This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31970R1107
Regulation (EEC) No 1107/70 of the Council of 4 June 1970 on the granting of aids for transport by rail, road and inland waterway
Nařízení Rady (EHS) č. 1107/70 ze dne 4. června 1970 o poskytování podpor dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách
Nařízení Rady (EHS) č. 1107/70 ze dne 4. června 1970 o poskytování podpor dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách
Úř. věst. L 130, 15.6.1970, p. 1–3
(DE, FR, IT, NL) Jiná zvláštní vydání
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
Anglické zvláštní vydání: Řada I Svazek 1970(II) S. 360 - 362
No longer in force, Date of end of validity: 02/12/2009; Zrušeno 32007R1370
Úřední věstník L 130 , 15/06/1970 S. 0001 - 0003
Finské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 1 S. 0097
Dánské zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1970(II) S. 0309
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 1 S. 0097
Anglické zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1970(II) S. 0360
Řecké zvláštní vydání: Kapitola 07 Svazek 1 S. 0135
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 08 Svazek 1 S. 0164
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 08 Svazek 1 S. 0164
Nařízení Rady (EHS) č. 1107/70 ze dne 4. června 1970 o poskytování podpor dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 75, 77 a 94 této smlouvy, s ohledem na rozhodnutí Rady ze dne 13. května 1965 o harmonizaci některých ustanovení o hospodářské soutěži v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách [1], a zejména na článek 9 uvedeného rozhodnutí, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], vzhledem k tomu, že odstranění rozdílů, které mohou narušovat podmínky hospodářské soutěže na dopravním trhu, je základním cílem společné dopravní politiky; vzhledem k tomu, že je proto vhodné stanovit určitá pravidla poskytování podpor dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách, pokud se tyto podpory vztahují výhradně na činnosti v tomto odvětví; vzhledem k tomu, že článek 77 stanoví, že podpory jsou slučitelné se Smlouvou, jestliže odpovídají potřebě koordinovat dopravu nebo představují náhradu za určitá plnění související s pojmem veřejné služby; vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 a (EHS) č. 1191/69 ze dne 26. června 1969 [4] stanoví společná pravidla a postupy pro vyrovnávací platby plynoucí z normalizace účtů železničních podniků a pro vyrovnání nákladů vyplývajících ze závazků veřejné služby v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách; vzhledem k tomu, že je proto nutné upřesnit případy a okolnosti, za nichž mohou členské státy přijmout koordinační opatření nebo uložit plnění související s pojmem veřejné služby, což zahrnuje poskytování podpor podle článku 77 Smlouvy, na které se nevztahuje uvedené nařízení; vzhledem k tomu, že podle článku 8 rozhodnutí Rady ze dne 13. května 1965 mají platby států a veřejnoprávních subjektů železničním podnikům podléhat právní úpravě Společenství; že platby, které byly učiněny z toho důvodu, že dosud nebyla provedena harmonizace podle článku 8, by měly být vyňaty z oblasti působnosti tohoto nařízení stanoví možnost členských států přijmout koordinační opatření nebo uložit plnění související s pojmem veřejné služby, která zahrnují poskytování podpor podle článku 77 Smlouvy; vzhledem k tomu, že s ohledem na zvláštní povahu těchto plateb se na základě článku 94 Smlouvy zdá přiměřené stanovit pro ně zvláštní postup informování Komise; vzhledem k tomu, že je žádoucí, aby se určitá ustanovení tohoto nařízení nevztahovala na opatření přijatá kterýmkoli členským státem při provádění režimu podpor, ke kterému se již Komise na základě článků 77, 92 a 93 Smlouvy vyslovila; vzhledem k tomu, že z toho důvodu, aby se Komisi usnadnilo zkoumání podpor poskytovaných dopravě, je žádoucí zřídit při ní poradní výbor složený z odborníků jmenovaných členskými státy, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Toto nařízení se vztahuje na podpory poskytované dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách, pokud se vztahují výhradně na činnosti v tomto odvětví. Článek 2 Na podpory dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách se použijí články 92 až 94 Smlouvy. Článek 3 Aniž je dotčeno nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 ze dne 26. června 1969 o společných pravidlech pro normalizaci účtů železničních podniků a nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 ze dne 26. června 1969 o postupu členských států ohledně závazků vyplývajících z pojmu veřejné služby v dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách, členské státy ani nepřijmou koordinační opatření, ani neuloží plnění související s pojmem veřejné služby zahrnující poskytnutí podpor podle článku 77 Smlouvy, kromě těchto případů a okolností: 1. Pokud jde o koordinaci dopravy: a) nevztahují-li se na podpory poskytnuté železničním podnikům nařízení (EHS) č. 1192/69, jsou zamýšleny jako vyrovnání dodatečných nákladů nesených oproti ostatním dopravním podnikům, a spadají-li do některé kategorie normalizace podle uvedeného nařízení; b) do vstupu v platnost společné právní úpravy o rozdělení nákladů infrastruktury, jsou-li podpory poskytovány podnikům, které musí nést náklady infrastruktury, kterou využívají, zatímco jiné podniky tyto náklady nenesou; při stanovení výše těchto podpor se berou v úvahu náklady infrastruktury, které konkurenční druhy dopravy nemusí nést; c) kde je účelem podpora - výzkumu dopravních systémů a technologií, které jsou pro společnost všeobecně hospodárnější, nebo - rozvoje dopravních systémů a technologií, které jsou pro společnost všeobecně hospodárnější. Tyto podpory jsou omezeny na etapu výzkumu a vývoje a nesmějí pokrývat obchodní využití těchto dopravních systémů a technologií; d) do vstupu v platnost právní úpravy Společenství o přístupu k dopravnímu trhu, jsou-li podpory poskytovány jako výjimečné a dočasné opatření, které je součástí plánu reorganizace za účelem odstranění přebytku kapacity způsobujícího vážné strukturální obtíže, a tím přispívá k účelnějšímu uspokojení potřeb dopravního trhu. 2. Pokud jde o náhrady za plnění související s pojmem veřejné služby: do vstupu v platnost odpovídající právní úpravy Společenství, jsou-li platby podnikům železniční, silniční nebo vnitrozemské vodní dopravy uskutečňovány jako vyrovnávací platby za závazky veřejné služby uložené státem nebo veřejnoprávními subjekty a zahrnují-li: - tarifní závazky neuvedené v čl. 2 odst. 5 nařízení (EHS) 1191/69 nebo - dopravní podniky nebo činnosti, na které se toto nařízení nevztahuje. 3. Aniž je dotčen čl. 75 odst. 3 Smlouvy, může Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou změnit seznam v odstavcích 1 a 2 tohoto článku. Článek 4 Do vstupu v platnost právní úpravy Společenství přijaté na základě článku 8 rozhodnutí Rady ze dne 13. května 1965 a aniž jsou dotčena nařízení (EHS) č. 1191/69 a nařízení (EHS) č. 1192/69, se článek 3 nepoužije na platby států a veřejnoprávních subjektů železničním podnikům uskutečněné z důvodu nedosažení harmonizace pravidel upravujících finanční vztahy mezi železničními podniky a státem, jak je stanoveno v uvedeném článku 8, jejichž cílem je zajistit finanční samostatnost těchto podniků. Článek 5 1. Při informování Komise v souladu s čl. 93 odst. 3 Smlouvy o všech plánech poskytnout nebo změnit podpory sdělí členské státy předem Komisi veškeré informace potřebné ke zjištění souladu těchto podpor s požadavky tohoto nařízení. 2. Na podpory podle článku 4 se nepoužije postup stanovený v čl. 93 odst. 3 Smlouvy; musí být sděleny Komisi ve formě odhadu na začátku každého roku a následně ve formě zprávy po ukončení rozpočtového roku. Článek 6 Při Komisi se zřizuje poradní výbor, jehož úkolem je být Komisi nápomocen při posuzování podpor poskytovaných dopravě po železnici, silnici a vnitrozemských vodních cestách. Skládá se ze zástupců členských států a předsedá mu zástupce Komise. Svolává se spolu s uvedením programu jednání nejpozději 10 dní před schůzí; v naléhavých případech lze tuto lhůtu zkrátit. Na činnost výboru se vztahuje článek 83 Smlouvy. Výbor může zkoumat veškeré otázky týkající se uplatňování tohoto nařízení a jiných přepisů o režimu poskytování podpor v odvětví dopravy a vydávat k nim stanoviska. Výboru je informován o druhu a výši podpor poskytovaných dopravním podnikům a obecně o všech užitečných údajích o nich, jakmile je o daných podporách uvědomena Komise v souladu s tímto nařízením. Článek 7 Článek 3 se nevztahuje na opatření přijatá členskými státy při provádění režimu podpory, k němuž se již Komise podle článků 77, 92 a 93 Smlouvy vyslovila. Článek 8 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1971. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 4. června 1970. Za Radu předseda A. Bertrand [1] Úř. věst. 88, 24.5.1965, s. 1500/65. [2] Úř. věst. 103, 2.6.1967, s. 2050/67. [3] Úř. věst. 178, 2.8.1967, s. 18. [4] Úř. věst. L 156, 28.6.1969, s. 1. --------------------------------------------------