EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968L0297

Směrnice Rady ze dne 19. července 1968 o sjednocení předpisů o osvobození dovozu pohonných hmot v palivových nádržích užitkových motorových vozidel od cla, daní a poplatků

Úř. věst. L 175, 23.7.1968, p. 15–16 (DE, FR, IT, NL)
Anglické zvláštní vydání: Řada I Svazek 1968(II) S. 313 - 314

Jiná zvláštní vydání (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 12/07/1985

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1968/297/oj

31968L0297



Úřední věstník L 175 , 23/07/1968 S. 0015 - 0016
Finské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 1 S. 0008
Dánské zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(II) S. 0307
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 1 S. 0008
Anglické zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(II) S. 0313
Řecké zvláštní vydání: Kapitola 07 Svazek 1 S. 0098
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 07 Svazek 1 S. 0111
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 07 Svazek 1 S. 0111


Směrnice Rady

ze dne 19. července 1968

o sjednocení předpisů o osvobození dovozu pohonných hmot v palivových nádržích užitkových motorových vozidel od cla, daní a poplatků

(68/297/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 75 a 99 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 13. května 1965 o harmonizaci některých ustanovení o hospodářské soutěži v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách [1], a zejména na čl. 1 písm. b) uvedeného rozhodnutí,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že zavedení společné dopravní politiky vyžaduje stanovení společných pravidel pro mezinárodní dopravu z území členského státu, na území členského státu nebo procházející územím jednoho nebo více členských států;

vzhledem k tomu, že stanovení těchto společných pravidel by mělo zahrnout také sjednocení předpisů o osvobození dovozu pohonných hmot v palivových nádržích užitkových motorových vozidel od cla, daní a poplatků;

vzhledem k tomu, že k harmonizaci podmínek hospodářské soutěže mezi dopravci v různých členských státech je třeba

- stanovit minimální množství pohonných hmot pro dovoz osvobozená od cla, daní a poplatků a podmínky pro dovoz dalších množství osvobozený od cla, daní a poplatků,

- aby každý členský stát uplatňoval jednotná pravidla dovozu pohonných hmot osvobozený od cla, daní a poplatků bez ohledu na to, ve kterém členském státě je vozidlo registrováno;

vzhledem k tomu, že k zabránění zneužití dovozu pohonných hmot osvobozeného od cla, daní a poplatků by měly být přijaty zvláštní předpisy pro příhraniční oblasti,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Členské státy sjednotí podle této směrnice předpisy o osvobození dovozu pohonných hmot obsažených v palivových nádržích užitkových motorových vozidel registrovaných v členském státě, které překračují společné hranice mezi členskými státy, od cla, daní a poplatků.

Článek 2

Pro účely této směrnice se "užitkovým motorovým vozidlem" rozumí jakékoli motorové silniční vozidlo, které je na základě své stavby a vybavení určené a vhodné k přepravě za úplatu či bezúplatné přepravě

a) více než devíti osob včetně řidiče;

b) zboží.

Článek 3

1. S účinkem nejpozději ode dne 1. ledna 1969 povolí členské státy dovoz 50 litrů pohonných hmot osvobozený od cla, daní a poplatků.

2. Při každém opatření k zásadnímu sblížení vnitrostátních daní z motorové nafty stanoví Rada jednomyslně na návrh Komise množství, o něž členské státy zvýší množství pohonných hmot uvedené v odstavci 1.

Stejným postupem Rada rozhodne o osvobození dovozu veškerých pohonných hmot obsažených ve standardních palivových nádržích užitkových motorových vozidel od cla, daní a poplatků, jakmile budou rozdíly mezi těmito daněmi dostatečně sníženy.

3. Každý členský stát může osvobodit dovoz pohonných hmot nad množství podle odstavců 1 a 2 od cla, daní a poplatků.

4. Množství pohonných hmot, která určí členské státy podle předchozích odstavců, musí být stejné bez ohledu na to, ve kterém členském státě je dotyčné užitkové motorové vozidlo registrováno.

Článek 4

Předpisy přijaté určitým členským státem podle této směrnice nesmějí být méně výhodné než předpisy tohoto členského státu pro užitková motorová vozidla, která jsou registrována ve třetích zemích a která překračují společné hranice mezi členskými státy.

Článek 5

1. Každý členský stát může po konzultaci s Komisí omezit množství, jež lze dovézt s osvobozením od cla, daní a poplatků podle čl. 3 odst. 2, jedná-li se o užitková motorová vozidla uskutečňující mezinárodní přepravu do jeho příhraniční oblasti do hloubky nepřesahující 25 km vzdušnou čarou.

2. Množství pohonných hmot, které určí členský stát podle odstavce 1, nesmí být závislé na tom, ve kterém členském státě je dotyčné užitkové motorové vozidlo registrováno.

Článek 6

Členské státy sdělí Komisi opatření přijatá k provedení této směrnice.

Článek 7

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 19. července 1968.

Za Radu

předseda

O. L. Scalfaro

[1] Úř. věst. 88, 24.5.1965, s. 1500/65.

[2] Úř. věst. 28, 17.2.1967, s. 459/67.

[3] Úř. věst. 42, 7.3.1967, s. 618/67.

--------------------------------------------------

Top