Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31971R0912

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 912/71 af 30. april 1971 om ændring af den franske og italienske affattelse af forordning (EØF) nr. 391/68 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende interventionskøb inden for svinekødssektoren

    EFT L 98 af 1.5.1971, p. 42–42 (DE, FR, IT, NL)
    den engelske specialudgave: serie I bind 1971(I) s. 245 - 246

    Andre specialudgaver (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/912/oj

    31971R0912

    Kommissionens forordning (EØF) nr. 912/71 af 30. april 1971 om ændring af den franske og italienske affattelse af forordning (EØF) nr. 391/68 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende interventionskøb inden for svinekødssektoren

    EF-Tidende nr. L 098 af 01/05/1971 s. 0042 - 0042
    den finske specialudgave: kapitel 3 bind 3 s. 0191
    den danske specialudgave: serie I kapitel 1971(I) s. 0220
    den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 3 s. 0191
    den engelske specialudgave: serie I kapitel 1971(I) s. 0245
    den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 6 s. 0186
    den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 4 s. 0180
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 4 s. 0180


    ++++

    KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 912/71

    af 30 . april 1971

    om aendring af den franske og italienske affattelse af forordning ( EOEF ) nr . 391/68 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende interventionskoeb inden for svinekoedsektoren

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,

    under henvisning til Raadets forordning nr . 121/67/EOEF af 13 . juni 1967 om den faelles markedsordning for svinekoed ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 777/71 ( 2 ) , saerlig artikel 4 , stk . 6 og artikel 5 , stk . 3 , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 391/68 af 1 . april 1968 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende interventionskoeb inden for svinekoedsektoren ( 3 ) , som aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2665/70 ( 4 ) , er gennemfoerelsesbestemmelserne vedroerende opkoeb , lagring og salg af svinekoed gennem medlemsstaternes interventionsorganer blevet fastsat ;

    forordning ( EOEF ) nr . 2665/70 har suppleret disse gennemfoerelsesbestemmelser saerlig med hensyn til nedfrysnings - og oplagringstemperatur samt emballering ;

    som foelge af en fejl afviger de supplerende bestemmelser i den franske og italienske affattelse fra affattelsen paa Faellesskabets oevrige sprog og svarer ikke til de foranstaltninger , der er genstand for den fremgangsmaade , som er fastsat i artikel 24 i forordning nr . 121/67/EOEF ; det er derfor noedvendigt at berigtige de naevnte affattelser af forordning ( EOEF ) nr . 391/68 ;

    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra forvaltningskomiteen for svinekoed ,

    UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :

    Artikel 1

    Artikel 1 , stk . 2 , foerste afsnit , i den franske tekst til forordning ( EOEF ) nr . 391/68 affattes saaledes :

    " Les Etats membres prennent toutes mesures aptes à assurer la bonne conservation des produits stockés . La température de congélation doit être égale ou inférieure à moins 30 * Celsius , permettant d'obtenir une température à coeur égale ou inférieure à moins 15 * Celsius . La température de stockage doit être égale ou inférieure à moins 20 * Celsius . "

    Artikel 2

    Artikel 1 , stk . 2 , i den italienske tekst til forordning ( EOEF ) nr . 391/68 affattes saaledes :

    " Gli Stati membri adottano tutte le misure idonee ad assicurare la buona conservazione dei prodotti ammassati . La temperatura di congelamento deve essere uguale o inferiore a meno 30 * Celsius per permettere di ottenere una temperatura al centro della massa uguale o inferiore a meno 15 * Celsius . La temperatura di conservazione in ammasso deve essere ugale o inferiore a meno 20 * Celsius .

    I suini macellati , in carcasse o mezzene , sono imballati , dopo congelazione , in polietilene , idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari , di 0,05 mm di spessore ed in sacchi di cotone ( stockinettes ) .

    Le pancette ( ventresche ) ed il lardo sono imballati , dopo congelazione , in polientilene , idoneo all'imballaggio di prodotti alimentari , di 0,05 mm di spessore . "

    Artikel 3

    Denne forordning traeder i kraft paa dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .

    Den anvendes fra 26 . april 1971 .

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 30 . april 1971

    Paa Kommissionens vegne

    Franco M . MALFATTI

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . 117 af 19 . 6 . 1967 , s . 2283/67 .

    ( 2 ) EFT nr . L 85 af 15 . 4 . 1971 , s . 30 .

    ( 3 ) EFT nr . L 80 af 2 . 4 . 1968 , s . 5 .

    ( 4 ) EFT nr . L 284 af 30 . 12 . 1970 , s . 55 .

    Top