Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1057

    Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/1057 af 26. maj 2023 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

    C/2023/3578

    EUT L 142 af 1.6.2023, p. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1057/oj

    1.6.2023   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 142/11


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1057

    af 26. maj 2023

    om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (1), særlig artikel 57, stk. 4, og artikel 58, stk. 2, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, der er knyttet som bilag til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 (2), bør der vedtages bestemmelser vedrørende tariferingen af de i bilaget omhandlede varer.

    (2)

    Forordning (EØF) nr. 2658/87 har fastsat almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende den kombinerede nomenklatur. Disse bestemmelser finder også anvendelse ved fortolkningen af enhver anden nomenklatur, der helt eller delvis er baseret på den kombinerede nomenklatur, eller som tilføjer yderligere underopdelinger, og som er fastlagt på grundlag af specifikke EU-forskrifter med henblik på anvendelsen af tarifmæssige eller andre foranstaltninger vedrørende samhandelen med varer.

    (3)

    Ifølge de almindelige bestemmelser bør varerne i kolonne 1 i tabellen i bilaget tariferes under den KN-kode, der er anført i kolonne 2, ud fra den begrundelse, der er anført i kolonne 3.

    (4)

    Det er hensigtsmæssigt, at bindende tariferingsoplysninger, der er meddelt vedrørende varer, som er omfattet af denne forordning, men som ikke er i overensstemmelse hermed, i en vis periode fortsat kan påberåbes af modtageren, jf. artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013. Denne periode bør fastsættes til tre måneder.

    (5)

    Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

    VEDTAGET DENNE FORORDNING:

    Artikel 1

    De varer, der er anført i kolonne 1 i skemaet i bilaget, tariferes i den kombinerede nomenklatur under den KN-kode, der er nævnt i kolonne 2 i tabellen.

    Artikel 2

    Bindende tariferingsoplysninger, som ikke er i overensstemmelse med denne forordning, kan fortsat påberåbes i henhold til artikel 34, stk. 9, i forordning (EU) nr. 952/2013 i en periode på tre måneder fra denne forordnings ikrafttræden.

    Artikel 3

    Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 26. maj 2023.

    På Kommissionens vegne

    For formanden

    Gerassimos THOMAS

    Generaldirektør

    Generaldirektoratet for Beskatning og Toldunion


    (1)   EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1.

    (2)  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1).


    BILAG

    Varebeskrivelse

    Tarifering (KN-kode)

    Begrundelse

    (1)

    (2)

    (3)

    Rektangulær vare (»kølemåtte«), som måler ca. 50 cm × 40 cm × 1 cm eller 90 cm × 50 cm × 1 cm, og som består af: en blød celleplastplade af polyurethan, som er imprægneret med en gel bestående af vand og carboxymethylcellulose (1,6 vægtprocent).

    Kølemåtten har et overtræk af vandtæt tekstilstof af syntetiske fibre (polyester) og er belagt med plast indvendigt.

    Kølemåtten har grundet gelen en kølende virkning på f.eks. et dyr, der ligger på den.

    Kølemåtten er pakket til detailsalg og er tiltænkt anvendt af hunde eller katte, men kan også anvendes af mennesker.

    (Se billedet) (*1)

    3926 90 97

    Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1, 3b) og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur samt teksten til KN-kode 3926 , 3926 90 og 3926 90 97 .

    Tarifering under position 9404 som sengeudstyr og lign. er udelukket, da kølemåtten hovedsagelig er beregnet til at virke kølende. Dens funktion kan derfor ikke sammenlignes med den funktion, som sengeudstyr og lign. under position 9404 har.

    Kølemåtten er en sammensat vare i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 3b) vedrørende den kombinerede nomenklatur og består af et overtræk af tekstilstof, en celleplastplade og en gel, der indeholder carboxymethylcellulose.

    Gelen er karaktergivende for produktet — celleplastpladen har kun funktion som bærestof, og det vandtætte tekstilstof fungerer kun som overtræk (se også de forklarende bemærkninger til Det Harmoniserede System vedrørende position 3926 , punkt 9). Måtten, som indeholder gelen, er en vare bestående af materialer, som er omfattet af position 3912 .

    Kølemåtten skal derfor tariferes under KN-kode 3926 90 97 som andre varer af andre materialer under position 3901 til 3914 .

    Image 1L1422023DA2910120230525DA0005.0001311333UDKAST tilAFGØRELSE nr. …/2023 VEDTAGET AF SPECIALUDVALGET OM KOORDINERING AF SOCIALE SIKRINGSORDNINGER, SOM ER NEDSAT VED ARTIKEL 8, STK. 1, LITRA p), I HANDELS- OG SAMARBEJDSAFTALEN MELLEM DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB PÅ DEN ENE SIDE OG DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND PÅ DEN ANDEN SIDE,den …for så vidt angår udpegelsen af den finansielle institution, der skal tjene som reference for fastsættelse af morarenter og valutaomregningskurser, samt den dato, der skal lægges til grund for fastsættelse af valutaomregningskurserSPECIALUDVALGET OM KOORDINERING AF SOCIALE SIKRINGSORDNINGER HAR —under henvisning til handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden sideEUT L 149 af 30.4.2021, s. 10., særlig artikel SSCI.53, stk. 2, og artikel SSCI.73, i protokollen om koordinering af sociale sikringsordninger, ogud fra følgende betragtninger:(1)I henhold til artikel SSCI.53, stk. 2, i protokollen om koordinering af de sociale sikringsordninger (protokollen) til handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side (handels- og samarbejdsaftalen) skal der beregnes morarenter på grundlag af den referencesats, der anvendes af den finansielle institution, som Specialudvalget om Koordinering af Sociale Sikringsordninger (Specialudvalget) har udpeget til dette formål, på dennes vigtigste refinansieringstransaktioner.(2)En lang række bestemmelser, som f.eks. artikel SSC.6, litra a), artikel SSC.19, stk. 1, artikel SSC.26, artikel SSC.47 og artikel SSC.64, artikel SSCI.22, stk. 4 og 5, artikel SSCI.23, stk. 7, artikel SSCI.56, artikel SSCI.57, artikel SSCI.62 og artikel SSCI.64, i protokollen, indeholder situationer, hvor der skal fastsættes en valutakurs med henblik på betaling, beregning eller ny beregning af en ydelse eller et bidrag, refusion eller med henblik på modregning eller inddrivelse.(3)I henhold til protokollens artikel SSCI.73 er valutakursen mellem to valutaer med henblik på protokollen og dens bilag SSC-7 den referencesats, der offentliggøres af den finansielle institution, som Specialudvalget har udpeget til dette formål. Den dato, der skal lægges til grund for fastsættelsen af valutakursen, fastsættes af Specialudvalget.(4)Specialudvalget bemærker, at selv om reglerne om koordinering af de sociale sikringsordninger, der er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske AtomenergifællesskabEUT L 29 af 31.1.2020, s. 7., er retligt adskilt fra de regler, der er fastsat i handels- og samarbejdsaftalen, ville det være at foretrække at anvende den samme finansielle institution for begge aftaler samt den samme fastsatte dato, der skal lægges til grund for fastsættelsen af valutakursen, da dette ville undgå komplikationer for de sociale sikringsinstitutioner, der gennemfører disse aftaler, og mindske risikoen for fejl —VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:Artikel 1Den Europæiske Centralbank udpeges som den finansielle institution med henblik på artikel SSCI.53, stk. 2, og artikel SSCI.73.Artikel 2Med henblik på denne afgørelse forstås omregningskursen som en daglig omregningskurs, der offentliggøres af Den Europæiske Centralbank.Artikel 3Medmindre andet er anført i denne afgørelse, skal omregningskursen være den kurs, der offentliggøres på transaktionsdagen.Artikel 4En institution i én stat, der med henblik på fastsættelse af en rettighed og for den første beregning af ydelsen skal omregne et beløb, anvender følgende metode:a)Når en institution i henhold til national lovgivning eller protokollen tager i betragtning beløb, som f.eks. indtægter eller ydelser, i løbet af en vis periode inden den dato, for hvilken ydelsen beregnes, anvendes den omregningskurs, der er offentliggjort den sidste dag i den pågældende periode.b)Når en institution i henhold til national lovgivning eller protokollen tager et beløb i betragtning ved beregningen af ydelsen, anvendes den omregningskurs, der er offentliggjort den første dag i måneden forud for den måned, hvor bestemmelsen skal anvendes.Artikel 5Artikel 4 finder tilsvarende anvendelse, når en institution i en stat i forbindelse med en ny beregning af ydelsen som følge af ændringer i den faktiske eller juridiske situation hos den pågældende person skal omregne et beløb.Artikel 6Medmindre andet er fastsat i national lovgivning, skal en institution i en stat, der udbetaler ydelser, som regelmæssigt indekseres i overensstemmelse med national lovgivning, og hvor beløbene i en anden valuta har indflydelse på den ydelse, ved den nye beregning anvende den omregningskurs, der er offentliggjort den første dag i måneden forud for den måned, hvor indekseringen træder i kraft.Artikel 7Med henblik på protokollens artikel SSCI.73 skal den dato, der lægges til grund for fastsættelsen af den gældende valutakurs mellem to valutaer, være én af følgende:a)hvis der er tale om en anmodning om modregning i restancer/løbende betalinger: den arbejdsdag, der ligger umiddelbart forud for den dag, hvor den bistandssøgende instans fremsendte den endelige anmodning om modregning i restancer/løbende betalinger,b)hvis der er tale om en anmodning om inddrivelse af fordringer: den arbejdsdag, der ligger umiddelbart forud for den dag, hvor den bistandssøgende instans fremsendte den første anmodning om inddrivelse.Med henblik på anvendelsen af denne artikel forstås ved en arbejdsdag en arbejdsdag i Den Europæiske Centralbank, hvor denne offentliggør den daglige referencesats for valutaomveksling.Artikel 8Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.Udfærdiget i …, den …På vegne af Specialudvalget om Koordinering af Sociale SikringsordningerFormænd


    (*1)  Billedet er kun vejledende.


    Top