This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0235
Case C-235/09: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 12 April 2011 (reference for a preliminary ruling from the Cour de cassation — France) — DHL Express France SAS, formerly DHL International SA v Chronopost SA (Intellectual property — Community trade mark — Regulation (EC) No 40/94 — Article 98(1) — Prohibition against infringement, issued by a Community trade mark court — Territorial scope — Coercive measures attached to such a prohibition — Effect in the territory of Member States other than the Member State of the court seised)
Věc C-235/09: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. dubna 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation — Francie) — DHL Express France SAS, dříve DHL International SA v. Chronopost SA ( „Duševní vlastnictví — Ochranná známka Společenství — Nařízení (ES) č. 40/94 — Článek 98 odst. 1 — Zákaz porušování práv z ochranné známky vydaný soudem pro ochranné známky Společenství — Územní působnost — Donucovací opatření, která jsou k takovému zákazu připojena — Účinek na území jiných členských států, než je stát soudu, u něhož bylo zahájeno řízení“ )
Věc C-235/09: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. dubna 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation — Francie) — DHL Express France SAS, dříve DHL International SA v. Chronopost SA ( „Duševní vlastnictví — Ochranná známka Společenství — Nařízení (ES) č. 40/94 — Článek 98 odst. 1 — Zákaz porušování práv z ochranné známky vydaný soudem pro ochranné známky Společenství — Územní působnost — Donucovací opatření, která jsou k takovému zákazu připojena — Účinek na území jiných členských států, než je stát soudu, u něhož bylo zahájeno řízení“ )
Úř. věst. C 179, 18.6.2011, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.6.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 179/2 |
Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. dubna 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour de cassation — Francie) — DHL Express France SAS, dříve DHL International SA v. Chronopost SA
(Věc C-235/09) (1)
(Duševní vlastnictví - Ochranná známka Společenství - Nařízení (ES) č. 40/94 - Článek 98 odst. 1 - Zákaz porušování práv z ochranné známky vydaný soudem pro ochranné známky Společenství - Územní působnost - Donucovací opatření, která jsou k takovému zákazu připojena - Účinek na území jiných členských států, než je stát soudu, u něhož bylo zahájeno řízení)
2011/C 179/02
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour de cassation
Účastnice původního řízení
Žalobkyně: DHL Express France SAS, dříve DHL International SA
Žalovaná: Chronopost SA
Předmět věci
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Cour de cassation — Výklad čl. 98 nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. 1994, L 11, s. 1; Zvl. vyd. 17/01, s. 146) ve spojení s články 1, 14 a 94 téhož nařízení — Žaloba pro porušení práv z ochranné známky — Územní působnost zákazu vydaného soudem pro ochranné známky Společenství — Možnost uvedeného soudu spojit tento zákaz s donucovacím opatřením vztahujícím se na území všech členských států, v nichž je účinný zákaz pokračovat v jednání porušujícím práva z ochranné známky
Výrok
1) |
Článek 98 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství, ve znění nařízení Rady (ES) č. 3288/94 ze dne 22. prosince 1994, musí být vykládán v tom smyslu, že působnost zákazu pokračovat v jednání, které představuje porušení nebo hrozbu porušení ochranné známky Společenství, stanoveného soudem pro ochranné známky Společenství, jenž je příslušný na základě čl. 93 odst. 1 až 4 a čl. 94 odst. 1 tohoto nařízení, se vztahuje v zásadě na celé území Evropské unie. |
2) |
Článek 98 odst. 1 druhá věta nařízení č. 40/94, ve znění nařízení č. 2388/94, musí být vykládán v tom smyslu, že donucovací opatření, jako je penále, nařízené soudem pro ochranné známky Společenství na základě jeho vnitrostátního práva s cílem zaručit dodržování zákazu pokračovat v jednání, které představuje porušení nebo hrozbu porušení práv z ochranné známky, jež stanovil, má účinky v jiných členských státech, než je stát tohoto soudu, na které se vztahuje územní působnost takového zákazu, za podmínek stanovených v kapitole III nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, pokud jde o uznávání a výkon soudních rozhodnutí. Nestanoví-li vnitrostátní právo některého z těchto jiných členských států žádné donucovací opatření obdobné opatření nařízenému uvedeným soudem, musí příslušný soud tohoto členského státu cíle sledovaného tímto opatřením dosáhnout prostřednictvím využití příslušných ustanovení svého vnitrostátního práva, která mohou zaručit rovnocenným způsobem dodržování uvedeného zákazu. |
(1) Úř. věst. C 205, 29.8.2009.