This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0111
Decision of the EEA Joint Committee No 111/2011 of 21 October 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 111/2011 ze dne 21. října 2011 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 111/2011 ze dne 21. října 2011 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
Úř. věst. L 341, 22.12.2011, p. 69–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
22.12.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 341/69 |
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 111/2011
ze dne 21. října 2011,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha I Dohody byla pozměněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 47/2011 ze dne 20. května 2011 (1). |
(2) |
Nařízení Komise (EU) č. 514/2010 ze dne 15. června 2010 o povolení Pediococcus pentosaceus (DSM 16244) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (2) by mělo být začleněno do Dohody. |
(3) |
Nařízení Komise (EU) č. 515/2010 ze dne 15. června 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1137/2007, pokud jde o používání doplňkové látky Bacillus subtilis (O35) v krmivech obsahujících lasalocid sodný, maduramicin amonný, monensin sodný, narasin, salinomycinát sodný a semduramicinát sodný (3), by mělo být začleněno do Dohody. |
(4) |
Nařízení Komise (EU) č. 516/2010 ze dne 15. června 2010 o trvalém povolení doplňkové látky v krmivech (4) by mělo být začleněno do Dohody. |
(5) |
Nařízení Komise (EU) č. 568/2010 ze dne 29. června 2010, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009, pokud jde o zákaz uvádět na trh nebo používat pro účely výživy zvířat bílkoviny z kvasnic rodu „Candida“ kultivovaných na n-alkanech (5), by mělo být začleněno do Dohody. |
(6) |
Nařízení Komise (EU) č. 874/2010 ze dne 5. října 2010 o povolení lasalocidu sodného A jako doplňkové látky pro krůty do stáří 16 týdnů (držitel povolení Alpharma (Belgie) BVBA) a o změně nařízení (ES) č. 2430/1999 (6) ve znění opravy v Úř. věst. L 264, 7.10.2010, s. 19 by mělo být začleněno do Dohody. |
(7) |
Nařízení Komise (EU) č. 875/2010 ze dne 5. října 2010 o povolení doplňkové látky v krmivech na dobu deseti let (7) by mělo být začleněno do Dohody. |
(8) |
Nařízení Komise (EU) č. 879/2010 ze dne 6. října 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 554/2008, pokud jde o minimální obsah 6-fytázy (Quantum Phytase) jako doplňkové látky v krmivech pro nosnice (8), by mělo být začleněno do Dohody. |
(9) |
Nařízení Komise (EU) č. 883/2010 ze dne 7. října 2010 o povolení nového užití přípravku Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc 47 jako doplňkové látky pro odchov telat (držitel povolení Société industrielle Lesaffre) (9) by mělo být začleněno do Dohody. |
(10) |
Nařízení Komise (EU) č. 884/2010 ze dne 7. října 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1464/2004, pokud jde o ochrannou lhůtu doplňkové látky „Monteban“, která patří do skupiny kokcidiostatik a jiných léčebných látek (10), by mělo být začleněno do Dohody. |
(11) |
Nařízení Komise (EU) č. 885/2010 ze dne 7. října 2010 o povolení přípravku z narasinu a nikarbazinu jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení společnost Eli Lilly and Company Ltd) a o změně nařízení (ES) č. 2430/1999 (11) by mělo být začleněno do Dohody. |
(12) |
Nařízení Komise (EU) č. 891/2010 ze dne 8. října 2010 o povolení nového použití 6-fytázy jako doplňkové látky pro krůty (držitel povolení Roal Oy) (12) by mělo být začleněno do Dohody. |
(13) |
Nařízení Komise (EU) č. 892/2010 ze dne 8. října 2010 o statusu určitých produktů, pokud jde o doplňkové látky v oblasti působnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 (13), by mělo být začleněno do Dohody. |
(14) |
Nařízení Komise (EU) č. 939/2010 ze dne 20. října 2010, kterým se mění příloha IV nařízení (ES) č. 767/2009 týkající se povolených tolerancí pro označování složení krmných surovin nebo krmných směsí podle čl. 11 odst. 5 (14), by mělo být začleněno do Dohody. |
(15) |
Nařízením (ES) č. 568/2010 se zrušuje rozhodnutí Komise 85/382/EHS (15), které je začleněno do Dohody, a je proto třeba je v Dohodě zrušit. |
(16) |
Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Kapitola II přílohy I Dohody se mění takto:
1) |
V bodě 1k (nařízení Komise (ES) č. 2430/1999) se doplňují nové odrážky, které znějí:
|
2) |
V bodě 1zzc (nařízení Komise (ES) č. 1464/2004) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
3) |
V bodě 1zzzy (nařízení Komise (ES) č. 1137/2007) se doplňuje nová odrážka, která zní:
|
4) |
V bodě 1zzzzq (nařízení Komise (ES) č. 554/2008) se vkládá text, který zní: „ve znění:
|
5) |
Za bod 2e (nařízení Komise (ES) č. 350/2010) se vkládají nové body, které znějí:
|
6) |
Bod 17 (rozhodnutí Komise 85/382/EHS) se zrušuje. |
7) |
V bodě 48 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 767/2009) se vkládá text, který zní: „ve znění:
|
Článek 2
Znění nařízení (EU) č. 514/2010, (EU) č. 515/2010, (EU) č. 516/2010, (EU) č. 568/2010, (EU) č. 874/2010, ve znění opravy v Úř. věst. L 264, 7.10.2010, s. 19. (EU) č. 875/2010, (EU) č. 879/2010, (EU) č. 883/2010, (EU) č. 884/2010, (EU) č. 885/2010, (EU) č. 891/2010, (EU) č. 892/2010 a(EU) č. 939/2010 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. listopadu 2011 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP byla učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (16).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 21. října 2011.
Za Smíšený výbor EHP
předseda
Kurt JÄGER
(1) Úř. věst. L 196, 28.7.2011, s. 25.
(2) Úř. věst. L 150, 16.6.2010, s. 42.
(3) Úř. věst. L 150, 16.6.2010, s. 44.
(4) Úř. věst. L 150, 16.6.2010, s. 46.
(5) Úř. věst. L 163, 30.6.2010, s. 30.
(6) Úř. věst. L 263, 6.10.2010, s. 1.
(7) Úř. věst. L 263, 6.10.2010, s. 4.
(8) Úř. věst. L 264, 7.10.2010, s. 7.
(9) Úř. věst. L 265, 8.10.2010, s. 1.
(10) Úř. věst. L 265, 8.10.2010, s. 4.
(11) Úř. věst. L 265, 8.10.2010, s. 5.
(12) Úř. věst. L 266, 9.10.2010, s. 4.
(13) Úř. věst. L 266, 9.10.2010, s. 6.
(14) Úř. věst. L 277, 21.10.2010, s. 4.
(15) Úř. věst. L 217, 14.8.1985, s. 27.
(16) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.