This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0573
Commission Regulation (EU) No 573/2010 of 30 June 2010 amending Regulation (EU) No 185/2010 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security (Text with EEA relevance )
Nařízení Komise (EU) č. 573/2010 ze dne 30. června 2010 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Text s významem pro EHP )
Nařízení Komise (EU) č. 573/2010 ze dne 30. června 2010 , kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti (Text s významem pro EHP )
Úř. věst. L 166, 1.7.2010, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; Implicitně zrušeno 32015R1998
1.7.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 166/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 573/2010
ze dne 30. června 2010,
kterým se mění nařízení (EU) č. 185/2010, kterým se stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám letecké bezpečnosti
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 300/2008 by Komise měla přijmout prováděcí opatření ke společným základním normám podle čl. 4 odst. 1 a k obecným opatřením doplňujícím společné základní normy podle čl. 4 odst. 2 uvedeného nařízení. |
(2) |
Pokud tato opatření obsahují citlivá bezpečnostní opatření, měla by se považovat za utajované skutečnosti EU ve smyslu rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom ze dne 29. listopadu 2001, kterým se mění její jednací řád (2), jak je stanoveno v čl. 18 písm. a) nařízení (ES) č. 300/2008, a neměla by být proto zveřejněna. Tato opatření je nutno přijmout zvlášť prostřednictvím rozhodnutí určeného členským státům. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 300/2008 se použije v plném rozsahu ode dne stanoveného v prováděcích pravidlech přijatých v souladu s postupy uvedenými v čl. 4 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení, nejpozději však ode dne 29. dubna 2010. Toto nařízení by proto mělo v zájmu harmonizace uplatňování nařízení (ES) č. 300/2008 a jeho prováděcích předpisů platit ode dne 29. dubna 2010. |
(4) |
Nařízení Komise (ES) č. 1217/2003 ze dne 4. července 2003, kterým se stanoví společné specifikace pro národní programy kontroly kvality bezpečnosti civilního letectví (3), (ES) č. 1486/2003 ze dne 22. srpna 2003, kterým se stanoví postupy provádění inspekcí Komise v oblasti bezpečnosti civilního letectví (4), (ES) č. 1138/2004 ze dne 21. června 2004 o společné definici kritických částí vyhrazených bezpečnostních prostor na letištích (5) a (ES) č. 820/2008 ze dne 8. srpna 2008, kterým se stanoví opatření pro zavádění společných základních norem pro bezpečnost letectví (6), přičemž všechna tato nařízení prováděla nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2320/2002 ze dne 16. prosince 2002, kterým se stanoví společná pravidla v oblasti bezpečnosti civilního letectví (7), by proto měla být zrušena. |
(5) |
Nehledě na obecné pravidlo, že Komise zveřejňuje opatření, jež mají přímý dopad na cestující, umožňuje článek 18 nařízení (ES) č. 300/2008, aby byla určitá opatření obsahující citlivé informace týkající se ochrany civilního letectví před protiprávními činy utajena v souladu s rozhodnutím Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom, a aby nebyla zveřejněna. Tato opatření je nutno přijmout zvlášť prostřednictvím rozhodnutí určeného členským státům. Část rozhodnutí obsahující citlivá bezpečnostní opatření a postupy by neměla být zveřejněna a měla by se zpřístupnit pouze provozovatelům a subjektům s oprávněným zájmem. Mezi tato opatření patří zejména určité postupy a výjimky z těchto postupů týkající se způsobu kontroly letadel, vozidel, osob, zavazadel, pošty a nákladu při vstupu do vyhrazených bezpečnostních prostor a v rámci těchto prostor a technických specifikací zařízení pro detekční kontrolu. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro bezpečnost civilního letectví zřízeného podle čl. 19 odst. 1 nařízení (ES) č. 300/2008, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Toto nařízení stanoví prováděcí opatření ke společným základním normám pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy, jež ohrožují bezpečnost civilního letectví, a obecná opatření doplňující společné základní normy.
Článek 2
Prováděcí pravidla
1. Opatření uvedená v článku 1 jsou stanovena v příloze.
2. V souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 300/2008 národní bezpečnostní programy ochrany civilního letectví před protiprávními činy náležitě přihlížejí k tomuto nařízení.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a použije se od téhož dne.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. června 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1.
(3) Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 44.
(4) Úř. věst. L 213, 23.8.2003, s. 3.
(5) Úř. věst. L 221, 22.6.2004, s. 6.
(6) Úř. věst. L 221, 19.8.2008, s. 8.
(7) Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 1.
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (EU) č. 185/2010 (1) se mění takto:
A. |
V kapitole 4 se doplňuje bod 4.1.1.2 písm. c):
|
B. |
V kapitole 4 se doplňuje bod 4.1.1.9:
|
C. |
V kapitole 4 se doplňuje bod 4.1.2.3 písm. d):
|
D. |
V kapitole 5 se doplňuje bod 5.1.1 písm. e):
|
E. |
V kapitole 12 se doplňuje bod 9: „12.9 PSI CVIČENÍ K ZJIŠŤOVÁNÍ VÝBUŠNIN 12.9.1 Obecné zásady
12.9.2 Standardy pro psa cvičeného k zjišťování výbušnin
12.9.3 Požadavky na výcvik Obecné povinnosti v oblasti výcviku
Počáteční výcvik týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin
Opakovaný výcvik týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin
Záznamy z výcviku týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin
Operační výcvik týmů využívajících psa cvičeného k zjišťování výbušnin
12.9.4 Schvalovací postupy
12.9.5 Kontrola kvality
12.9.6 Metodika detekční kontroly Další podrobné požadavky jsou uvedeny v samostatném rozhodnutí Komise.“ |