This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0163
Commission Decision (EU) 2015/163 of 21 November 2014 on the compatibility with Union law of the measures to be taken by Poland pursuant to Article 14 of Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive)
Kommissionens afgørelse (EU) 2015/163 af 21. november 2014 om foreneligheden med EU-retten af foranstaltninger truffet af Polen i henhold til artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester)
Kommissionens afgørelse (EU) 2015/163 af 21. november 2014 om foreneligheden med EU-retten af foranstaltninger truffet af Polen i henhold til artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester)
EUT L 27 af 3.2.2015, p. 37–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
3.2.2015 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 27/37 |
KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2015/163
af 21. november 2014
om foreneligheden med EU-retten af foranstaltninger truffet af Polen i henhold til artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester), (1) særlig artikel 14, stk. 2,
under henvisning til udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 29 i direktiv 2010/13/EU, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved brev af 19. august 2014 meddelte Polen Kommissionen visse foranstaltninger, der ville blive truffet i henhold til artikel 14, stk. 1, i direktiv 2010/13/EU. |
(2) |
Kommissionen har inden for en periode på tre måneder fra modtagelsen af anmeldelsen efterprøvet, om de pågældende foranstaltninger er forenelige med EU-retten, især hvad angår foranstaltningernes proportionalitet og den nationale høringsprocedures gennemsigtighed. |
(3) |
I forbindelse med undersøgelsen af foranstaltningerne har Kommissionen taget hensyn til de tilgængelige data om det polske audiovisuelle marked, og især til indvirkningen på TV-markedet. |
(4) |
Polen har udarbejdet listen over begivenheder af væsentlig samfundsmæssig interesse på en klar og gennemsigtig måde efter en omfangsrig høring. |
(5) |
På grundlag af de fremlagte dokumenter og seertal fra de polske myndigheder har Kommissionens tjenestegrene kontrolleret, at listen over begivenheder, som er blevet udarbejdet i henhold til artikel 14, stk. 1, i direktiv 2010/13/EU, opfylder mindst to af følgende kriterier, der anses for at være pålidelige indikatorer for, om begivenheder er af væsentlig samfundsmæssig interesse: i) begivenheden er af særlig almen interesse for medlemsstatens befolkning og ikke blot af betydning for dem, der sædvanligvis følger med i den pågældende sport eller aktivitet, ii) begivenheden har en generelt anerkendt og klar kulturel betydning for medlemsstatens befolkning, især som katalysator for kulturel identitet, iii) begivenheden omfatter landsholdets deltagelse i forbindelse med en kamp eller turnering af international betydning, og iv) begivenheden har traditionelt været udsendt på gratis TV og har tiltrukket et stort antal seere. |
(6) |
Den anmeldte liste over begivenheder af væsentlig samfundsmæssig interesse indeholder både begivenheder, som allerede findes på listen i artikel 20b i loven om radio- og TV-spredningsvirksomhed af 29. december 1992, som ændret ved lov af 31. marts 2000, og andre begivenheder, som indgår i udkastet til regulativ fra det nationale radio- og TV-råd om væsentlige begivenheder. En række af disse begivenheder anses almindeligvis for at være begivenheder af væsentlig samfundsmæssig interesse, som f.eks. sommer- og vinter-OL, samt finalen og semifinalerne ved EM og VM i fodbold. Listen omfatter også andre fodboldkampe, herunder kampe med det polske fodboldlandshold bl.a. kvalifikationskampe. Som påvist af de polske myndigheder har disse begivenheder tiltrukket et stort antal seere, og de er traditionelt blevet transmitteret på gratis TV. Disse begivenheder er endvidere af særlig almen interesse i Polen, idet de er særdeles populære i den brede offentlighed og ikke kun blandt de seere, der sædvanligvis følger med i sportsbegivenheder. Endvidere er Polens landshold med i nogle af kampene ved EM og VM i fodbold, blandt andet kvalifikationskampene. |
(7) |
Disse andre fodboldkampe i officielle turneringer, samt i Champions League og UEFA Cup, hvor et polsk landshold eller en polsk klub deltager, tiltrækker et stort antal seere og er traditionelt blevet udsendt på gratis TV, da de er af særlig almen interesse i Polen. |
(8) |
De kampe ved EM og VM i volleyball for herrer og damer, hvor Polens landshold deltager, herunder kvalifikationsturneringerne og herrernes World League i volleyball, har også haft store seertal, og de er traditionelt blevet udsendt på gratis TV. Desuden er de af særlig udbredt interesse i Polen, selv blandt de seere, der ikke normalt følger med i denne sportsgren. De omfatter også kampe med deltagelse af landsholdet i en international turnering af væsentlig interesse. Interessen styrkes af, at de polske deltagere hidtil har haft stor succes i disse turneringer. |
(9) |
Semifinalerne og finalen ved EM og VM i herrehåndbold, som trækker store seertal og traditionelt har været udsendt på gratis TV, har desuden stor og udbredt interesse i Polen selv for seere, der ikke normalt følger med i denne sportsgren. Andre kampe under finalerne og semifinalerne ved EM og VM i herrehåndbold, hvor det polske landshold har deltaget, har også haft store seertal og er sædvanligvis blevet udsendt på gratis TV. Desuden er de af særlig udbredt interesse i Polen, selv blandt de seere, der ikke normalt følger med i denne sportsgren. De omfatter også kampe med deltagelse af landsholdet i en international turnering af væsentlig interesse, hvor polske deltagere hidtil har haft stor succes. |
(10) |
VM i langrend, skihop og langrend for kvinder, som trækker store seertal og traditionelt har været udsendt på gratis TV, har desuden stor og udbredt interesse i Polen selv for seere, der ikke normalt følger med i disse sportsgrene. De omfatter også konkurrencer med deltagelse af det polske landshold i en international turnering af væsentlig interesse, hvor polske deltagere hidtil har haft stor succes. |
(11) |
VM i atletik har tiltrukket et stort antal seere og er hidtil blevet transmitteret på gratis TV. Endvidere har konkurrencerne en særlig og udbredt interesse i Polen selv hos seere, der ikke normalt følger disse sportsgrene. Polske deltagere har haft stor succes inden for stangspring, kuglestød og diskoskast. |
(12) |
Under hensyntagen til de nærmere regler for udsendelse af begivenheder af væsentlig samfundsmæssig interesse, definitionen af et »kvalificeret TV-spredningsforetagende«, det nationale radio- og TV-råds rolle i forbindelse med mekanismen til løsning af TVister, der måtte opstå under gennemførelsen af foranstaltningerne, og den forventede dato for de endelige polske foranstaltningers ikrafttræden (12 måneder efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende), går de pågældende foranstaltninger ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå det ønskede mål, nemlig at beskytte retten til information og bred offentlig adgang til TV-dækning af nationale og ikke-nationale begivenheder af væsentlig samfundsmæssig interesse. Det må derfor konkluderes, at virkningen på ejendomsretten, som er fastsat i artikel 17 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, ikke rækker ud over de virkninger, der er en iboende del af optagelsen af disse begivenheder på den liste, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i direktiv 2010/13/EU. |
(13) |
Af samme årsag forekommer de polske foranstaltninger forholdsmæssige og tilstrækkelige til — ud fra det altovervejende offentlige hensyn, at den brede offentlighed skal sikres adgang til transmissioner af arrangementer, som er af væsentlig samfundsmæssig interesse — at begrunde undtagelsen fra den grundlæggende ret til at levere tjenesteydelser, som er fastlagt i artikel 56 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»TEUF«). Desuden udgør de polske foranstaltninger ikke diskrimination eller markedsafskærmning over for andre medlemsstaters TV-spredningsforetagender, rettighedshavere eller andre økonomiske aktører. |
(14) |
De planlagte foranstaltninger er også forenelige med EU's konkurrenceregler, idet udpegningen af TV-spredningsforetagender, der er kvalificeret til at transmittere de nævnte begivenheder, er baseret på objektive kriterier, som tillader faktisk og potentiel konkurrence om erhvervelse af transmissionsrettighederne til disse begivenheder. Dertil kommer, at det nævnte antal begivenheder ikke er så uforholdsmæssigt stort, at der skabes konkurrencefordrejning på downstream-markedet for gratis TV og betalings-TV. Det må derfor konkluderes, at indvirkningen på den fri konkurrence ikke rækker ud over de virkninger, der er en iboende del af optagelsen af disse begivenheder på den liste, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1, i direktiv 2010/13/EU. |
(15) |
Kommissionen har meddelt de andre medlemsstater, hvilke foranstaltninger Polen vil træffe, og forelagt resultaterne af sin undersøgelse på et møde i det udvalg, der er nedsat ved artikel 29 i direktiv 2010/13/EU. Udvalget har vedtaget en positiv udtalelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
1. De foranstaltninger, som Polen vil træffe i henhold til artikel 14, stk. 1, i direktiv 2010/13/EU og har anmeldt til Kommissionen i henhold til samme direktivs artikel 14, stk. 2, er forenelige med EU-lovgivningen.
2. De foranstaltninger, som vil træffe, offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. november 2014.
På Kommissionens vegne
Günther OETTINGER
Medlem af Kommissionen
(1) EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1.
BILAG
Offentliggørelse i henhold til artikel 14 i direktiv 2010/13/EU om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester).
De foranstaltninger, som Polen har truffet, og som skal offentliggøres i henhold til artikel 14 i direktiv 2010/13/EU, er fastsat i følgende uddrag af lov om radio- og TV-spredningsvirksomhed af 29. december 1992 (Statstidende 43/2011, nr. 226, som ændret) og regulativ fra det nationale radio- og TV-råd af 17. november 2014 vedrørende listen over væsentlige begivenheder:
Lov om radio- og TV-spredningsvirksomhed af 29. december 1992
Artikel 20b 1. Et TV-spredningsforetagende må kun transmittere direkte dækning af en begivenhed af væsentlig samfundsmæssige interesse, i det følgende benævnt »væsentlig begivenhed«:
1) |
på en landsdækkende kanal, jf. denne lov eller TV-spredningsforetagendets sendetilladelse, som kan ses gratis, dog undtaget den licensbetaling, som fremgår af licensloven af 21. april 2005, og de basisgebyrer, der opkræves af kabelnetoperatørerne, eller |
2) |
hvis samme begivenhed transmitteres af et TV-spredningsforetagende, der har en kanal, som opfylder betingelserne i stk. 1, efter en transmissionsaftale med det TV-spredningsforetagende, som har erhvervet rettighederne til at transmittere den pågældende begivenhed, eller med enhver anden autoriseret part, dog med forbehold af bestemmelserne i stk. 6. |
2. |
På grund af den store offentlige interesse anses blandt andet følgende begivenheder for at være væsentlige:
|
3. |
Det nationale radio- og TV-råd kan vedtage regulativer om opstilling af en liste over væsentlige begivenheder ud over dem, der fremgår af stk. 2, under hensyntagen til omfanget af den offentlige interesse i disse begivenheder og deres betydning for det sociale, økonomiske og politiske liv. |
4. |
Hvis en væsentlig begivenhed omfatter flere dele, skal hver del af begivenheden anses for at være en væsentlig begivenhed. |
5. |
Stk. 1 finder anvendelse for tidsforskudte transmissioner, hvis forskydningen af transmissionen ikke overstiger 24 timer og er begrundet i vigtige forhold, f.eks.:
|
6. |
Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis et TV-spredningsforetagende kan bevise, at ingen af de kanaler, der opfylder betingelserne i stk. 1, nr. 1, er villig til at indgå en transmissionsaftale efter stk. 1, nr. 2. |
7. |
Det nationale radio- og TV-råd kan, som det fremgår af internationale aftaler, som Polen har tilsluttet sig, vedtage et regulativ, som fastsætter:
|
STATSTIDENDE
FOR REPUBLIKKEN POLEN
Warszawa, den 3. december 2014
Nr. 1705
REGULATIV
FRA DET NATIONALE RADIO- OG TV-RÅD
af 17. november 2014
om oprettelse af en liste over væsentlige begivenheder
Følgende bestemmelser fastsættes i henhold til artikel 20b, stk. 3, i lov om radio og TV-spredningsvirksomhed af 29. december 1992 (Statstidende 43/2011, nr. 226, som ændret (1)):
Afsnit 1. |
Dette regulativ opstiller en liste over væsentlige begivenheder, som ikke er omfattet af artikel 20b, stk. 2, i lov om radio- og TV-spredningsvirksomhed af 29. december 1992. |
Afsnit 2. |
På grundlag af offentlighedens interesse i disse begivenheder og deres betydning for det sociale, økonomiske og politiske liv, anses følgende for at være væsentlige begivenheder:
|
Afsnit 3. |
Dette regulativ træder i kraft 12 måneder efter datoen for dets offentliggørelse. |
Formand for det nationale radio- og TV-råd: J. DWORAK
(1) Ændringer af loven blev offentliggjort i statstidende 85/2011, nr. 459; 112/2011, nr. 654; 153/2011, nr. 903; 160/2011, nr. 963; og statstidende 2012, nr. 1209 og 1315.