Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0795

    2013/795/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 19. prosince 2013 k opatření oznámenému Spojeným královstvím, které zamýšlí přijmout v souladu s čl. 9 odst. 2 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES o bezpečnostních pravidlech a normách pro osobní lodě (oznámeno pod číslem C(2013) 9225) Text s významem pro EHP

    Úř. věst. L 349, 21.12.2013, p. 107–108 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/795/oj

    21.12.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 349/107


    PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 19. prosince 2013

    k opatření oznámenému Spojeným královstvím, které zamýšlí přijmout v souladu s čl. 9 odst. 2 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES o bezpečnostních pravidlech a normách pro osobní lodě

    (oznámeno pod číslem C(2013) 9225)

    (pouze anglické znění je závazné)

    (Text s významem pro EHP)

    (2013/795/EU)

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/45/ES ze dne 6. května 2009 o bezpečnostních pravidlech a normách pro osobní lodě (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Směrnice 2009/45/ES stanoví jednotnou úroveň bezpečnostních požadavků pro osobní lodě provozující pod jakoukoli vlajkou vnitrostátní plavbu.

    (2)

    Ustanovení čl. 9 odst. 2 výše uvedené směrnice umožňují členským státům přijímat postupem stanoveným v čl. 9 odst. 4 opatření připouštějící rovnocenné požadavky namísto pravidel obsažených v příloze I směrnice, pokud jsou alespoň tak účinné jako uvedená pravidla.

    (3)

    Ustanovení čl. 9 odst. 3 výše uvedené směrnice umožňují členským státům přijmout postupem stanoveným v čl. 9 odst. 4 opatření s cílem osvobodit plavidla od některých zvláštních požadavků za předpokladu, že nedojde ke snížení úrovně bezpečnosti.

    (4)

    Ustanovení čl. 9 odst. 4 stanoví, že členský stát, který využije ustanovení čl. 9 odst. 2 a 3 by měl oznámit Komisi opatření, které zamýšlí přijmout, včetně údajů nutných k potvrzení, že bezpečnost je zachována na dostatečné úrovni. Je-li do šesti měsíců od oznámení rozhodnuto postupem stanoveným v čl. 11 odst. 2, že opatření nejsou odůvodněná, je uvedený členský stát vyzván, aby navržená opatření změnil nebo je nepřijal.

    (5)

    Spojené království původně dne 17. února 2011 předalo Komisi oznámení o vnitrostátních opatřeních o výjimkách a rovnocenných opatřeních vzhledem k požadavkům směrnice pro osobní lodě provozující vnitrostátní plavbu podle čl. 9 odst. 2 a 3 směrnice 2009/45/ES. Komise si dne 25. března 2011 vyžádala k návrhu Spojeného království doplňující technické podrobnosti a vysvětlení.

    (6)

    Spojené království dne 19. března 2013 znovu předložilo oznámení o vnitrostátním opatření připouštějícím dvacet jedna rovnocenných opatření a výjimek podle čl. 9 odst. 2 a 3 směrnice 2009/45/ES. Toto oznámení nahrazuje oznámení ze 17. února 2011; řeší zejména technické a provozní alternativy k požadavkům směrnice týkajícím se specifických požadavků malých osobních lodí plavících se podél pobřeží Spojeného království.

    (7)

    Komise si dne 12. června 2013 vyžádala další informace a objasnění k požadavku na výjimky a rovnocenné požadavky. Komise uvedla, že období šesti měsíců stanovené v čl. 9 odst. 4 směrnice, počínající původním dnem obdržení oznámení, bylo přerušeno do doby, než obdrží úplné informace nezbytné pro dokončení posouzení. Spojené království odpovědělo dne 13. července 2013. K dalšímu zkoumání podrobností tohoto komplexního oznámení bylo dne 23. září 2013 zorganizováno jednání mezi zástupci Komise, Evropské agentury pro námořní bezpečnost (EMSA) a orgánů Spojeného království.

    (8)

    Dne 1. října 2013 se Spojené království rozhodlo stáhnout 11 původních výjimek/rovnocenných opatření. Spojené království rovněž aktualizovalo zbývající výjimky/rovnocenná opatření a vyjasnilo provozní podmínky, za kterých by požadované výjimky byly uplatňovány.

    (9)

    Komise má za to, že devět z požadovaných výjimek/rovnocenných opatření je odůvodněných a nelze použít postup podle čl. 11 odst. 2 směrnice 2009/45/ES.

    (10)

    Zbývající žádost se týká požadavků podle pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES o „Zajištění náhradních záchranných vorů“. Toto opatření zahrnuje výjimku a odpovídající návrh. Spojené království požaduje vyjmout z požadavků podle pravidla III/2.1 plavidla tříd C a D o délce menší než 24 metrů, která se budou plavit pouze za příznivých povětrnostních podmínek, za denního světla a v létě, a budou převážet méně než 130 osob. Spojené království navrhuje, aby jako rovnocenné opatření k tomuto požadavku byly tyto osobní lodě vybaveny záchranným vorem pro 100 % osob na palubě a dále plovákovým zařízením pro 20 % osob na palubě.

    (11)

    Komise má za to, že tento zbývající požadavek na vynětí plavidel tříd C a D o délce menší než 24 metrů z požadavků podle pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES o „Zajištění náhradních záchranných vorů“ nemůže být přijat. Spojené království neprokázalo, že nedojde ke snížení bezpečnosti v rámci navrhovaných provozních podmínek na plavidlech provozovaných pouze na plavbách za příznivých povětrnostních podmínek, za denního světla a v létě. Spojené království dále neprokázalo, že riziko nedostupnosti záchranného voru je nízké, a navrhované rovnocenné opatření ve formě plovákového zařízení pro 20 % osob není přijatelné, protože předpokládá, že osoby, které by je použily, by byly ve vodě. V některých oblastech, na něž se vztahuje opatření, může být teplota moře ve vymezeném letním období velmi nízká, v některých případech i 5 °C.

    (12)

    Komise se proto domnívá, že zamýšlené opatření týkající se pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES není odůvodněno.

    (13)

    Opatření stanovené tímto rozhodnutím je v souladu se stanoviskem Výboru pro námořní bezpečnost a zabránění znečištění z lodí,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Spojené království se žádá, aby nepřijalo zamýšlenou výjimku k požadavku „Zajištění náhradních záchranných vorů“ podle pravidla III/2.1 přílohy I směrnice 2009/45/ES pro osobní plavidla tříd C a D o délce menší než 24 metrů, ani rovnocenné opatření navrhující, aby uvedené lodě byly vybaveny záchranným vorem pro 100 % osob na palubě a dále plovákovým zařízení pro 20 % osob na palubě.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí je určeno Spojenému království Velké Británie a Severního Irska.

    V Bruselu dne 19. prosince 2013.

    Za Komisi

    Siim KALLAS

    místopředseda


    (1)  Úř. věst. L 163, 25.6.2009, s. 1.


    Top