

    renter eller anden form for afkast fra disse konti eller

    b)

    forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev omfattet af denne forordning,

    såfremt sådanne renter eller anden form for afkast og betalinger er indefrosne i henhold til artikel 2, stk. 1.

    Artikel 7

    Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner, som modtager midler, der overføres af tredjeparter til en på listen i bilaget opført person eller enheds konto, krediterer indefrosne konti, forudsat at de beløb, der tilføres sådanne konti, også indefryses. De finansielle institutioner skal straks underrette de kompetente myndigheder om sådanne transaktioner.

    Artikel 8

    1.   Med forbehold af de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt og bestemmelserne i traktatens artikel 284 skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:

    a)

    øjeblikkeligt levere oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. listen i bilag II, hvor de er bosat eller etableret, og direkte eller via disse myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionen

    b)

    samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.

    2.   Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater.

    3.   Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til det formål, til hvilket de blev afgivet eller modtaget.

    Artikel 9

    Fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, må ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed.

    Artikel 10

    Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.

    Artikel 11

    Kommissionen bemyndiges til:

    a)

    at ændre bilag I på grundlag af afgørelser, der træffes af sanktionskomitéen, og

    b)

    at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.

    Artikel 12

    Medlemsstaterne fastsætter regler om, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer.

    Artikel 13

    Denne forordning anvendes:

    a)

    inden for Fællesskabets område, herunder dets luftrum

    b)

    om bord på fly og skibe, der hører under en medlemsstats jurisdiktion

    c)

    på enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstat

    d)

    på alle juridiske personer, grupper eller enheder, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning

    e)

    på alle juridiske personer, grupper eller enheder, som opererer inden for Fællesskabet.

    Artikel 14

    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 12. april 2005.

    På Rådets vegne

    J.-C. JUNCKER

    Formand


    (1)  EUT L 368 af 15.12.2004, s. 50.

    (2)  Udtalelse af 24.2.2005 (endnu ikke offentliggjort i EUT).


    BILAG I

    Liste over fysiske og juridiske personer eller enheder omhandlet i artikel 2, 4 og 7


    BILAG II

    Liste over kompetente myndigheder omhandlet i artikel 3, 4, 5, 7 og 8

    BELGIEN

    Federale Overheidsdienst Financiën

    Thesaurie

    Kunstlaan 30

    B-1040 Brussel

    Fax (32-2) 233 74 65

    E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    Service public fédéral des finances

    Trésorerie

    Avenue des Arts 30

    B-1040 Bruxelles

    Fax (32-2) 233 74 65

    E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    DEN TJEKKISKE REPUBLIK

    Ministerstvo financí

    Finanční analytický útvar

    P. O. BOX 675

    Jindřišská 14

    111 21 Praha 1

    Tlf. (420-2) 57 04 45 01

    Fax (420-2) 57 04 45 02

    Ministerstvo zahraničních věcí

    Odbor společné zahraniční a bezpečnostní politiky EU

    Loretánské nám. 5

    118 00 Praha 1

    Tlf. (420-2) 24 18 29 87

    Fax (420-2) 24 18 40 80

    DANMARK

    Erhvervs- og Byggestyrelsen

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tlf. (45) 35 46 62 81

    Fax (45) 35 46 62 03

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    Tlf. (45) 33 92 00 00

    Fax (45) 32 54 05 33

    Justitsministeriet

    Slotholmsgade 10

    DK-1216 København K

    Tlf. (45) 33 92 33 40

    Fax (45) 33 93 35 10

    TYSKLAND

    Vedrørende indefrysning af pengemidler:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tlf. (49) 89 28 89 38 00

    Fax (49) 89 35 01 63 38 00

    Vedrørende teknisk bistand:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29-35

    D-65760 Eschborn

    Tlf. (49) 61 96 908-0

    Fax (49) 61 96 908-800

    ESTLAND

    Eesti Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    15049 Tallinn

    Tlf. +372 6317 100

    Fax +372 6317 199

    Finantsinspektsioon

    Sakala 4

    15030 Tallinn

    Tlf. +372 6680 500

    Fax +372 6680 501

    GRÆKENLAND

    A.

    Indefrysning af pengemidler:

    Ministry of Economy and Finance

    General Directory of Economic Policy

    5 Nikis Str.

    GR-105 63 Athens

    Tlf. (30) 210 333 27 86

    Fax (30) 210 333 28 10

    A.

    Δέσμευση κεφαλαίων

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

    Νίκης 5

    GR-105 63 Αθήνα

    Τηλ.: (30) 210 333 27 86

    Φαξ: (30) 210 333 28 10

    B.

    Import/eksportrestriktioner

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Kornaroy Str.

    GR-101 80 Athens

    Tlf. (30) 210 328 64 01-3

    Fax (30) 210 328 64 04

    Β.

    Περιορισμοί εισαγωγών — εξαγωγών

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Κορνάρου 1

    GR-101 80 Αθήνα

    Τηλ.: (30) 210 328 64 01-3

    Φαξ: (30) 210 328 64 04

    SPANIEN

    Dirección General del Tesoro y Política Financiera

    Subdirección General de Inspección y control de Movimiento y Capitales

    Ministerio de Economía

    Paseo del Prado, 6

    E-28014 Madrid

    Tlf. (34) 912 09 95 11

    Subdirección General de Inversiones Exteriores

    Ministerio de Industria Comercio y Turismo

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tlf. (34) 913 49 39 83

    FRANKRIG

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale du Trésor et de la politique économique

    Service des affaires multilatérales et du développement

    Sous-direction «Politique commerciale et investissements»

    Service «Investissements et propriété intellectuelle»

    139, rue de Bercy

    75572 Paris Cedex 12

    Tlf. (33) 144 87 72 85

    Fax (33) 153 18 96 55

    Ministère des affaires étrangères

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Direction des Nations unies et des organisations internationales

    Sous-direction des affaires politiques

    Tlf. (33) 143 17 59 68

    Fax (33) 143 17 46 91

    Service de la politique étrangère et de sécurité commune

    Tlf. (33) 143 17 45 16

    Fax (33) 143 17 45 84

    IRLAND

    United Nations Section

    Department of Foreign Affairs,

    Iveagh House

    79-80 Saint Stephen's Green

    Dublin 2.

    Tlf. (353-1) 478 08 22

    Fax (353-1) 408 21 65

    Central Bank and Financial Services Authority of Ireland

    Financial Markets Department

    Dame Street

    Dublin 2.

    Tlf. (353-1) 671 66 66

    Fax (353-1) 679 88 82

    ITALIEN

    Ministero degli Affari esteri

    Piazzale della Farnesina, 1 — 00194 Roma

    D.G.A.S. — Ufficio I

    Tlf. (39) 06 36 91 73 34

    Fax (39) 06 36 91 54 46

    Ministero dell'Economia e delle finanze

    Dipartimento del Tesoro

    Comitato di Sicurezza finanziaria

    Via XX Settembre, 97 — 00187 Roma

    Tlf. (39) 06 47 61 39 42

    Fax (39) 06 47 61 30 32

    CYPERN

    Ministry of Commerce, Industry and Tourism

    6 Andrea Araouzou

    CY-1421 Nicosia

    Tlf. (357) 22 86 71 00

    Fax (357) 22 31 60 71

    Central Bank of Cyprus

    80 Kennedy Avenue

    CY-1076 Nicosia

    Tlf. (357) 22 71 41 00

    Fax (357) 22 37 81 53

    Ministry of Finance (Department of Customs)

    M. Karaoli

    CY-1096 Nicosia

    Tlf. (357) 22 60 11 06

    Fax (357) 22 60 27 41/47

    LETLAND

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga LV-1395

    Tlf. (371) 7016 201

    Fax (371) 7828 121

    LITAUEN

    Financial Crime Investigation Service under the Ministry of Interior of the Republic of Lithuania

    Šermukšnių g. 3

    Vilnius

    LT-01106

    Tlf. +370 5 271 74 47

    Fax +370 5 262 18 26

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères et de l’immigration

    Direction des relations économiques internationales

    5, rue Notre-Dame

    L-2240 Luxembourg

    Tlf. (352) 478 2346

    Fax (352) 22 20 48

    Ministère des finances

    3, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Tlf. (352) 478 2712

    Fax (352) 47 52 41

    UNGARN

    Országos Rendőrfőkapitányság

    1139 Budapest, Teve u. 4–6.

    Magyarország

    Tlf./fax +36-1-443-5554

    Pénzügyminisztérium

    1051 Budapest, József nádor tér 2–4.

    Magyarország

    Postafiók: 1369 Pf.: 481.

    Tlf. +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

    Fax +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

    MALTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    Tlf. +356 21 24 28 53

    Fax +356 21 25 15 20

    NEDERLANDENE

    De Minister van Financiën

    De Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

    Postbus 20201

    2500 EE DEN HAAG

    Fax (31-70) 342 79 84

    Tlf. (31-70) 342 89 97

    ØSTRIG

    Österreichische Nationalbank

    Otto Wagner Platz 3

    A-1090 Wien

    Tlf. (+43-1) 404 20-0

    Fax (+43-1) 404 20-7399

    POLEN

    Centralmyndigheden:

    Ministerstwo Finansów

    Generalny Inspektor Informacji Finansowej (GIIF)

    ul. Świętokrzyska 12

    00-916 Warszawa

    Polska

    Tlf. (+48-22) 694 59 70

    Fax (+48-22) 694 54 50

    Den koordinerende myndighed:

    Ministerstwo Spraw Zagranicznych

    Departament Prawno-Traktatowy

    al. J. Ch. Szucha 23

    00-580 Warszawa

    Polska

    Tlf. (+48-22) 523 9427 eller 9348

    Fax (+48-22) 523 8329

    PORTUGAL

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tlf. (351) 21 394 67 02

    Fax (351) 21 394 60 73.

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique n.o 1, C, 2.o

    P-1100 Lisboa

    Tlf. (351) 218 82 33 90/8

    Fax (351) 218 82 33 99

    SLOVENIEN

    Ministry of Foreign Affairs

    Prešernova 25

    SI-1000 Ljubljana

    Tlf. (386-1) 478 20 00

    Fax (386-1) 478 23 41

    Ministry of the Economy

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    Tlf. (386-1) 478 33 11

    Fax (386-1) 433 10 31

    Ministry of Defence

    Kardeljeva pl. 25

    SI-1000 Ljubljana

    Tlf. (386-1) 471 22 11

    Fax (386-1) 431 81 64

    SLOVAKIET

    Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky

    Hlboká cesta 2

    833 36 Bratislava

    Tlf. (421-2) 59 78 11 11

    Fax (421-2) 59 78 36 49

    Ministerstvo financií Slovenskej republiky

    Štefanovičova 5

    P. O. BOX 82

    817 82 Bratislava

    Tlf. (421-2) 59 58 11 11

    Fax (421-2) 52 49 80 42

    FINLAND

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FI-00161 Helsinki/Helsingfors

    Tlf. (358-9) 16 00 5

    Fax (358-9) 16 05 57 07

    SVERIGE

    Artikel 3, 4 og 5:

    Försäkringskassan

    S-103 51 Stockholm

    Tlf. (46-8) 786 90 00

    Fax (46-8) 411 27 89

    Artikel 7 og 8:

    Finansinspektionen

    Box 6750

    S-113 85 Stockholm

    Tlf. (46-8) 787 80 00

    Fax (46-8) 24 13 35

    DET FORENEDE KONGERIGE

    HM Treasury

    Financial Systems and International Standards

    1, Horse Guards Road

    London SW1A 2HQ

    United Kingdom

    Tlf. (44-20) 72 70 59 77

    Fax (44-20) 72 70 54 30

    Bank of England

    Financial Sanctions Unit

    Threadneedle Street

    London EC2R 8AH

    United Kingdom

    Tlf. (44-20) 76 01 46 07

    Fax (44-20) 76 01 43 09

    DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB

    European Commission

    DG External Relations

    Directorate A: Common Foreign and Security Policy (CFSP) and European Security and Defence Policy (ESDP): Commission Coordination and contribution

    Unit A 2: Legal and institutional matters, CFSP Joint Actions, Sanctions,

    Kimberley Process

    Tlf. (32-2) 295 55 85

    Fax (32-2) 296 75 63


    Top