This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0476
The case of Rafah Nached in Syria European Parliament resolution of 27 October 2011 on the case of Rafah Nashed in Syria
Případ Rafah Nachedové v Sýrii Usnesení Evropského parlamentu ze dne 27. října 2011 o případu Rafy Nášidové v Sýrii
Případ Rafah Nachedové v Sýrii Usnesení Evropského parlamentu ze dne 27. října 2011 o případu Rafy Nášidové v Sýrii
Úř. věst. C 131E, 8.5.2013, pp. 129–130
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
8.5.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
CE 131/129 |
Čtvrtek, 27. října 2011
Případ Rafah Nachedové v Sýrii
P7_TA(2011)0476
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 27. října 2011 o případu Rafy Nášidové v Sýrii
2013/C 131 E/17
Evropský parlament,
|
— |
s ohledem na článek 18 Všeobecné deklarace lidských práv z roku 1948 a na článek 18 Mezinárodního paktu o občanských a politických právech z roku 1966, jichž je Sýrie smluvní stranou, |
|
— |
s ohledem na prohlášení mluvčího vysoké představitelky EU Catherine Ashtonové ze dne 30. srpna o zhoršení situace lidských práv v Sýrii a ze dne 23. září 2011 o situaci Rafy Nášidové v Sýrii, |
|
— |
s ohledem na prohlášení místopředsedů Evropského parlamentu Isabelle Durantové a Libora Roučka a místopředsedkyně skupiny S&D Veronique de Keyserové požadující propuštění Rafy Nášidové, jež byla učiněna na plenárních zasedáních ve dnech 14., 15. a 29. září 2011, |
|
— |
s ohledem na závěry Rady ze dnů 10. a 23. října 2011 a na sankce přijaté dne 13. října 2011, |
|
— |
s ohledem na svá usnesení ze dne 7. dubna 2011 (1) a ze dne 7. července 2011 (2) o situaci v Sýrii, Bahrajnu a Jemenu, |
|
— |
s ohledem na své usnesení ze dne 15. září 2011 (3) o situaci v Sýrii, |
|
— |
s ohledem na článek 122 odst. 5 jednacího řádu, |
|
A. |
vzhledem k tomu, že Rafa Nášidová, první syrská praktikující psychoanalytička a zakladatelka psychoanalytické školy v Damašku, byla dne 10. září 2011 svévolně zatčena a zadržována na damašském letišti příslušníky všeobecných zpravodajských služeb; vzhledem k tomu, že je známa tím, že léčila oběti psychických traumat, a svou aktivní činností na podporu dialogu mezi všemi Syřany; |
|
B. |
vzhledem k tomu, že paní Nášidové je 66 let a její zdravotní stav je nejistý, neboť trpí srdeční chorobou, zotavuje se z rakoviny, má vysoký krevní tlak a musí pravidelně užívat léky; vzhledem k tomu, že se její zdravotní stav ve vězení zhoršuje, což přitěžuje její srdeční chorobě; |
|
C. |
vzhledem k tomu, že paní Nášidová byla uvězněna, aniž by proti ní bylo vzneseno obvinění, když cestovala do Paříže, aby mohla být se svou dcerou, která očekávala narození dítěte, a zpočátku byla zadržována v tajném vězení; |
|
D. |
vzhledem k tomu, že dne 14. září 2011 byla obviněna z „činností, které by mohly vést k destabilizaci státu“ a soudce ji odmítl propustit na kauci; vzhledem k tomu, že povaha obvinění a paranoia, jež zachvátila syrský režim v posledních šesti měsících, vyvolávají obavy, že její zadržování bude dlouhodobé a jeho cílem bude zastrašit celé syrské intelektuální společenství; |
|
E. |
vzhledem k tomu, že během několik málo hodin byla zahájena obrovská mezinárodní kampaň, jejíž součástí byla petice požadující okamžité a bezpodmínečné propuštění paní Nášidové; |
|
1. |
důrazně odsuzuje svévolné zatčení a zadržování Rafy Nášidové syrskými orgány; |
|
2. |
vyjadřuje vážné obavy ohledně situace paní Nášidové vzhledem k jejímu nejistému zdravotnímu stavu; |
|
3. |
vyzývá syrské orgány, aby paní Nášidovou ze zdravotních a humanitárních důvodů okamžitě a bezpodmínečně propustily a aby zajistily její fyzickou bezpečnost a neprodleně jí umožnily vrátit se ke své rodině; |
|
4. |
žádá syrské orgány, aby umožnily humanitárním organizacím a lékařům postarat se o oběti násilí a aby jim umožnily vstupovat do všech částí země a věnovat se své legitimní a mírové činnosti beze strachu z odvety a bez jakýchkoli omezení, včetně zastrašování ze strany soudní moci; žádá syrské orgány, aby se řídily mezinárodními standardy v oblasti lidských práv a mezinárodními závazky zaručujícími svobodu přesvědčení a projevu; |
|
5. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi Ligy arabských států a vládě a parlamentu Syrské arabské republiky. |
(1) Přijaté texty, P7_TA(2011)0148.
(2) Přijaté texty, P7_TA(2011)0333.
(3) Přijaté texty, P7_TA(2011)0387.