EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0813

Rozhodnutí Komise ze dne 16. listopadu 1999, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Vietnamské socialistické republiky (oznámeno pod číslem K(1999) 3758)Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 315, 9.12.1999, p. 39–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/813/oj

31999D0813



Úřední věstník L 315 , 09/12/1999 S. 0039 - 0043


Rozhodnutí Komise

ze dne 16. listopadu 1999,

kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu pocházejících z Vietnamské socialistické republiky

(oznámeno pod číslem K(1999) 3758)

(Text s významem pro EHP)

(1999/813/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Odborník Komise provedl inspekční návštěvu Vietnamské socialistické republiky, aby ověřil podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu.

(2) Ustanovení právních předpisů Vietnamské socialistické republiky v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenná ustanovením směrnice 91/493/EHS.

(3) Úřad "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries" je ve Vietnamské socialistické republice schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů.

(4) Pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti uvedeného v čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS by rovněž měla obsahovat definici vzoruosvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat.

(5) Podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku, která uvádí název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.

(6) Podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS je nezbytné vypracovat seznam schválených/registrovaných provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů; že by měl být rovněž vypracován seznam mrazírenských plavidel registrovaných podle směrnice 92/48/EHS [3]; že tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení Nafiqacen Komisi; že za zajištění shody s ustanoveními, která jsou za tímto účelem stanovena v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS, proto odpovídá Nafiqacen.

(7) Nafiqacen vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení či registraci podniků, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel, z nichž produkty pocházejí, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí.

(8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příslušným úřadem ve Vietnamské socialistické republice, který ověřuje a potvrzuje, že produkty a akvakultury rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "National Fisheries Inspection and Quality Assurance Centre (Nafiqacen) of the Ministry of Fisheries".

Článek 2

Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Vietnamské socialistické republiky musejí splňovat tyto podmínky:

1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;

2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;

3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "VIETNAM" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí.

Článek 3

1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly.

2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, kvalifikace a podpis zástupce úřadu Nafiqacen a úřední razítko Nafiqacen v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 16. listopadu 1999.

Za Komisi

David Byrne

člen Komise

[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.

[3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA B

I. SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN

Schvalovací číslo | Název provozovny | Adresa |

003 DL 02 | Special aquatic products import and export company (Seaspimex) – Factory No 2 | Tan Binh district, Ho Chi Minh city |

008 DL 07 | An Giang fishery import-export company, workshop No 1. – Agifish | Long Xuyen town An, Giang province |

012 DL 12 | Song Huong import export seafoods company – Soseafood | Hue city, Thua Thien Hue province |

017 DL 21 | Seaprodex Tien Giang | My Tho city, Tien Giang province |

024 DL 32 | Thuan Phuoc seafoods and trading corporation – Thuan Phuoc Corporation | Hai Chau district, Da Nang city |

038 DL 103 | Cau Tre Enterprise – CTE Workshop No 3 | Tan Binh district, Ho Chi Minh city |

060 DL 110 | Kiengiang seaproducts import and export company (Kisimex) – Kien Giang export fish processing enterprise | Rach Gia town, Kien Giang province |

053 DL 121 | Ngoc HaCompany Ltd foodprocessing and Trading | Thu Duc district, Ho Chi Minh city |

067 DL 130 | Minh Hai Jostoco | Ca Mau town, Ca Mau province |

070 DL 132 | Soc Trang foodstuff and general import export company – Fimex VN | Soc Trang town, Soc Trang province |

063 DL 129 | Sagimexco | Sa Dec town, Dong Thap province |

077 DL 138 | Hung Thanh Phu Quoc fish sauce manufacture enterprise | Phu Quoc district, Kien Giang province |

078 DL 139 | Thanh Ha Co. Ltd | Phu Quoc district, Kien Giang province |

073 DL 134 | Can Tho – agricultural and animal products imex company Cataco | Can Tho city, Can Tho province |

058 DL 127 | Song Tien No 2ST2 | Chau Than district, Tien Giang province |

080 DL 141 | Phu Than frozen factory | Chau Thanh district, Can Tho province |

050 DL 118 | Minh Hai Sea products. Import and export Corporation new sea products processing factory | Ca Mau Town, Ca Mau province |

057 DL 125 | Hai Nam Co. Ltd | Phan Thiet town, Binhthuan province |

--------------------------------------------------

Top