EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CA0557
Case C-557/17: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 14 March 2019 (request for a preliminary ruling from the Raad van State — Netherlands) — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie v Y.Z., Z.Z., Y.Y. (Reference for a preliminary ruling — Right to family reunification — Directive 2003/86/EC — Article 16(2)(a) — Article 17 — Withdrawal of the residence permit of a member of the family of a third-country national — Status of third-country nationals who are long-term residents — Directive 2003/109/EC — Article 9(1)(a) — Loss of that status — Fraud — Lack of knowledge of the fraud)
Věc C-557/17: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 14. března 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Raad van State — Nizozemsko) — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie v. Y. Z., Z. Z., Y. Y. („Řízení o předběžné otázce — Právo na sloučení rodiny — Směrnice 2003/86/ES — Článek 16 odst. 2 písm. a) — Článek 17 — Odnětí povolení k pobytu rodinnému příslušníkovi státního příslušníka třetí země — Právní postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty — Směrnice 2003/109/ES — Článek 9 odst. 1 písm. a) — Ztráta tohoto právního postavení — Podvod — Nevědomost podvodu“)
Věc C-557/17: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 14. března 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Raad van State — Nizozemsko) — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie v. Y. Z., Z. Z., Y. Y. („Řízení o předběžné otázce — Právo na sloučení rodiny — Směrnice 2003/86/ES — Článek 16 odst. 2 písm. a) — Článek 17 — Odnětí povolení k pobytu rodinnému příslušníkovi státního příslušníka třetí země — Právní postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty — Směrnice 2003/109/ES — Článek 9 odst. 1 písm. a) — Ztráta tohoto právního postavení — Podvod — Nevědomost podvodu“)
Úř. věst. C 155, 6.5.2019, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.5.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 155/7 |
Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 14. března 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Raad van State — Nizozemsko) — Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie v. Y. Z., Z. Z., Y. Y.
(Věc C-557/17) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Právo na sloučení rodiny - Směrnice 2003/86/ES - Článek 16 odst. 2 písm. a) - Článek 17 - Odnětí povolení k pobytu rodinnému příslušníkovi státního příslušníka třetí země - Právní postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty - Směrnice 2003/109/ES - Článek 9 odst. 1 písm. a) - Ztráta tohoto právního postavení - Podvod - Nevědomost podvodu“)
(2019/C 155/09)
Jednací jazyk: nizozemština
Předkládající soud
Raad van State
Účastníci původního řízení
Žalobce: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Žalovaní: Y. Z., Z. Z., Y. Y.
Výrok
1) |
Článek 16 odst. 2 písm. a) směrnice Rady 2003/86/ES ze dne 22. září 2003 o právu na sloučení rodiny, musí být vykládán v tom smyslu, že v případě, že byly za účelem vydání povolení k pobytu rodinným příslušníkům státního příslušníka třetí země předloženy pozměněné doklady, okolnost, že tito rodinní příslušníci o podvodné povaze těchto dokladů nevěděli, nebrání tomu, aby dotyčný členský stát na základě tohoto ustanovení tato povolení odňal. Podle článku 17 této směrnice nicméně musí příslušné vnitrostátní orgány provést nejprve individuální přezkum situace těchto rodinných příslušníků, při němž vyváženým a odpovídajícím způsobem posoudí všechny dotčené zájmy. |
2) |
Článek 9 odst. 1 písm. a) směrnice Rady 2003/109/ES ze dne 25. listopadu 2003 o právním postavení státních příslušníků třetích zemí, kteří jsou dlouhodobě pobývajícími rezidenty, musí být vykládán v tom smyslu, že v případě, že bylo právní postavení dlouhodobě pobývajícího rezidenta přiznáno státním příslušníkům třetí země na základě pozměněných dokladů, okolnost, že tito státní příslušníci o podvodné povaze těchto dokladů nevěděli, nebrání tomu, aby dotyčný členský stát na základě tohoto ustanovení toto právní postavení odňal. |