Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998D0570

Rozhodnutí Komise ze dne 7. října 1998, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tuniska (oznámeno pod číslem K(1998) 2978)Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 277, 14.10.1998, pp. 36–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/570/oj

31998D0570



Úřední věstník L 277 , 14/10/1998 S. 0036 - 0041


Rozhodnutí Komise

ze dne 7. října 1998,

kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Tuniska

(oznámeno pod číslem K(1998) 2978)

(Text s významem pro EHP)

(98/570/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že odborník Komise provedl inspekční návštěvu Tuniska, aby ověřil podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu;

vzhledem k tomu, že ustanovení tuniských právních předpisů v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenná ustanovením směrnice 91/493/EHS;

vzhledem k tomu, že úřad "Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture" je schopen v Tunisku účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů;

vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti uvedeného v čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS by rovněž měla obsahovat definici vzoru osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku, která uvádí název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí;

vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS je nezbytné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů; že by měl být rovněž vypracován seznam mrazírenských plavidel registrovaných podle směrnice 92/48/EHS [3]; že tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení DGSA Komisi; že za zajištění shody s ustanoveními, která jsou za tímto účelem stanovena v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS, proto odpovídá DGSA;

vzhledem k tomu, že DGSA vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení či registraci podniků, výrobních plavidel, chladírenských skladů nebo mrazírenských plavidel, z nichž produkty pocházejí, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příslušným úřadem v Tunisku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l’agriculture".

Článek 2

Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Tuniska musejí splňovat tyto podmínky:

1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí;

2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí;

3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "TUNISKO" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí.

Článek 3

1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly.

2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, kvalifikace a podpis zástupce DGSA a úřední razítko DGSA v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 7. října 1998.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31.

[3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA B

I. SEZNAM SCHVÁLENÝCH PROVOZOVEN

Schvalovací číslo | Název provozovny | Adresa |

1 | Jerba Aquaculture Tunisie (JAT) | Médenine |

3 | Le Dauphin | Ajim-Jerba |

10 | Médigel | Médenine |

12 | Sté Ben Kalia et Fils | Médenine |

14 | Cotuprom | Médenine |

17 | Coprod | Médenine |

101 | Médi-Pêche El Ghoul | Tunis |

105 | Mondher El Ghoul | Tunis |

106 | Kamexport | Tunis |

107 | Fishfarmer | Ariana |

112 | Équimar-Congélation | Tunis |

116 | Sté Ben Hamida Aux Poissons Méditerranéens | Tunis |

118 | Maristar | Tunis |

120 (schváleno do 31. 12.1998)) | Marégel | Tunis |

134 | Méditerranéen Pesca | Tunis |

201 | Mohamed Aouadi | Bizerte |

203 | Jalta Export | Bizerte |

204 | Pêche Export | Bizerte |

205 | Sté Trad des Produits de la Mer | Bizerte |

207 | Sté El Bouhaira | Bizerte |

208 | Horchani Madrague | Bizerte |

209 | Sté Mondher El Ghoul | Bizerte |

210 | Sitex | Bizerte |

215 | Sittep | Bizerte |

221 | STIC | Bizerte |

303 | La Prospère | Nabeul |

310 | Serimex Pêche | Nabeul |

420 | Sté Calambo | Sfax |

423 | Sté Mohamed Sallem et Fils | Sfax |

426 | Promebar | Sfax |

427 | Produits congelés du Bassin méditerranéen (PCBM) | Sfax |

435 | La Perle des Mers | Sfax |

436 | La Reine des Mers | Sfax |

437 | Somopêche | Sfax |

438 | Fish Tunisie | Sfax |

439 | Frigomar | Sfax |

441 | Socepa | Sfax |

442 | Fruitumer | Sfax |

450 | Impex Tunisie | Sfax |

457 | Medifish | Sfax |

461 | Medifi | Sfax |

465 | Sté Ali Mezghani | Sfax |

501 | Aquaculture Hergla | Sousse |

602 | Zagnani Hassen-La Bonté de la Mer | Monastir |

603 | Scala | Monastir |

700 | Bennour et Cie-Kuriat | Mahdia |

751 | Frimar | Mahdia |

753 | Congélation Ben Messaoud | Mahdia |

754 | Ben Hassen Abdeljelil Export | Mahdia |

800 | Poisson d'Or | Tabarka |

II. SEZNAM MRAZÍRENSKÝCH PLAVIDEL

Schvalovací číslo | Název plavidla | Přístav |

211 | La Galite I | Bizerte |

212 | La Galite II | Bizerte |

300 | El Bahri Omar | Nabeul |

308 | Ibn Ziad | Nabeul |

801 | Navire-usine Dhaker | Jendouba |

--------------------------------------------------

Top