Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0141

    Doporučení Evropského parlamentu Radě ke strategickému partnerství EU-Mexiko Doporučení Evropského parlamentu Radě ze dne 12. března 2009 s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě ke strategickému partnerství EU-Mexiko (2008/2289(INI))

    Úř. věst. C 87E, 1.4.2010, p. 172–176 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.4.2010   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    CE 87/172


    Čtvrtek 12. března 2009
    Doporučení Evropského parlamentu Radě ke strategickému partnerství EU-Mexiko

    P6_TA(2009)0141

    Doporučení Evropského parlamentu Radě ze dne 12. března 2009 s návrhem doporučení Evropského parlamentu Radě ke strategickému partnerství EU-Mexiko (2008/2289(INI))

    2010/C 87 E/35

    Evropský parlament,

    s ohledem na návrh doporučení Radě ke strategickému partnerství EU-Mexiko, který za skupinu PPE-DE předložil José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra (B6-0437/2008),

    s ohledem na sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne 15. července 2008 nazvané „Směrem ke strategickému partnerství EU-Mexiko“ (KOM(2008)0447),

    s ohledem na své usnesení ze dne 11. října 2007 o vraždách žen v Mexiku a ve Střední Americe a úloze Evropské unie v boji proti tomuto jevu (1),

    s ohledem na Dohodu o hospodářském partnerství, politické koordinaci a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy mexickými na straně druhé (2), podepsanou dne 8. prosince 1997,

    s ohledem na prohlášení pěti summitů představitelů států a vlád Latinské Ameriky, Karibiku a Evropské unie (EU-LAK), které se dosud konaly v Rio de Janeiru (28.–29. června 1999), v Madridu (17.–18. května 2002), v Guadalajaře 28.–29. května 2004), ve Vídni (12.–13. května 2006) a v Limě (16.–17. května 2008),

    s ohledem na společné prohlášení přijaté na čtvrtém summitu Evropské unie a Mexika, který se konal v Limě dne 17. května 2008,

    s ohledem na společné prohlášení osmé schůze smíšeného výboru EU-Mexiko, která se konala v hlavním městě Mexiku ve dnech 13.–14. října 2008,

    s ohledem na společné prohlášení sedmé schůze smíšeného parlamentního výboru Spojených států mexických a Evropské unie, která se konala v hlavním městě Mexiku ve dnech 28.–29. října 2008,

    s ohledem na závěry Evropské rady ve složení pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy ze dne 13. října 2008,

    s ohledem na poselství Evropsko-latinskoamerického parlamentního shromáždění pátému summitu EU a Latinské Ameriky a Karibiku ze dne 1. května 2008,

    s ohledem na své usnesení ze dne 24. dubna 2008 o pátém summitu EU a Latinské Ameriky a Karibiku v Limě (3),

    s ohledem na prohlášení přijaté v San Salvadoru na XVIII. iberoamerickém summitu představitelů států a vlád, který se konal ve dnech 29.–31. října 2008,

    s ohledem na své usnesení ze dne 14. února 2006 o doložce o lidských právech a demokracii v dohodách Evropské unie (4),

    s ohledem na čl. 114 odst. 3 a čl. 83 odst. 5 jednacího řádu,

    s ohledem na zprávu Výboru pro zahraniční věci a stanovisko Výboru pro mezinárodní obchod (A6-0028/2009),

    A.

    vzhledem k tomu, že Mexiko a Evropská unie sdílejí společné základní hodnoty a zásady a jsou historicky a kulturně spjaty,

    B.

    vzhledem k tomu, že dodržování demokratických zásad a lidských práv, na něž se vztahuje doložka o demokracii, představuje podstatný prvek strategického partnerství i globální dohody, a že musí být uplatňováno oběma stranami,

    C.

    vzhledem k tomu, že politický vliv Mexika na světové scéně se neustále upevňuje, a to jak na světové úrovni, jak potvrzuje jeho nedávné jmenování nestálým členem Rady bezpečnosti OSN (na období 2009–2010), tak na regionální úrovni, neboť Mexiko v letech 2008–2010 zastává funkci rotujícího předsednictví sekretariátu Skupiny z Ria,

    D.

    vzhledem k tomu, že je nezbytné, aby Evropská unie projevila uznání nad příspěvkem Mexika k multilaterálnímu systému, neboť multilateralismus je jednou ze základních zásad, kterou se obě strany, Mexiko a Evropská unie, zavázaly podporovat v mezinárodní sféře,

    E.

    vzhledem k tomu, že Mexiko zahájilo soubor strukturálních reforem ve strategických odvětvích a že se stalo desátou hospodářskou mocností na světě, je členem skupiny G-20 a G-5 (Brazílie, Čína, Indie, Jihoafrická republika a Mexiko) a že je navíc jedinou zemí Latinské Ameriky, která je členem OECD,

    F.

    vzhledem k tomu, že v Mexiku žije více než 100 milionů obyvatel, z nichž významnou část tvoří mladí lidé, neboť 45 % obyvatel je mladších 20 let, a že má významné geostrategické postavení, neboť tvoří most mezi severní a jižní Amerikou a mezi karibskou a tichomořskou oblastí,

    G.

    vzhledem k tomu, že Dohoda o hospodářském partnerství, politické koordinaci a spolupráci mezi Evropskou unií a Mexikem, se opírá o tři pilíře: politický dialog, postupné zavedení zóny volného obchodu a spolupráci; dále vzhledem k tomu, že od jejího vstupu v platnost v roce 2000 se vztahy mezi oběma stranami prohloubily a upevnily jak v politické oblasti, tak v oblasti vzájemného obchodu a spolupráce,

    H.

    vzhledem k tomu, že na summitu v Limě Evropská unie a Mexiko zdůraznily pozitivní vývoj obchodních toků a investic v rámci Dohody o hospodářském partnerství, politické koordinaci a spolupráci mezi Evropskou unií a Mexikem,

    I.

    vzhledem k tomu, že Evropská unie a Mexiko posílily své bilaterální kontakty i kontakty v rámci globální dohody, a to na všech úrovních a se zapojením veškerých institucí, zejména v parlamentní sféře, a to díky Smíšenému parlamentnímu výboru Mexiko-EU a Evropsko-latinskoamerickému parlamentnímu shromáždění,

    J.

    vzhledem k tomu, že návrh strategického partnerství přichází v době světové finanční a hospodářské krize a že tato krize může ovlivnit hospodářskou a sociální rovnováhu v oboustranných vztazích,

    K.

    vzhledem k tomu, že prohloubení vztahů mezi Mexikem a Evropskou unií by mohlo usnadnit dosažení shody v regionálních a globálních otázkách mezi Evropskou unií a jejími latinskoamerickými partnery, a umožnilo by společně prosazovat sdílené hodnoty a zájmy na mezinárodních a regionálních fórech,

    L.

    vzhledem k tomu, že nutným předpokladem tohoto strategického partnerství je významné posílení vztahů mezi Evropskou unií a Mexikem na dvou odlišných úrovních: na multilaterální úrovni prostřednictvím koordinace mezi oběma partnery v otázkách celosvětového významu a na bilaterální úrovni rozvíjením vztahů a konkrétních iniciativ obou partnerů,

    M.

    vzhledem k tomu, že, mimo jiné, procesy politické a hospodářské integrace, sílící hospodářská globalizace a význam připisovaný diskusi o demokracii, lidských právech a životním prostředí změnily priority agendy obou regionů,

    N.

    vzhledem k tomu, že díky strategické poloze Mexika a jeho síti obchodních dohod má země velký strategický význam pro evropský vývoz, přičemž Evropská unie je pro Mexiko druhým největším zdrojem zahraničních investic,

    O.

    vzhledem k tomu, že dohoda o volném obchodu mezi Evropskou unií a Mexikem hraje v bilaterálních vztazích Evropské unie významnou roli, neboť oblast její působnosti je velmi široká (zahrnuje zboží, služby, veřejné zakázky, hospodářskou soutěž, práva duševního vlastnictví, investice a s tím související platby),

    P.

    vzhledem k tomu, že emigrace z Mexika mimo jiné do Evropské unie je pro Mexiko jedním z nejdůležitějších a nejcitlivějších témat s ohledem na významný počet přistěhovalců z Mexika v Evropské unii, často vysoce kvalifikovaných,

    1.

    dává Radě následující doporučení:

    a)

    očekává, že díky tomuto strategickému partnerství dojde k významnému posílení vztahů mezi Mexikem a Evropskou unií na multilaterální úrovni, pokud jde o otázky celosvětového významu, a k upevnění a rozvoji jejich bilaterálních vztahů,

    b)

    naléhavě žádá, aby se v rámci strategického partnerství pravidelně každý rok konaly summity mezi Evropskou unií a Mexikem podobným způsobem, jakým se pořádají summity se Spojenými státy, Ruskem, Čínou a Brazílií,

    c)

    věří, že toto strategické partnerství dá nový podnět globální dohodě mezi EU a Mexikem, pokud jde o jednotlivé oblasti této dohody, jako například o otázky politické (včetně lidských práv) a bezpečnostní, otázky boje proti obchodování s drogami, otázky týkající se životního prostředí, otázky spolupráce v technické a kulturní oblasti a otázky sociálně-ekonomické,

    d)

    požaduje, aby byla kapitola o obchodu založena na rovnosti a solidaritě, dialogu a respektování zvláštních rysů Mexika i Evropské unie,

    e)

    znovu připomíná svou podporu mexické vládě a prezidentu Calderónovi ve významném úsilí, které vynakládají s cílem ozdravit některé státní instituce; domnívá se, že tento boj je třeba dovést do konce, aby se zabránilo korupci a tomu, že se společnost ocitne v zoufalé situaci,

    f)

    v rámci svých aktivit nezapomíná na boj proti vraždám žen vedený v obou regionech, založený na dialogu, spolupráci a vzájemné výměně osvědčených postupů,

    g)

    věří, že toto strategické partnerství umožní posílit koordinaci postojů ke krizím a otázkám celosvětového významu na základě zájmů a obav obou stran,

    h)

    požaduje, aby byly v souladu s prohlášením z Limy přijaty jasné směry pro co nejlepší úzkou a vzájemnou spolupráci, která bude podporovat skutečnou mnohostrannost a posilovat možnosti OSN udržovat a upevňovat mír, jakož i dodržování lidských práv, a umožní čelit v rámci mezinárodního práva společným hrozbám vůči míru a bezpečnosti, včetně obchodování s drogami, zbraněmi, organizovaného zločinu, terorismu a obchodování s lidmi,

    i)

    domnívá se, že strategické partnerství nabízí příležitost k diskusi o větší operativnosti doložky o lidských právech a demokracii a k vyhodnocení jejího plnění, včetně rozvoje pozitivního rozměru této doložky, neboť lidská práva a demokracie představují základní hodnoty ve všech dohodách obou stran,

    j)

    vyjadřuje v tomto ohledu podporu mexické vládě, pokud jde o její příspěvek k činnosti OSN, a v jejím boji proti obchodování s drogami a organizovanému zločinu, zejména s ohledem na rostoucí počet obětí obchodování s drogami a užívání drog,

    k)

    věří, že hlavní mechanismy politického dialogu vyplývající ze strategického partnerství EU-Mexiko se stanou skutečným podnětem pro rozvíjení vztahů s jednotlivými procesy regionální integrace a mezi těmito procesy navzájem, přispějí k ochraně hodnot a zájmů strategického partnerství a k posílení mnohostranného přístupu v oblasti mezinárodních vztahů,

    l)

    navrhuje, aby byl přikládán větší význam fórum občanské společnosti Mexiko-EU a aby byla v co největší míře věnována pozornost jeho doporučením,

    m)

    zdůrazňuje, že je nezbytné, aby toto strategické partnerství fungovalo jako nástroj, který v souladu s prohlášením ze San Salvadoru posílí spolupráci mezi oběma stranami na mezinárodních fórech (Světová banka, Mezinárodní měnový fond, OECD, skupiny G-20 a G8+G5), při řešení světové finanční krize a při hledání společného řešení pro obnovení důvěry ve finanční instituce,

    n)

    zdůrazňuje, že je důležité, zejména v souvislosti se světovou finanční krizí, podpořit rozvoj malých a středních podniků, které jsou nezbytné k posílení hospodářské a sociální struktury a k vytváření důstojných pracovních míst,

    o)

    vyzdvihuje význam všech bilaterálních dohod uzavřených mezi Evropskou unií a Mexikem, zejména globální dohody, jejichž součástí je dohoda o volném obchodu, a strategického partnerství,

    p)

    zdůrazňuje pozitivní dopady, jež přináší uplatňování globální dohody oběma stranám, neboť došlo k více než 100 % nárůstu vzájemného obchodu,

    q)

    zdůrazňuje, že strategické partnerství bude zdrojem nových impulsů pro bilaterální vztahy a podpoří rozšiřování a prohlubování programů spolupráce, jako je integrační podpůrný program pro malé a střední podniky (PIAPYME), který bude přínosný pro obě strany; v tomto smyslu požaduje, aby byla uspořádána informační kampaň s cílem informovat o veškerých programech, ze kterých budou mít prospěch obě strany v rámci tohoto prohlubování vzájemných vztahů; zdůraznit, že tato strategická spolupráce pomůže dále upevnit koordinaci mezi oběma stranami v rámci hlavních multilaterálních fór a institucí,

    r)

    doporučuje, aby se Mexiko stalo stálým členem nové mezinárodní finanční a hospodářské struktury zemí G-20, neboť v této souvislosti význam bilaterálního strategického partnerství s Evropské unie ještě vzroste,

    s)

    zdůrazňuje, že v souvislosti s nadcházející konferencí OSN o změně klimatu, která se bude konat v roce 2009 v Kodani, je důležité určit styčné body, díky nimž by bylo možné vypracovat společnou ambiciózní strategii pro boj proti změně klimatu a dosáhnout globální dohody,

    t)

    naléhavě žádá, aby se soustavněji podporovalo předávání vědeckých poznatků a technologií s cílem rozvinout skutečnou spolupráci v boji proti změně klimatu a zlepšit ochranu životního prostředí,

    u)

    žádá, aby byl více rozvíjen obsáhlý strukturovaný dialog o otázkách migrace, a to migrace legální i nelegální, jakož i o souvislostech mezi migrací a rozvojem; tento dialog by měl vycházet ze zkušeností Mexika a Evropské unie a měl by být v souladu s prohlášením z Limy,

    v)

    vyzývá Smíšenou radu, aby na základě doložky o budoucím vývoji, v souladu s článkem 43 globální dohody, zvážila, zda je vhodné uzavřít mezi oběma stranami mimo jiné i dohodu o přistěhovalecké politice, zejména pokud jde o postupy modulu 4,

    w)

    žádá, aby se potvrdily závazky, pokud jde o dosažení rozvojových cílů tisíciletí, a aby se nezapomínalo na význam úzké spolupráce v otázkách týkajících se sociální soudržnosti, rovnosti žen a mužů, změny klimatu, udržitelného rozvoje, boje proti mezinárodnímu terorismu a obchodování s drogami, trestné činnosti, zabezpečení dodávek potravin a potírání chudoby,

    x)

    žádá, aby orgány Evropské unie a mexické vlády pravidelně informovaly Evropský parlament, Evropsko-latinskoamerické parlamentní shromáždění a smíšený parlamentní výbor Mexiko-EU o vývoji strategického partnerství a o činnosti, kterou v rámci partnerství vyvíjejí;

    2.

    pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě a pro informaci Komisi a vládám a parlamentům členských států Evropské unie a vládě a Kongresu Unie Spojených států mexických.


    (1)  Úř. věst. C 227 E, 4.9.2008, s. 140.

    (2)  Úř. věst. L 276, 28.10.2000, s. 45.

    (3)  Přijaté texty, P6_TA(2008)0177.

    (4)  Úř. věst. C 290 E, 29.11.2006, s. 107.


    Top