This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CA0585
Case C-585/15: Judgment of the Court (Third Chamber) of 9 February 2017 (request for a preliminary ruling from the Tribunal de première instance francophone de Bruxelles — Belgium) — Raffinerie Tirlemontoise SA v État belge (Reference for a preliminary ruling — Sugar — Production levies — Calculation of the average loss — Calculation of production levies — Regulation (EC) No 2267/2000 — Validity — Regulation (EC) No 1993/2001 — Validity)
Věc C-585/15: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 9. února 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de première instance francophone de Bruxelles – Belgie) – Raffinerie Tirlemontoise SA v. État belge „Řízení o předběžné otázce — Cukr — Dávky z výroby — Výpočet průměrné ztráty — Výpočet dávek z výroby — Nařízení (ES) č. 2267/2000 — Platnost — Nařízení (ES) č. 1993/2001 — Platnost“
Věc C-585/15: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 9. února 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de première instance francophone de Bruxelles – Belgie) – Raffinerie Tirlemontoise SA v. État belge „Řízení o předběžné otázce — Cukr — Dávky z výroby — Výpočet průměrné ztráty — Výpočet dávek z výroby — Nařízení (ES) č. 2267/2000 — Platnost — Nařízení (ES) č. 1993/2001 — Platnost“
Úř. věst. C 104, 3.4.2017, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
3.4.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 104/20 |
Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 9. února 2017 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de première instance francophone de Bruxelles – Belgie) – Raffinerie Tirlemontoise SA v. État belge
(Věc C-585/15) (1)
(„Řízení o předběžné otázce - Cukr - Dávky z výroby - Výpočet průměrné ztráty - Výpočet dávek z výroby - Nařízení (ES) č. 2267/2000 - Platnost - Nařízení (ES) č. 1993/2001 - Platnost“)
(2017/C 104/29)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Tribunal de première instance francophone de Bruxelles
Účastníci původního řízení
Žalobkyně: Raffinerie Tirlemontoise SA
Žalovaný: État belge
Výrok
|
1) |
Článek 33 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 2038/1999 ze dne 13. září 1999 o společné organizaci trhů v odvětví cukru musí být vykládán v tom smyslu, že pro účely výpočtu průměrné ztráty je třeba vydělit celkovou výši skutečných nákladů spojených s náhradami za vývoz produktů spadajících pod toto ustanovení celkovým množstvím těchto vyvezených produktů bez ohledu na to, zda byly za tyto produkty skutečně vyplaceny náhrady. |
|
2) |
Článek 33 odst. 2 tohoto nařízení musí být vykládán v tom smyslu, že pro účely celkového výpočtu dávek z výroby je třeba vzít v úvahu průměrnou ztrátu vypočtenou tak, že se celková výše skutečných nákladů spojených s náhradami za vývoz produktů spadajících pod toto ustanovení vydělí celkovým množstvím těchto vyvezených produktů bez ohledu na to, zda byly za tyto produkty skutečně vyplaceny náhrady. |
|
3) |
Nařízení Komise (ES) č. 2267/2000 ze dne 12. října 2000, kterým se pro hospodářský rok 1999/2000 stanoví částky na dávky z výroby a koeficient pro výpočet doplňkové dávky v odvětví cukru, a nařízení Komise (ES) č. 1993/2001 ze dne 11. října 2001, kterým se pro hospodářský rok 2000/2001 stanoví částky na dávky z výroby v odvětví cukru, jsou neplatná. |