Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12008E278

    Konsolidované znění Smlouvy o fungování Evropské unie - ČÁST ŠESTÁ: INSTITUCIONÁLNÍ A FINANČNÍ USTANOVENÍ - HLAVA I: INSTITUCIONÁLNÍ USTANOVENÍ - Kapitola 1: Orgány - Oddíl 5: Soudní dvůr Evropské unie - Článek 278 (bývalý článek 242 Smlouvy o ES)

    Úř. věst. C 115, 9.5.2008, p. 166–166 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/tfeu_2008/art_278/oj

    12008E278

    Konsolidované znění Smlouvy o fungování Evropské unie - ČÁST ŠESTÁ: INSTITUCIONÁLNÍ A FINANČNÍ USTANOVENÍ - HLAVA I: INSTITUCIONÁLNÍ USTANOVENÍ - Kapitola 1: Orgány - Oddíl 5: Soudní dvůr Evropské unie - Článek 278 (bývalý článek 242 Smlouvy o ES)

    Úřední věstník 115 , 09/05/2008 S. 0166 - 0166


    Článek 278

    (bývalý článek 242 Smlouvy o ES)

    Žaloby podané u Soudního dvora Evropské unie nemají odkladný účinek. Má-li však Soudní dvůr Evropské unie za to, že to okolnosti vyžadují, může nařídit odklad provádění nebo vykonatelnosti napadeného aktu.

    --------------------------------------------------

    Top