Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0392

    Nařízení Rady (ES) č. 392/2004 ze dne 24. února 2004, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin

    Úř. věst. L 65, 3.3.2004, p. 1–3 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/392/oj

    32004R0392



    Úřední věstník L 065 , 03/03/2004 S. 0001 - 0003


    Nařízení Rady (ES) č. 392/2004

    ze dne 24. února 2004,

    kterým se mění nařízení (EHS) č. 2092/91 o ekologickém zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a potravin

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) V nařízení (EHS) č. 2092/91 [2] se stanoví harmonizovaný rámec pro označování, produkci a kontrolu zemědělských produktů, které nesou nebo mají nést označení odkazující na ekologické metody produkce.

    (2) V nařízení (EHS) č. 2092/91 se rovněž stanoví ochrana některých výrazů na celém území Společenství, kterými se spotřebitelům dává najevo, že potravina, krmivo nebo jeho složky byly získány v souladu s ekologickými metodami produkce stanovenými v uvedeném nařízení. Tato ochrana se vztahuje rovněž na obvyklé odvozeniny nebo zdrobněliny těchto výrazů, použitá samostatně nebo ve spojení s jinými slovy, a nezávisle na tom, kterého jazyka je užito. Aby se předešlo každé možnosti nesprávného výkladu, pokud jde o rozsah ochrany, je vhodné uvedené nařízení odpovídajícím způsobem změnit.

    (3) V nařízení (EHS) č. 2092/91 se rovněž stanoví, že hospodářské subjekty, které produkují, připravují nebo dovážejí ze třetích zemí produkty spadající do oblasti působnosti uvedeného nařízení, podléhají kontrolnímu systému. V posledních letech byly na trh uvedeny některé produkty nesoucí označení odkazující na ekologickou metodu produkce, aniž by vyhovovaly nařízení (EHS) č. 2092/91. Kromě toho nedávno došlo při skladování produktů ekologického zemědělství ke kontaminaci herbicidy. Proto je nezbytné posílit kontrolní systém a podrobit mu všechny hospodářské subjekty po celou dobu stadia produkce a přípravy.

    (4) V souladu se zásadou přístupu založeného na posouzení rizik se uplatňování požadavků na oznamování a kontrolu u některých typů maloobchodních hospodářských subjektů může v některých případech jevit jako nepřiměřené. Proto je vhodné stanovit pro členské státy možnost osvobození těchto hospodářských subjektů od zmíněných požadavků.

    (5) V zájmu respektování závazku profesního tajemství se od kontrolních orgánů a subjektů vyžaduje, aby nezveřejňovaly informace a údaje získané při jejich kontrolní činnosti. Měla by však být možná výměna informací mezi kontrolními orgány a subjekty za účelem zlepšení sledovatelnosti a zajištění souladu s nařízením (EHS) č. 2092/91 po celou dobu stadia produkce a přípravy.

    (6) Jelikož se logo Společenství označující, že produkty podléhají zvláštnímu kontrolnímu systému, může použít pro produkty dovážené ze třetích zemí, je vhodné z důvodu jasnosti stanovit, že se na tyto produkty vztahují rovnocenné požadavky na kontrolu.

    (7) Je vhodné stanovit odložené datum pro používání nových požadavků na oznamování a kontrolu, aby se mohly provést potřebné úpravy, zejména v členských státech, ve kterých v současné době žádné takové požadavky neexistují. Tím by neměly být dotčeny požadavky na kontrolu, které již existují na vnitrostátní úrovni.

    (8) Nařízení (EHS) č. 2092/91 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Nařízení (EHS) č. 2092/91 se mění takto:

    1. Článek 2 se nahrazuje tímto:

    "Článek 2

    Pro účely tohoto nařízení se určitý produkt považuje za produkt nesoucí označení odkazující na ekologické metody produkce, pokud tento produkt, jeho složky nebo krmné suroviny jsou na označení, v propagačních materiálech nebo v obchodních dokumentech popsány výrazy, kterými se dává zákazníkovi najevo, že produkt, jeho složky nebo krmné suroviny byly získány podle pravidel produkce stanovených v článku 6. Zejména níže uvedené výrazy nebo jejich obvyklé odvozeniny (jako bio, eko atd.) nebo zdrobněliny použité samostatně nebo ve spojení s jinými slovy se na území celého Společenství a ve všech jazycích Společenství považují za označení odkazující na ekologické metody produkce, kromě případů, kdy se tyto výrazy nevztahují na zemědělské produkty v potravinách či krmivech nebo zjevně nemají žádnou souvislost s touto metodou produkce:

    - ve španělštině:

    ecológico,

    - v dánštině:

    økologisk,

    - v němčině:

    ökologisch, biologisch,

    - v řečtině:

    βιολογικό,

    - v angličtině:

    organic,

    - ve francouzštině:

    biologique,

    - v italštině:

    biologico,

    - v nizozemštině:

    biologisch,

    - v portugalštině:

    biológico,

    - ve finštině:

    luonnonmukainen,

    - ve švédštině:

    ekologisk."

    2. V článku 8 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    "1. Jakýkoli hospodářský subjekt, který za účelem následného uvádění na trh produkuje, připravuje, skladuje nebo dováží ze třetí země produkty uvedené v článku 1:

    a) oznámí tuto činnost příslušnému orgánu členského státu, ve kterém tato činnost probíhá; toto oznámení obsahuje informace uvedené v příloze IV;

    b) podrobí svůj podnik kontrolnímu systému uvedenému v článku 9.

    Členské státy mohou od uplatňování tohoto odstavce osvobodit hospodářské subjekty, které uvedené produkty prodávají přímo konečnému spotřebiteli nebo uživateli, za předpokladu, že neprodukují, nepřipravují nebo neskladují jinak než v souvislosti s prodejním místem nebo nedovážejí tyto produkty ze třetích zemí.

    Pokud hospodářský subjekt zadá jakékoli činnosti uvedené v prvním pododstavci třetí straně, vztahují se na něj i přesto požadavky uvedené v písmenech a) a b), a činnosti, které jsou předmětem subdodávky, podléhají kontrolnímu systému uvedenému v článku 9."

    3. Článek 9 se mění takto:

    a) odstavec 1 se nahrazuje tímto:

    "1. Členské státy zavedou kontrolní systém, který provádí jeden nebo více určených kontrolních orgánů nebo schválených soukromých subjektů, kterým podléhají hospodářské subjekty uvedené v čl. 1 odst. 8.";

    b) v odst. 7 písm. b) se doplňuje nová věta, která zní:

    "Avšak na základě žádosti náležitě odůvodněné nezbytností poskytnout záruky, že produkty byly vyprodukovány v souladu s tímto nařízením, si s jinými kontrolními orgány nebo schválenými kontrolními subjekty vyměňují informace o výsledcích svých kontrol. Uvedené informace si mohou vyměňovat též z vlastního podnětu.";

    c) v odstavci 9 se písmeno a) nahrazuje tímto:

    "a) zajistí, aby při zjištění nesrovnalosti týkající se provádění článků 5 a 6 nebo ustanovení článků 3 a 4 nařízení Komise (ES) č. 223/2003 ze dne 5. února 2003 o požadavcích na označování u ekologických metod produkce krmiv, krmných směsí a krmných surovin nebo nesrovnalosti týkající se provádění opatření uvedených v příloze III byla z celé partie nebo produkční dávky dotčené danou nesrovnalostí odstraněna označení podle článku 2 odkazující na ekologické metody produkce; [3]

    4. V čl. 10 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

    "b) podléhaly kontrolnímu systému uvedenému v článku 9 po celou dobu stadia produkce a přípravy nebo – v případě dovážených produktů – rovnocenným opatřením; v případě produktů dovážených podle čl. 11 odst. 6 musí provádění kontrolního systému splňovat požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným v článku 9, a zejména v jeho čtvrtém odstavci;".

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Ustanovení čl. 1 odst. 2 se použije ode dne 1. července 2005.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 24. února 2004.

    Za Radu

    předseda

    J. Walsh

    [1] Stanovisko ze dne 4. prosince 2003 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

    [2] Úř. věst. L 198, 22.7.1991, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2277/2003 (Úř. věst. L 336, 23.12.2003, s. 68).

    [3] Úř. věst. L 31, 6.2.2003, s. 3."

    --------------------------------------------------

    Top