EUR-Lex Euroopan unionin oikeus ulottuvillasi

Takaisin EUR-Lexin etusivulle

Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta

Asiakirja 62020CA0613

Věc C-613/20: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 6. října 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Salzburg – Rakousko) – CS v. Eurowings GmbH („Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Nařízení (ES) č. 261/2004 – Článek 5 odst. 3 – Společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě zrušení nebo významného zpoždění letů – Zproštění povinnosti poskytnout náhradu – Pojem ‚mimořádné okolnosti‘ – Stávka zaměstnanců letecké společnosti – Stávka zaměstnanců dceřiné společnosti ze solidarity se zaměstnanci mateřské společnosti“)

Úř. věst. C 490, 6.12.2021, s. 15—15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.12.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 490/15


Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 6. října 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Landesgericht Salzburg – Rakousko) – CS v. Eurowings GmbH

(Věc C-613/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Letecká doprava - Nařízení (ES) č. 261/2004 - Článek 5 odst. 3 - Společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě zrušení nebo významného zpoždění letů - Zproštění povinnosti poskytnout náhradu - Pojem ‚mimořádné okolnosti‘ - Stávka zaměstnanců letecké společnosti - Stávka zaměstnanců dceřiné společnosti ze solidarity se zaměstnanci mateřské společnosti“)

(2021/C 490/14)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landesgericht Salzburg

Účastníci původního řízení

Žalobce: CS

Žalovaná: Eurowings GmbH

Výrok

Článek 5 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91, musí být vykládán v tom smyslu, že stávka k prosazení mzdových nebo sociálních požadavků zaměstnanců, zahájená na základě výzvy odborové organizace zaměstnanců provozujícího leteckého dopravce ze solidarity se stávkou proti mateřské společnosti, jejíž jednou z dceřiných společností je tento dopravce, které se účastní kategorie zaměstnanců této dceřiné společnosti, jejichž přítomnost je nezbytná k uskutečnění letu, a která trvá déle, než původně oznámila odborová organizace, jež vyzvala ke stávce, navzdory tomu, že mezitím došlo k dohodě s mateřskou společností, nespadá pod pojem „mimořádná okolnost“ ve smyslu tohoto ustanovení.


(1)  Úř. věst. C 35, 1.2.2021.


Alkuun