Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0315

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/315 ze dne 25. října 2022, kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízeních v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592 a (EU) 2016/1178, pokud jde o den, kdy u určitých druhů smluv nabývá účinnosti povinnost clearingu (Text s významem pro EHP)

C/2022/7175

Úř. věst. L 43, 13.2.2023, pp. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/315/oj

13.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 43/4


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/315

ze dne 25. října 2022,

kterým se mění regulační technické normy stanovené v nařízeních v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592 a (EU) 2016/1178, pokud jde o den, kdy u určitých druhů smluv nabývá účinnosti povinnost clearingu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (1), a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205 (2), (EU) 2016/592 (3) a (EU) 2016/1178 (4) stanoví mimo jiné data, kdy povinnost clearingu nabývá účinnosti u smluv týkajících se kategorií OTC derivátů stanovených v přílohách uvedených nařízení v přenesené pravomoci. Ustanovení čl. 3 odst. 2 prvního pododstavce písm. a) uvedených nařízení v přenesené pravomoci obsahují pozdější data uplatňování povinnosti clearingu u OTC derivátových smluv uzavřených mezi smluvními stranami, jež jsou součástí téže skupiny, přičemž jedna smluvní strana je usazena ve třetí zemi a druhá smluvní strana je usazena v Unii. Tato pozdější data uplatňování byla nezbytná, aby se zajistilo, že tyto OTC derivátové smlouvy nebudou podléhat povinnosti clearingu před přijetím prováděcího aktu podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012.

(2)

Dosud nebyl ve vztahu k povinnosti clearingu přijat žádný prováděcí akt podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012. Uplatňování povinnosti clearingu u OTC derivátových smluv uzavřených mezi smluvními stranami, jež jsou součástí stejné skupiny, přičemž jedna smluvní strana je usazena ve třetí zemi a druhá smluvní strana je usazena v Unii, by bez přijetí prováděcího aktu podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 mělo nepříznivý hospodářský dopad na smluvní strany Unie. Uplatňování povinnosti clearingu u OTC derivátových smluv uvnitř skupiny se smluvní stranou ze třetí země by tudíž mělo být dále odloženo.

(3)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592 a (EU) 2016/1178 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(4)

Toto nařízení vychází z návrhů regulačních technických norem, jež Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA).

(5)

Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205, (EU) 2016/592 a (EU) 2016/1178 představují omezené úpravy stávajícího regulačního rámce. Vzhledem k omezenému rozsahu těchto změn a naléhavosti dané věci by bylo značně nepřiměřené, aby orgán ESMA uskutečnil otevřené veřejné konzultace nebo provedl analýzy možných souvisejících nákladů a přínosů. Orgán ESMA nicméně požádal o radu skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (5) a rovněž Evropskou radu pro systémová rizika.

(6)

Aby byla účastníkům trhu co nejrychleji poskytnuta právní jistota, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změna nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205

V čl. 3 odst. 2 prvním pododstavci nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

30. června 2025, pokud v souvislosti s příslušnou třetí zemí nebylo přijato žádné rozhodnutí o rovnocennosti podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení;“.

Článek 2

Změna nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/592

V čl. 3 odst. 2 prvním pododstavci nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/592 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

30. června 2025, pokud v souvislosti s příslušnou třetí zemí nebylo přijato žádné rozhodnutí o rovnocennosti podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení;“.

Článek 3

Změna nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1178

V čl. 3 odst. 2 prvním pododstavci nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1178 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

30. června 2025, pokud v souvislosti s příslušnou třetí zemí nebylo přijato žádné rozhodnutí o rovnocennosti podle čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) č. 648/2012 pro účely článku 4 téhož nařízení týkající se OTC derivátových smluv uvedených v příloze tohoto nařízení;“.

Článek 4

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. října 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2205 ze dne 6. srpna 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Úř. věst. L 314, 1.12.2015, s. 13).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/592 ze dne 1. března 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Úř. věst. L 103, 19.4.2016, s. 5).

(4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1178 ze dne 10. června 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012, pokud jde o regulační technické normy pro povinnost clearingu (Úř. věst. L 195, 20.7.2016, s. 3).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).


Top