Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12008M043

    Konsolidované znění Smlouvy o Evropské unii - HLAVA V: OBECNÁ USTANOVENÍ O VNĚJŠÍ ČINNOSTI UNIE A ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O SPOLEČNÉ ZAHRANIČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POLITICE - Kapitola 2: Zvláštní ustanovení o společné zahraniční a bezpečnostní politice - Oddíl 2: Ustanovení o společné bezpečnostní a obranné politice - Článek 43

    Úř. věst. C 115, 9.5.2008, p. 39–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/teu_2008/art_43/oj

    12008M043

    Konsolidované znění Smlouvy o Evropské unii - HLAVA V: OBECNÁ USTANOVENÍ O VNĚJŠÍ ČINNOSTI UNIE A ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O SPOLEČNÉ ZAHRANIČNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POLITICE - Kapitola 2: Zvláštní ustanovení o společné zahraniční a bezpečnostní politice - Oddíl 2: Ustanovení o společné bezpečnostní a obranné politice - Článek 43

    Úřední věstník 115 , 09/05/2008 S. 0039 - 0039


    Článek 43

    1. Mise uvedené v čl. 42 odst. 1, při kterých může Unie použít civilní a vojenské prostředky, zahrnují společné akce v oblasti odzbrojení, humanitární a záchranné mise, poradní a pomocné mise ve vojenské oblasti, mise pro předcházení konfliktům a udržení míru, mise bojových sil k řešení krizí, včetně misí pro prosazování míru a stabilizačních operací po ukončení konfliktů. Všechny tyto mise mohou přispívat k boji proti terorismu, včetně podpory třetích zemí v boji proti terorismu na jejich území.

    2. Rada přijímá rozhodnutí týkající se misí uvedených v odstavci 1, ve kterých vymezí jejich cíle, rozsah a obecné podmínky jejich provádění. Vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku pod vedením Rady a v úzkém a stálém styku s Politickým a bezpečnostním výborem zajišťuje koordinaci civilních a vojenských aspektů těchto misí.

    --------------------------------------------------

    Top